Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-06 / 279. szám, szombat

YIH A R V I R ÁG. - Gvôr y Dezsó regénye A REGÉNY utószavában azt írja az író, hogy nagy fába vágta a fejszéjét és kéri az olvasót, segítsen az írói fej­szének. A nagy fa a magyar nép füg­getlenségi harca a tizenkilencedik szá­zadban. A téma sokakat foglalkoztatott már; regényeket, drámákat, verseket, elbeszéléseket írtak róla: Jókaitól Mikszáthig, Gárdonyitól Móriczig vagy Illyés Gyuláig minden igaz író ihletője, lelkesítője volt és maradt a szabad­Ságharc. De a témakör kimeríthetetlen gazdagságában; míg magyar nemzet, s a földgolyón magyar lesz, addig errnek a dicső kornak is lesznek krónikásai, megírói. Persze minden író igyekszik elődeitől vagy kortársaitól eitéröen, egyénien megközelíteni, s feldolgozni a kort, a nagy fa törzsén olyan élő hajtásokat észrevenni, amelyeket csak ő látott meg, csak ő ismertethet meg az olvasóval. Győri regényének különös érdeme érs értéke, hogy az író nagyapjának re­miniszcenciájára épül. A szorgalmas naplóvető nagyapa Bem apó hadnagya, a könyv Kalla Miskája. Közvetlen szemlélő, s a harcokban aktívan rész­vevő szájhagyományára bízza tehát az író az események, életsorsok alakulá­sának rajzát. S ami bennünket külö­nösen izgat, lázba hoz, hogy Győri Gömörben, a palócok szűkebb hazájá­ban indítja el a regényt, elégtételt szolgáltatván nagyapjának és minden „jó palócának", Gömört vonultatja be nyomothagyóan a történelembe. A TIZENKILENCEDIK század ese­ményekben rendkívül gazdag, kimerít­hetetlen. A népek, nemzetek forradal­mi megmozdulása európai méretű. Franciaországban lobban a tűz és láng­ja elharapódzik Olaszországon, fenye­geti, riasztja az 1814-ben kovácsöló­dott szégyenletes „Szentszövetség" egyik zsandárállamát, Ausztriát is. 1848. április 15-én Pest forrongó kat­lan, érzi mindenki a forradalmat. A tizenkét pont kivívása nem egy hó­bortos, radikális ifjúság csatakiáltása, hanem a mindenkori történelem szük­ségszerűsége. Hogy megértsük március tizenötödikét, ismernünk kell a ti­zenkilencedik század gazdaságpoliti­kai helyzetét. A Viharvirág ezt a gaz­daságpolitikai keresztmetszetet adja Gömörben. Megmutatja az embertelen külső (Bécs) és belső (földesurak) el­nyomást. Természetesen nem ökonó­miai fejtegetésekben, hiszen nem ez a regényíró dolga, hanem nagyszerűen megrajzolt helyzetekben. Elég a Vihar­virág bevezetőjében a fűbe bukó .job­bágy Csutorás Mártonra qondolunk, aki­re Duzsai hajdúi lőnek, hogy kirajzo­lódjék a társadalmi kép, amelyben a vandáiság elleni tiltakozás, s az öreg jobbágy iránti rokonszenv összefonó­dik s lesz éltető elem a szabadság­harcban. Rimaszombat és környéke lázban ég, Petőfi, a már köztiszteletben álló köl­tő és forradalmár tiszteletbeli tábla­bíró lesz. Kalla Miska, a költő és az ügy rangadója, a regény főalakja, a nagyszerű p'allérfiú csupa buzgalom, hogy vele és általa Gömör sorakozzék fel a „bősz üvöltés"-re. Győry nem un­tató leírásokban magyarázgatja, ki kicsoda, melyik oldalon áll, hanem pontosan, finoman kidolgozott ré­szekben. Nagyon jól tudjuk, hogy a Habsburg-háztól való elszakadás bá­beli zűrzavart idéz elő a főurak kö­rében. Egy-egy gazdag család egysé­gében széjjelesik. Bednyánszky Ka­tinka szíve a szent ügyért dobban, mó­dos édesapja ellenben tartózkodó, majd visszahúzódik. E gazdag lány, a derék, szép, égő Kalla Miska rabja, s szerelmük, gyöngédségük, a szent ügy diadalra vivése szándékának raj­za, gyöngyszeme, maradandó értéke a szabadságharc nagy irodalmának. GYŐRI DEZSŐ annyi szépet, annyi megszívlelendőt mond el ez ifjú titá­nokról, hogy egy ismertető keretében bizony el nem tudnók mondani. Elég legyen annyi, hogy amikor Pesí, a for­radalmi lázban égő nép a kormányt lemondatja, Batthányi lesz az új mi­niszterelnök, már alig kételkedhet va­laki a függetlenségi törekvések győzel­mében. De Bécs a márciusi győzelmek­? be nem nyugszik bele, titokban Jella­sicsot, a horvátországi bánt bíztatja. Kossuth híres mondása hangzik el a július tizennegyediki országgyűlésen: A haza veszélyben! Kalla Miska a hon­védsereg egyenruháját ölti magára. Vérében Katinka biztató szava bujkál, amelynek értelme, kétségbevonhatat­lan valósága a Petőfi szabadság-sze­relem egységnek, elválaszthatatlanság­nak fogalma. Gömör minden szabad­ságszerető fia bevonul, fegyvert fog, Marci, a jobbágyfiú is hősin szembe­száll az ellennel. Mint mondottuk, a Viharvirág szer­zője nagyapai hagyatékra, visszaemlé­kezésre épít, s magától értetődően a történelmi hűség figyelemvebételével, a valóság foganatosításával. A regény egyetlen fejezete sem szorul adat vagy esemény korrigálására, pontos és lelki­ismeretes a korfestés. Mig az első kétszáz oldalon írói csatározás folyik, (regényalakok felvonultatása, harci rendbe állítása) addig a továbbiakban már a szabadságharc-függetlenség nagy eseményei zajlanak. Gömöri fiúk vegyülnek alföldiekkel, dunántúliakkal a csatamezőn, éKikön a pallérfiú re­gényhőssel, Kalla Miskával. Győri hősében, a nagy erényekkel és bátorsággal felruházott Miskában helyesen és korhúséggel érzékelteti a szabadságharc mulaszthatatlan lehető­ségét, a felfelé emelkedés korlátnél­küliségét, hiszen a fiú közlegénynek áll be és hadnagyi rangot ér el. A PÄKOZDI csata, az egetverő győ­zelem hömpölygése, hadvezéri elkép­zelések regisztrálása a Miskákban, • Marcikban és az egyszerű honvédkato­1 nákban — mind-mind kiemelkedő fe­jezetei a Viharvirágnak. Győry a szabadságharc apoteózisa mellett a hi­bás szemléletek egész sorát is fel­oldja alakjaiban. Mert az első nagy csata után miért nem vonul a honvéd­sereg Bécs alá, miért nem űzi az el­lent? Hiszen Bécs a forradalom viha­rától terhes, jelre, mozdulatra vár. Ezen töpreng s értetlenkedik Kalla Miska és a szent ügy sok-sok katoná­ja. S az első bizonytalanság, a Gör­gey-féle hadvezéri elképzelés és a forradalmiság hiánya egymásra szüli a bizonytalanságokat. Kossuth a hon­védelmi bizottmány élén áll, s mint egy bősz oroszlán vív a magyar, de a nagy lehetőségek mulasztgatásával. Visszavonulás, Görgey-féle hadmozdu­latok kudarca és a Kossuth-kprmány­nak Debrecenbe kell menekülnie. Győri Dezső regénye Bemre s az erdélyi harcokra helyezi a fősúlyt. A szabadságharc győzelfnének Erdély a kulcsa. Ez Bemnek, a lengyel iáng­léleknek, a nagy emberi szív mintaké­pének, a zavaros időben mindenkor tisztán látóénak felfogása. Az író nagy türelemmel részletekre aprózza fel az erdélyi hadmozdulatokat, s ezek a ré­szek úgy állnak össze, annyira szer­ves egészek, hogy nagy írói erényle­tekről tesznek tanúbizonyságot. Mint a regény bevezetőjében, úgy itt is Kalla Miska áll az előtérben, maga mögött tudva csatamámorok didalát és lelkéből fakadó őszinte csodálatát a bemi emberségről, hadvezérségről, forradalmárságról. Jó érzékkel páro­sult írói eszközökkel kapcsolja össze Győry az események szálait. Lélekta­nilag hűen kidolgozott részletekben hozza össze Bemet harci pihenőkben a Kalla Miskákkal. Szigorú az öreg, nem tűr ellentmondást, intézkedik és áru­lót főbelövet, de ha egyetlen katonája is hősiesen helytáll, könnyes szemmel öleli meg. És a helyzet, a szabadságharc szent ügye egyre nagyobb veszélyben. Jel­lasics, Windischgrätz seregé az ország földjén tipor, csak Erdély állja a nyo­mást, Bem győzelmet győzelemre arat. Mert nemcsak csodálatos hadvezér, hanem csodálatos politikus is. Ahe­lyett, hogy székelyeket, románokat, szászokat egymásra uszítana, marako­dásra kényszerítene, békét hirdet. S olyan ez a béke, ez a megértésre, összefogásra serkentő felhívás, hogy a békepárti magyar főurak megijednek tőle. Mert noha a szabadságharc fel­lángolása engedményekre kényszerí­tett (adóterhek csökkentése, jobbágyi terhek könnyítése) a bemi felhívás veszélyesebb, összefogásra mozgósít. Senki sem vitatja, hogy a szebeni Vízakna-dévai, valamint a piski-hídi győzelem a honvédsereg páratlan küz­deniakarása mellett a bemi felhívás­nak tudható be. Az 1849 április 14-i függetlenségi nyilatkozat további en­gedmények szükségességét követelte volna a jobbágyi terhek tekintetében, hogy a parasztság zömét csatarendbe állíthassák. Győry Dezső Viharvirágja minden­nel számol, mindent figyelembe vesz. Az erdélyi hadjáratot, Bem seregét magyar csillagként ünnepli. Egyébként a regény e részeiben felejthetetlenek a képek, az ecsetelések. Kalla Miska nemcsak katonahős, fegyverforgató le­vente, de csendes magányában szerel­mes is. Mintha ez a roppant erőfeszí­tés, a szabadságharc diadalrajutása összefüggne az ő majdani fészekraká­sával, mintha ez a nagy függetlenség­re. szabadságra törekvés adna neki Katinkát, a qazdag osztály gyeimekéí. A lány szintén Erdélyben ápolónak je­lentkezik s örül a győzelemnek, búsul a kudarcon s együtt vallja Bemmel, hogy kevés Magyarhonban ez európai távlatokban gondolkodó forradalmár. Bécs túlereje sem bír a magyar se­reggel, cári önkényt kér és zúdít a tu­sázó magyarra. Ezzel a gigászi küz­delem is megpecsételődik. A lemon­dott Kossuth után Görgey Világosnál kapitulál. A Kalla Miskák, a Katinkák azonban ellenállnak a nehezedő nyo­márnak. bíznak az újrafelk^ésben. A VIHARV1RAG szélesmedrű, áradon hömpölygő regény. Medrének ezer és ezer a mellékága, feltöltője, táplálója. Gömör vonul a történelembe és sehol nem eltúlzottan. A kompozíció ará­nyos, tán a fej nagyobb valamicskét. Ez az oka annak, hogy a cselekmény az első fejezetekben nehézkes; vonta­tott a készülődés, mintha az író nem találna magára. De ezt a szépséghibát felejteti a későbbi sodrás, lendület, a gazdag írói erények serény csillogása, a szerkezet egysége! A műben felvo­nultatott alakok élő figurák, nagy tet­tek, nagy örömök és nagy bánatok hordozói, megtestesítői. Győry Dezső Gömörországról írván lépten-nyomon palócokat szólaltat meg, párbeszédeiben a dialektusokat felhasználva, ami különös ízt, zamatot ad regényének, bár néhol nem elég következetes a nyelvjárás érzékelteté­sében. AZ ÍRÖ utószavában azt mondja, nagy fába vágta a fejszéjét. De a fej­sze, ha néhol csorbult is az éle, elvé­gezte munkáját. A szabadságharc ma­radandó, örökszépet rejtő regényei kö­zé tartozik Győry könyve, amelynek értékét az a tény még emeli, hogy a mának szól. Tanítóink szívügye legyen, hogy is­koláinkban a szabadságharcról szólva Győry könyvét minden kis és nagyob­bacska magyar a kezébe vegye! , MÁCS JÖZSEF II Wt MI MM Wt m mt WMMM MI MHt Hl llt H ŐSZ Megmozdult már a lomha ősz, karikázik a falevél, aszú harasztot szétsodor hegyekről tévedt furcsa szél. Tajtékzó ködben fuldokol, s fáradtan csüng a nap, a nap, gyűlik az éj, eső szitál sóhajtozó hegyek alatt. A hold, a hold is lebontja földet karcoló üstökét, s hideg pengével átdöfi a lenge nyár szelíd szivét. Dénes György ert ewioer oagyoR j Nyugtalanság lázában égek, zörgetek, hívok, jelt adok: támadom a közömbösséget. hogy tudják, lássák: itt vagyok. Terhem — emberhez méltó gondok, elmém e korral egykorú, és addig én sem leszek boldog míg egy ember is szomorú. Hacsak hallgatnék, csak erjednek, megölhetne egy pillanat és letagadnák, kifelednék, hogy itt éltem az ég alatt. Itt van egy szív az álmaival ember az emberek között, •íj akit nem tép ki már a vihar: | gyökere szívós, megkötött! S hol mások mindent pénzre váltnak, Azért vitázok, zajt idézek elosztom önzetlen szívem, hogy egyszer magamra találjak s fejujjongjak mindenkiben. zörgetek, hívok, jelt adok: a csókból-csatából részt kérek, mert élek, mert ember vagyok! PETR1K JÖZSEF Olasz komédia a Hviezdoslav Színházban Carlo Goldoni: A NÉGY HÁZSÁRTOS M ig Moliére mellett Beaumar­chais, a Figaro házassága és a Szevillai borbély szerzője nevének jó csengése van öntevékeny színjátszóink előtt, Carlo Goldoninak (1707—1793), nevét alig ismerik. Pe­dig az olasz színpad megreformálója, újjáteremtője megérdemelné a legna­gyobb figyelmet, hiszen nem egy ko­médiája alkalmas arra, hogy színját­szóink gazdagítsák vele műsorukat. Az orvosnak készülő, majd ügyvédi vizsgát letévő Goldoni hamar felis­merte, hogy többre hivatott, mint holmi tyúkperek lefolytatására, há­zassági szerződés kötésére. Négy évi ügyvédi gyakorlat után hátat fordít ennek a pályának és egy velencei színésztársaság drámaírójának szer­ződik. Életrajzában olvashatjuk, hogy rengeteget frt, volt esztendő, mely­ben tizenhat komédiát vetett papírra. Jelenet a Négy házsártos ötödik ké péből. Simoné Kufár (Milan Beran), a papucshős Canciano (Ondrej Jaria­bek) Lunardó (Július Pántik) keser­géseit hallgatják. Ezek a játékok — nyomtatásban meg­jelent belőlük „száznyolcvan — ter­mészetesen nem mind öriJkbecsűek, de úgyszólván valamennyiben sikere­sen ostorozza Velence nemesi és ke­reskedő viláqá.nak fonoksáqait, és a nép pártján állva mond ítéletet ha­zugságairól. Goldoni, akit az olasz vígjáték atyjának mond az irodalomtörténet, az évszázadok óta divatos rögtönzött színpadi játékokból indult ki, a com­media deli arte állandó figuráit vitte színre, de újjáteremtette ezt a for­mát és elindítója volt az igazi olasz jellemvígjátéknak. Ezekben a komé­diákban újító annyiban is, hogy a színpad akkori dagályos nyelvét el­veti és a nép ízes és egyszerű szó­kincsével gazdagította elmés párbe­szédeit. Goldoni évtizedekig Párizs­ban élt — a francia királyi udvar olasz nyelvmestere volt — és Párizs érthetően mély hatást gyakorolt mű­vészetére, a francia klasszikus víg­játék szellemével töltötte el. Leghí­resebb darabja A hazug, spanyol ha­tást is mutat. Ruiz de Alarconnak A gyanús igazság című darabjából vette kölcsön e komédiája témáját, a szenvedélyes hazudozó alakját. A lélektani rajz és a költői képek dol­gában Goldoni alatta marad spanyol elődjének, de nyelve frissességével, jellemfestésével és a színpadi eieven­ségével túlnő rajta. A négy házsártos, amelyet e na­pokban a Hviezdos'av Színház mutatott be, A hazug, a Mi­randolina és a Két úr szolgája mel­lett Goldoni legismertebb és legtöbbet játszott komédiája. Szerencsének vél­jük az évadnyitó bemutatót. Nemzeti Színházunk drámai együttesének lyan Lichard minden tekintetben helyes rendezői felfogása jóvoltából alkalma nyílik az őszinte bővérű komédiázás­ra. Ez a rendezői koncepció kitűnően ímeli ki Goldoni játékának komédia mivoltát és kerülve az önként kínál­kozó bohózati elemeket, a szatirikus vígjáték színvonalán hozza ki igen elevenen és mulattatóan a négy há­zsártosnak és asszonyainak konflik­tusát. Nagy érdem ez, mert hiszen ez a négy velencei kereskedő, a pa­pucsjellemű és nejétől kordában tar­tott Canciano kivételével egyformán 'sarnokjellemű, goromba pokróc. Lichard rendezése jól árnyalja eze­ket a házsártos, goromba férjeket, emellett nem feledkezik meg arról, hogy Goldoni mondanivalójának bírá­ló éle is van: elmarasztalja a csak bendőjükkel törődő, asszonyaikat és gyerekeiket tirannizáló pénzeszsáko­kat, akiknek egyedüli gondja a ké-? nyelem, a testi jólét, a ház „becsü­lete". A fricska, amit Goldoni kora álszent, szemforgató rokokoemberei­nek orrára mér, találó és ezt a reh? dezés, a színészek játéka igen han­gulatosan, pontosan érezteti. És ér­demként említjük, hogy a házsárto­sak nem válnak ellenszenvesekké — mulatunk, derülünk rajtuk, annyira ostobák és hígvelejűek, hogy meg sem érdemlik az ellenszenvet vagy gyűlöletet. A négy házsártos a játékban csú­fosan kudarcot vall, nem tudják út­ját állni két fiatal szív boldogságá­nak. Mindössze ennyi a komédia me­séje, ám mégse érezzük soványnak, vérszegénynek, annyi humor, találó jellemzés fűszerezi és ízesíti. A Hviezdoslav Színház művészei igazi Goldonit játszanak, és ha helyenként még nem éreztük a velencei játéktól megkövetelt délszaki könnyedséget, úgy hisszük, hogy ezt a táncos, könnyed szállongást szóban és moz­gásban meghozzák majd a további előadások. A Hviezdoslav Színház legjobb mű­vészeit küldte csatasorba a siker ér­dekében, két szereposztással lehetővé­téve, hogy a mindössze tíz személyt megmozgató darab a színház több tagjának alkalmat adjon az ízes ko­médiázásra és jellemfestésre. A négy goromba fráter jellemének találó megformálásában talán Ondrej Ja­riabek Cancianoja áll az élen — el­sősorban Goldoni érdeméből, aki erre a házsártosra pazarolta jellemfestö erejének legharsányabb színeit. De nem marad adósunk Július Pántik sem Lunardo már egyszíkúbb sze­repében. Annyira ostobán korlátolt a Lunardója, hogy helyenként már a tragikum határát ^'sútblja. Alakításá­nak nagy erénye ez, de egyúttal fé­kezi . abban, hogy egészen felszaba­dultan komédiázhasson. A másik sze­reposztásban az operaegyüttesből át­került František Zvarík meglepett színjátszó képességével. Nem érez­tük hibának, hogy a színház mindjárt elsőrendű feladatot bizott rá; nem egy jelenetében teljesen érett, Pán­tikéval egyenrangú volt az alakítása. Milan Beran és a vele váltakozó Alojz Kramár egyformán derűsek mérhe­tetlen ostobaságukkal; Beran jellem­festése erőteljesebb. Karmár még bir­kózik a szereppel. Viliam Záborský pompás beszédtechnikája ezúttal is kellemes perceket szerez a nézőknek. A fiát, Filipettót játszó Anton Mrveč­ka fiús kedvességével üdébb és ter­mészetesebb Jozef Simonovičnál. A Riccardo grófot alakító Jozef Sándort sem érheti gáncs, szerepéhez meg­követelten gáláns és előkelő. A komédia négy női szerepéből a legárnyaltabb a játékot mozgató és a férjét papucs alatt tartó Felice. Oľga Sýkorová ele­mében volt, ilyen kitűnően még nem láttuk játszani, a férjére alkalmasint szarvakat rakó Feliceje keveréke a nőstényördögnek és az alakoskodáshoz értő körmönfont bestiának, aki csa­podárságával is mindvégig rokonszen­ves tud maradni előttünk. Eva Kris­tinová a második szereposztásban még improvizál, de ő is derűs, mulatságos, jó felfogásban hozza elénk ezt a íze­sen megformált velencei úriasszonyt. Mária Banciková ugyanilyen kitűnő, noha szerepe nem ad annyi alkalmat, hogy képességeit teljesen megmutat­hassa. Szép beszéde egyik főerőssége ennek a sikerült előadásnak. Lea Ju­ríčková és Elena Latečková, akik fel­váltva játsszák Simoné kereskedő erősen kordában tartott feleségét, egyformán jól egészítik ki az együt­test. És Zdena Gruberová igen üdén, pergő nyelvvel játssza meg Luclettát, akinek boldogsága forog kockán a házsártrsok konoksága miatt. é J án Sládek díszletei ügyesen jel­zik a játék Velencéjét, kitű­nő mozgási lehetőséget biz­tosítanak a színészeknek. Jelmezei is sikerültek. EGRI VIKTOR. OJ SZO 1956. oktáhor *

Next

/
Thumbnails
Contents