Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-12 / 285. szám, péntek

k A királyhelmeci járási kultúrotthonban •Vasárnap végre teljes fordulót játszanak az I. ligában Szerény épület, ott van a szőlhegy alatt, mindössze néhány percnyire a városka központjától. Az utcáról lép­csős bejárat, az előszobából jobbra előadóterem, balra klubhelyiség és népkönyvtár. Odébb még két iroda. A hátsó ajtó kis szabadtéri bábszín­házra nyílik. Ez a járási népművelési otthon. A barátságosan berendezett ku!b­helyiség könyvtárában találom Palu­gyai Antalnét, a járási népkönyvtár dolgozóját. Ősz hajú, korosabb nő, író­asztalán nagy halomban állanak a most érkezett könyvek, azokat szedi jegy­zékbe. Körülnézek a könyvtárban. A meny­nyezetig érő könyvállvány roskadá­sig tele. Ami a polcokon nem fér el, a földön van halomba rakva. Köny­vek, folyóiratok mindenütt, ahová az ' ember néz. — Nincsen elegendő helyiségünk. Ez a kis szoba a könytár, s raktá­runk nincsen. Bizony megnehezíti a munkát ez a térhiány — mondja a könyvtárosnő. A könyvtár ténykedéséről beszél­getünk. Arról, hogy milyen nagy az olvasási vágy, melyek azok a köny­vek, amelyek leggyakrabban forognak közkézen. A királyhelmeciek szeretik a könyveket. Ez év augusztus végéig 6125 kötetet kölcsönöztek a könyvtár­ból. A városnak 3847 lakosa van, a lakosság számához viszonyítva elég jó ez az arány. Az év végére azonban a tízezret is jóval meghaladja, tavaly is 10 220 volt a kölcsönzők száma. S örvendetes a t a tény^is, hogy az idén a több mint hatezer könyvből az ifjúságra 2640 kötet jut. A királyhelmeciek legszívesebben szépirodalmi könyveket olvasnak, de so-kakat érdekel a politikai és tudo­mányos irodalom is. Jókai, Mikszáth, Móricz, Veres Péter írásai a iegka­pósabbak. Csak az a kár — Partigyai­né szavait idézem —, hogy általában kevés a könyv s különösen érezni ezt az ifjúsági irodalomban. A járási népkönyvtár a szomszédos Szentesen beszélgetést rendezett Mó­ry Ferenc Tizenegy nap a Szovjet­unióban című könyvéről. Azonkívül Stúr-emlékestet és négy ízben me­sedélutánt tartottak Helmecen. Ifjú­sági olvasókörük is van. Nő tehát a járási népkönyvtár munkájának haté­konysága, bár üteme lassú. Ezzel még nem lehetünk megelégedve. A járási népművelödési otthonnak még .sokré­tűbbé kell tennie a művelődés lehe­tőségét, hogy jobb, tartósabb sikert érhessen el a népművelés terén. Egy­egy mű részletes ismertetésén, elem­zésén, valamint évfordulók megün­neplésén kívül programjába kellene illesztenie a könyvismertetést is, amelynek, célja a figyelem felkeltése egv-egv mű vaqy könyvújdon­sáíj iránt. Hálásak és kedveltek a vitaestek is, amelyek igen változatos lehetőségeket, ötleteket nyújthatnak. Nem kell figyelmen kívül hagyni a filmvitákat sem. És még valami. Az irodalmi szakkörök általában keveset foglalkoznak a szövegek hatásos elő­adásával. a versmondással, a nyelv­müV%lődéssel. Különösen fontos ez ott, ahol színjátszók vannak. Sajnos, Í a vers és próza művészi tolmácso- ^ lásának képzése nem igen szerepel ^ irodalmi szakköreink programjában. • Ezt a hiányt pótolni kell. T Szalaba elvtárstól, a járási műve- Y lődés ház vezetőjétől megtudom, hogy J már két évvel ezelőtt meg kellett flové, ČH Bratislava—Dynamo Žilina, volna kezdeni a kultúrotthon építé- ^Spartak Košice—Spartak Trnava, Tát­iét. Mert bizony a jelenlegi épület * ra n Prešov— ÜDA, Baník Kladno— SW­Az őszi labdarúgó-idényben október 14-én bonyolítják le az I. liga először teljes bajnoki fordulóját. Előbb válogatott csapatunk dél-amerikai portyá­ja miatt voltak csonkák a fordulók, majd a Dynamo Praha Dél-Afrikába uta­zott, s így megint csak elmaradt egy-egy mérkőzés. Most azonban — más­fél hónappal a rajt után végre együtt van a mezőny. küzdelembe már nem A vasárnapi párosítás a következő: Baník Ostrava—Spartak Hradec Krá­nem felel meg a lakosság kulturális fejlődésének, a fokozódó igényeknek. S az építés még mindig késik. Pedig nagy szükség lenne rá. De vessünk egy pillantást arra a munkára, ami itt folyik. A népműve­lési tevékenység, az ismeretterjesztő munka előadásai ebben a mezőgazda­sági jellegű járásban főleg az ide­vágó témakörökre szorítkozik. Még sok a tennivaló ezen a térén, jobb felkészültségre, magasabb színvonalú előadásokra van szükség, hogy a szö­vetkezeti gondolat, a közös gazdálko­dás és a fejlett agrotechnika propa­gálásában nagyobb segítséget nyújt­sanak. De hogy ez sikerüljön, itt is elevenebb életet kell kialakítani, egészséges kapcsolatot teremteni a falvak lakosságával. Meg kell találni a módját annak, hogy ez sikerüljön. A kérdés-felelet estek, a kiállítási tevékenység, a falvak helyi leadóinak kollektívái, az agitációs fényképhír­adó a város két különböző helyén a járás időszerűségeiről, a fotoamatő­rök! köre és a képzőművészeti szak­kör mindmegannyi kapcsolat a kul­túrotthonok és a lakosság között. De ez a kapcsolat még nem eleven, a kultúrotthon Helmecen még nem a kulturális élet központja. Hogy azzá legyen, programjának, tevékenységé­nek színesebbé, érdekesebbé kell vál­nia. A kultúrotthonban minden korosz­tálynak meg kell találnia a maga he­lyét. Mindenki számára megfelelő foglalkozást kell biztosítani: a tanu­lásnak, az olvasásnak, a rádiózásnak, az együttesek munkájának, a játék­nak és szórakozásnak. Fel kell eleveníteni a színjátszást, a táncot, a zenekart, a népművésze­tet. Szakszerű és konkrét segítséget kell nyújtani az együtteseknek. Nin­csen színjátszó csoport, nincsen kép­zett karmestere a zenekarnak, hiány­van Bratislava és Dynamo Praha— Spartak Praha Sokolovo. Rangadó vasárnap nem szerepel mű­soron, mert a két prágai csapat ebben az évben nem szerepel az élcsoportban. A Spartak Sokolovo hatodik, a Dynamo Praha pedig nyolcadik, s mindkettő annyi pontot vesztett, hogy az első helyért folyó szólhatnak bele. •4 í A tabella állása: 1. ODA 16 S 7 1 38:14 23 2. Slovan Bratislava 16 s 4 3 29:12 ií 3. Baník Ostrava 17 7 6 4 56:32 20 4. ČH Bratislava 17 7 5 5 28:29 19 5. Baník Kladno 17 7 3 7 22:16 17 6. Spartak Sokolovo 16 7 3 6 23:20 17 7. Spartak Hr. Králové .17 7 3 7 21:22 17 8. Dynamo Praha 15 6 3 6 24:24 15 9. Tatran Prešov 17 5 5 7 26:32 15 10. Spartak Trnava 16 6 1 9 15:30 13 11. Dynamo Žilina 15 4 2 9 17:31 10 12. Spartak Košice Spoj 17 3 2 12 15:32 8 < .. ( V • VT^ ! • . , * V V/G * * * . . ' ' S; A Slovan Bratislava—Spartak Hradec Králové bajnoki labdarúgó-mérkőzés érdekes jelenete: Moravčík a vendégek hálójába rúgta az első gólt. Az otthoniak támadói örümükben összeölelkeznek, Matys pedig, a vendégek kapuvédője szomorúan nézi, mint rúgja vissza kezdéshez a labdát Mach, a Spartak Hradec Králové jobbhátvédje. Young Boys—Budapest 2:6 (t:3) Párizsból jövet a ' [magyar váloga­tott labdarúgó-csapat Pernben az ot­tani Young Boys együttesével elő­készítő mérkőzést játszott. A magya­rok mint Budapest csapata szerepel­tek és mesterséges világítás mellett i 6:2 (3:1) arányban győztek. Góllövök: • Kocsis (2), Machos Csordás, Sándor f és Puskás, illetve Meier (2). A mér­| Ausztria — Magyarország zik a népi tánccsoport tevékenysége. A közést a svájci Dienst vezett e Reméljük, mindez rövidesen meg lesz T S a csoportok munkájában nagyobb * v r „ , , igényességnek kell érvényesülnie. Az- f Vasarnap tecSDen tán be kell vezetni a szabás-varrás és nyelvtanfolyamokat, tovább nép­szerűsíteni a bábjátszást és mesedél- _ , . . „ utánokat a gyermekeknek. Szakkörö- L 0 k K tobe r 4 1 4" en a * éc sl , , ,, ... . fdionban Ausztria valoaatott labdaru- ' ket kell létesíteni az ujusag szama- a , 1 ( r„ ,„:„. h i,:,,„i ,. . ., ^ ... . , fao-csapaia Magyarorsiag legjobbjaival ra. Meg kell találni a modjat annak, i mérkőzi k. Ez ]esz a két orszá g együt­hogy szórakoztatva neveljük az if- i teseinek 101. találkozója. A magyarok júságot. A közérdekű témák előadá- * Párizsból jövet Bernben az ottani saira, az érdekes szakelőadásokra és t Young Boys csapatával vívtak edző­mindarra, ami a lakosságot leginkább • mérkőzést, majd Svájcból az osztrák érdekli — nagy figyelmet szenteljünk. • fővárosba utaznak. Az otthoniak De ebben a munkában a vezetőség- é ugyancsak erősen készülnek a talál­nék, a nemzeti front szerveinek is f ' ozor a­segíteniök kell az otthon munkatér- ^ vének kidolgozásában, a lakosság mi- " nél nagyobb részének megnyerésében. S akkor elmondhatjuk majd a király­helmeci járási kultúrotthonról Is, hogy a fejlett .szocialista kultúra zászló­vivője. Mészáros Gyula. ČH Brno nyerte az ostravai jégkorong-tornát Ostravában két mérkőzéssel befejez­ték a jégkorong-tornát. Az eredmé­nyek: ČH Brr.o—Spartak Praha So- kolovo 7:3 (4:0, 1:2,2:1) és Baník Vítkovice—Baník Chomútov 3:4 (1:0, 0:2, 2:2). Az első mérkőzés az esé­lyesebb győzelmét hozta, de annál nagyobb meglepetést jelent a Baník Chomútov győzelme. A jégkorong­torna tabellájának végállása: L ČH Brno 3 3 0 0 21:8 6 2. Vítkovice 3 1 0 2 11:9 2 3. Sokolovo 3 1 0 2 10:16 2 4. Chomútov 3 10 2 10:19 2 London—Budapest 146:125 A két város válogatott atlétái a londoni White City stadionban vetél­kedtek egymással. A férfiak verse­nyéből az angol férfiak 98:90 arany­ban kerültek ki győztesként,, a nők erőpróbáját pedig ugyancsak az an­golok nyerték, almennyiben 48:35 arányban bizonyultak jobbnak. A győztesek eredményei: Férfiak: 1500 m: Ibbotson (L) 5 p 49,2 mp, 800 m: Johnson (L) 1 p 49,2 mp, 5000 m: Sando (L) 14 p 10,6 mp, 200 m: Shenton (L) 21,7 mp ,400 m: Higgins (L) 47,6 mp. 4X400 y: r.on­don 3 p 10,4 mp. súlylökés: Palmer (L) 16,91 m. Nök: 100 m: Paul (L) 11,9 mp. 200 m: Paul (L) 24,1 mp. 800 m: Leather (L) 2 p 08,4 mp, magasugrás: Hop­kins (L) 1.67 cm, 80 m gát: Gyarmati fB) 11,5 mp. Útban Melbourne felé... Október 8-ra virradó éjszaka Ogyesz­szábót elindult Melbournebe a Grúzia nevű szovjet gőzös. A 17 000 tonnás hajó a szovjet, csehszlovák, magyar, bolgár és román olimpiai csapat fel­szerelését viszi az olimpia színhelyé­re. A kísérők között orvosok, edzők és versenybírák találhatók. A hajó és le­génysége alaposan felkészült a 20 000 kilométeres tengeri útra, a szokásos őszi ködökre, viharokra. Gazdag könyv­tár, fürdőmedence s a legújabb filmek teszik majd kellemessé a hosszú, 28 napos utazást. A Grúzia gőzös a szov­jet tengeri hajózás tapasztalt hajó­ja, mely bevált kapitányának vezetésé­vel vágott neki a tengeri útnak. PRÄGA. Tatra Smíchov—Baník 5:5 (2:2, 0:2, 1:1), barátságos jégko­rong-mérkőzés. TREN'ClN. Iskra Trenčín Odeva—Slo­van Hlohovec 5:0 (3:0), barátságos lab­darúgó-mérkőzés. ERFURT. Turbíne Erfurt— Budewlani Opole 1:0. Nemzetközi barátságos lab­darúgó-mérkőzés. MI WI WI WMIH Mt WHHH HI ItH Ht HHHH Bílý és Mach versenyfutása a lab­dáért. Mindkét játékos arca élénken tükrözi a pályán folyó harc hevét. (Alexv felvételei) GDANSZK. Lechia Gdanszk— Belo Ho­rizonté 0:0. Nemzetközi barátságos i labdarúgó-mérkőzés. Vívósportunk feladatai Magyar nyelvtanfolyam Prágában A prágai Magyar Kultúra által ren­dezett ingyenes nyelvtanfolyam iránt óriási az érdeklődés a fővárosban. Az egyéves tanfolyamra több mint hét­százan jelentkeztek. Köztük száz diák tanul, akik részére külön három cso­portot alakítottak a gyorsabb előre­haladás érdekében. A többi jelentkezőt nyelvismeret szerint csoportosították. A magyar Kultúra gondoskodik tan­könyvekről, azonkívül hetente egyszer ingyen magyar filmet vetít, hogy így is hozzájáruljon a magyar nyelv mie­lőbbi elsajátításához. Nemcsak a fiatalok, hanem az idő­sebbek is lelkesen fogadják a nyelv­tanfolyamot. Amikor először hívták össze a jelentkezőket és felolvasták a névsort, egy ősz bácsika négyszer is­mételte el — persze cseh kiejtéssel —, amíg a felolvasó végre megértet­te: „Itt vagyok"!... Mindenki mosoly­gott, de a bácsika volt az est hőse. A többiek szinte féltékenyen néztek rá, irigyelték, hogy már ennyit tud ... S. K. A szív is lehet gyűjtőlencse Az ősz nem köszön, nem magyaráz; Megpöccinti a nyár derekát, deres botjával elhessenti a meleget. Csomóra kötött zsákját oldja és álmot szór fára, bokorra, ölelkezések melegére a hideget. Aki készül, — és aki tudja, összegyűjti majd a napokra a gazdagon termő nyár kincseit, a meleget; és ha jön a tél, van tartalék fűtőanyag, túlontúl elég: az aki készül, nevetheti a hideget. A szív is lehet gyűjtőlencse. Szóljon az ész, a szívet intse: ősz van, jön a -tél, ne szórja szét a meleget, mert az ember csak addig boldog, amíg erőt gyűjthet, hogy a gondot általlépve kinevetheti a hideget. Lezajlott a kétnapos nagy vívóküz­delem. Elcsendesedett a terem a vívók allé-jától, fölgöngyölítik a pástokat és most kezdődhet a takarítási Igen, de takarítani való jóval kevesebb akad, mint más sporttalálkozók után. Kevés a néző. Nincs érdeklődés a vívósport iránt. Hogy miért, nem tud­juk. Egyesek azt állítják, hogy az csak olyan ugrabugrálás. Az illetőknek sze­rényen ajánlom, hogy vívjanak végig egy találkozót, vagy nézzenek egyszer végig egy edzést, amely reggel 8 órá­tól este 10 óráig tart. Mások, akikben van érzék a humor iránt, azt látják, hogy két fehérbe és öt feketébe öltö­, zött ember áll egy szabálytalan geo­f metriai formában. A két fehér meg­^ mozdul, mire a közepén álló fekete T ruhás megállítja őket és vadul vitat­4 kőzni kezdenek. A rosszmájúak szerint á a két fehérruhás csak azért van ott, I hogy a feketék vitatkozhassanak. Állí­tom azonban, hogy csak a szervezők hibájából kevés a néző. S ez nagy kár. Kevés sportot ismerek, mely érdeke­sebb és nagyobb küzdöképesséqst igé­nyelne, mint a vívás. Mert ne felejtsük el, itt nemcsak a fizikai erő a lénye­ges, hanem vele teljesen egyszinten mozgó szellemi erőnlétre is szükség van. És hogy nehéz sport, bizonyítja az, hogy a régi vágású vívómesterek csak a tökéletes lábmunka elsajátítása után, ami egy évig is eltartott, adtak kar­dott vagy vívótőrt tanítványaik ke­Gyurcsó István A zébe. Ma azonban nincs mester, azaz i hogy van, de anyagi támogatásuk oly csekély, hogy nem tudják minden ide­jüket tanítványaiknak szentelni. Pedig kétségtelen, hogy az ifjúság körében nagy az érdeklődés a vívás iránt. Csak­hogy a fiatalokat tanítani kell, le kell kötni érdeklődésüket. Nem hibáztat­hatjuk a versenyzőket sem, hiszen so­kat foglalkoznak az „ifikkel". Volna mód a hiányok pótlására, csak több szív, több sportszeretet volna ré­gi vívóinkban, hetenként csak két órá­ra jönnének el megnézni a fiatalokat, hogy egypár szóval neveljék őket. Bratislavában három szép múltú ví­vóegylet volt, tehát vannak városunk­ban jó vívók. Most azonban csak egy egyesület működik, minden pillanatban szertefoszlóan, mert hol nincs keret, hol nincs pénz az edző tiszteletdíjára, hol nehézségekbe ütközik a versenyzők útiköltségének kifizetése. Magukra a versenyzőkre hárul az egylet vezeté­sének nehéz feladata. Ezek azonban nem megoldhatatlan akadályok. Sőt, az egész vívósportot magasabb szintre lehetne emelni. Itt van a szomszédos Lengyelország, a Szovjetunió, ahol néhány évvel ezelőtt nem lehetett jelentős vívásról beszélni, és ma már az elsőségért verekszenek a pástokon. De ott már a középisko­lákban kezdték a fiatalok a fegyver­forgatást. Ez nálunk még eddig nincs meg, azonban reméljük, hogy a közel­jövőben hazánkban is hasonió vívóélet kezdődik. — V — Péntek, október 12. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: O cangaceiro (brazil) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Sinhá moca (bra­zil) 16, 18.15, 20.30, Praha: O canga­ceiro (brazil) 10, 14, Villa Borghese (olasz) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: Sinhá moca (brazil) 15.30, 17.45, 20, Metropol: O cangaceiro (brazil) 15.30, 17.45, 20.30, Dukla: Gábor diák (ma­gyar) 18, 20.15, Liga: Ördögi kör (né­met 16, 18.15, 20.30. Stalingrad: Fanfan Tulipán (francia) 18, 20, Máj: Az utcán történt (bolgár) 18. 20.30, Pokrok: Hűt­lenség (cseh) 17.45, 20.15, Iskra: Vi­harban (jugoszláv) 18, 20.30. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Jowialski úr (19), Hviezdoslav Színház: Értelmiségiek (19), Új Színpad: Scapin furfangjai (19), Zenei Színház: Dél-amerikai da­lok (19.30). A MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA V Holnap Galántán: Az anya (19.30), Diószegen: A pórul járt sógorok (19.30), Vasárnap Izsán: A tanítónő (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: Sinhá moca, Űsmev: Sinhá moca, Tatra: Tüzek a völgyben, Par­tizán: Bécsi komédiás. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ tyÜSORA A pletykák iskolája — holnap: Kre­csinszkij nősül (19). IDŐJÁRÁS Reggel az alacsonyan fekvő helye­ken köd. Az égbolt derült. A legma­gasabb délutáni hőmérséklet Délnyu­gat-Szlovákiában 13—15 fok, másutt 8—12 fok. Mérsékelt nyugati szél. „ŰJ SZO", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőffizo'ttság. Félélős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkésztőség: Bratislava , G ôťkého u. 10. sz., telefon: 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta HIr lapszolgá lata. Megrendelhető minden posta­A-74-824 hi i/ataln äl és kézbesítőnél.. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents