Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-03 / 276. szám, szerda

Az!, amit eddig kivívtunk, nem szabad elveszítenünk Olaszország Kommunista Pártja főtitkárának beszéde 2 A Moszkvai Művész Színház vendégjátéka A. P. Csehov: A HÁROM NŐVÉR az OKP KB teljes ülésén Róma, (ČTK). — Amint már közöl­tük, Olaszország Kommunista Pártja Központi Bizottságának plenáris ülé­sén, amely szeptember 29-én ért vé­get, felszólalt Palmiro Togliatti, a párt főtitkára. Beszédében a párt Vili. kongresszusának előkészületeivel fog­lalkozott és elemezte Olaszország bel­po'itikai helyzetét. Palmiro Togliatti főleg azt Hangsú­lyozta, hogy az olasz nagyburzsoázia vezetősége és a Kereszténydemokrata Párt, amely a nagytőkések akaratának szócsöve, olyan tervet valósítanak meo, amelynek célja a minimumra korlátozni és egyes területeken telje­sen felszámolni az alkotmányos de­mokratikus szabadságot, amelyet a nép a fasizmus leverése után kivívott. A Kereszténydemokrata Párt hívei között azonban helyet foglalnak a dol­gozók széles tömegei is, akiknek ér­dekei ellentétben állnak a monopolis­ta tőke érdekeivel. P. Togliatti ezután elemezte Olasz­ország belpolitikai helyzetét. Hansú­lyozta, hogy Olaszországban megérett azon problémák egész sora. amelyek a qazdasági és politikai feljödés folya­matában minduntalan kiéleződnek. E problémák között nagyon fontos he­lyet foglal el a széles dolgozó tömegek munkájának és életszínvonalának problémája. Továbbá a mezőgazdaság kérdése az, amely mindjobban égetővé válik. Növekedik a munkanélküliség és az a veszély fenyeget, hogy a mun­kanélküliek tábora a dolgozók új so­raival növekszik mind a városokban, mind a falvakon. A dolgozók életszín­vonala nem mutat emelkedést, -őt el­lenkezőleg, csökkenő irányzatú. liyen körülmények között mindjobban elő­térbe lépnek egyes alapvető problémik amelyekre rámutattunk, mint progra­munk és irányvonalunk fő részére — mondotta P. Togliatti. A szabadságért nem szabad elveszítenünk. Ezen vív- w mányok közé tartozik a munkásosztály ^"•sehovot játszani minden szín- I pesszimizmust Csehov drámája, az ház legkeményebb próbaköve, j elsősorban Irina napsugárba vont Csehovot úgy játszani, ahogy azt a ! alakjának köszönhető. Vőlegényét 5 Moszkvai Művész Színház búcsúslő­eröinek egysége a reakció és a kapf- * talisták elleni harcban. fi adásában láttuk, a színművészet leg­Meg kell védeni ezt az egységet, habár Jj kimagaslóbb teljesítménye. A moszk­új formák között. Togliatti a továb- * vai vendégek megértették velünk, hogy biakban rámutatott arra, hogy Olaszor- £ A három nővér nem cselekményte­szágban most új viszonyok keletkez- * i € n dráma, amint ezt nemcsak -• Nyu­tek; ezek eltérnek azoktól, am-lyek * q aton. hanem nálunk is sokfel.? vall­az Októberi Forradalom után meg- 5 szabták a proletárdiktatúra konkrét formáit. * megölik, ám ez nem roppantja össze, hite nem törik meg: a munka értel­mét meg kell lelnie és msg kell ta­lálnia munkájával a( boldogságot is. Amikor a dráma végén a három nő­vér elhagyatva magára marad a ház előtt, amelyben annyi keserű órát él­Ezek a feltételek mondotta a ' tovább.akban Togliatti — elvben külön- ti böznek, tekintettel a jelenlegi szociá- jjj lis struktúrára, az ellentétek érettsé- a gének fokozásárra, az osztályöntudat m érettségére, a szocializmus erői érett- fi ségének fokára és arra a helyzetre amely lehetővé teszi nálunk a ' fi nun- fi « kásosztály szövetségét és együttmű­ködösét olyan szociális csoportokkal, * amelyek néha a burzsoázia bizonyos 8 rétegeit is magukban foglalják. * Togliatti a továbbiakban foghlko- S zott az olaszországi dolgozóosztályok fi demokratikus kormányának létrehjzá- n sa iránti küzdelem szükségességének* kérdésével. Nem valljuk azt a nézetet Jj — mondotta — hogy mihelyt létrejön A ilyen kormány, lehetséges lesz váltó- Jj zást eszközölni az ország helyzetén. Ä hogy megnyíljék az út a szocialista n társadalom kialakulásához'. Az a nóze- J ják. Csehov egyszerűen a dráma nagy tünk, hogy más kormány alatt is - * forradalmára, aki új drámai technikát a ™nká s- és földműves tömegek * teremtett> hogy az cbjektí v valóságot szeleskoru kozos küzdelme segítsége-? , . .„, . , , , , ,, vei - kiharcolhatjuk az olasz tár,a- £ a tarsadalm. viszonyoknak megtelelo­dalom struktúrájának bizonyos reform- * e n helyesen abrazolhassa. jait és elsősorban az általános földmű- J És tegyük itt elöljáróban hozzá, vesreformot, amely felszámolná a ré- A hogy Gorkij drámáinak forradalmisá­| gi feudális állapotok maradványait és fi gát, az orosz drámai realizmust, a - egyúttal megsemmisítené a monopolis- „ szo vj e t drámairodalmat Csehov meg­. j ta tőkének a falu felé való terjeszke- A termékenyítő hatása nélkül elképzelni dése élősdi formáit. ~ Palmiro Togliatti - , nemzetközi kérdésekkel foglalkozott. - ... folyó küzdelem elsősorban harc a de- ; Kijelentette, hogy a legutóbbi esemé- JJ J o vendo forradalmat. 1904-ben, fiata­mokratikus és szakszervezeti "jogok , ny ek éles ellentétet váltottak ki az im- * io n. negyvennégy éves korában halt elismeréséért, a strukturális reformo- • perialista táborban. * m e9- tehát nem élhette meg az 1905­kért, amelyek konkréten elsősorban az | Az imperialista nagyhatalmik a JJ ös forradalmat, de számos alakja vár­általános agrárreform követelményoi- ' szuezi konfliktusban a következő yt- A ja a nagy változást és mély hittel ben nyilvánulnak meg. Ebből eredt EZ lókat tűzték maguk elé: az egyiptomi^ vallja, hogy nem állunk távol a for­átalakulásra. a kiút keresésére és az nép függetlenségért és szuverenitá- * radalomtól. Jelenet A három nővér eredeti moszkvai előadásának második felvonásá­ból. a továbbiakban JJ s e. m tudj u^ Cse h° v n e, m W novel! á" ? jaban es dramajaban köszönti az el­új akciók megindítására induló tort':- sért folytatott küzdelmének meghiú- A vés, amely megváltoztatja az edd-.gi sítása, az emberiségnek a gyarmati * politikai irányvonalat. iárom alóli felszabadításáért indított,,. f_ rm:51ň r, i t így keletkezik a szocialista eqysíg mozgalma beszüntetése és egyúttal a <» a y ' nd oul K, a J°s la s­problémája, így keletkeznek más i-rob- nemzetközi feszültség enyhülésének í ..Eljött az ideje. Mar közeledik fe­Tuzenbach hadnagy, A három nővér * legrokonszenvesebb férfialakja, ajkán lémák is, amelyekkel jelenleg más pártok tagjai foglalkoznak. Mi már leszögeztük állásoontunkat: Kijelen­tettük, kedvező álláspontot foglalunk el a szocialisták egyesítésének problé­májával szemben, ami annyit ialent, hogy egyetértünk az 1947. évi ketté­szakadás felszámolásával. Idegsn tő­lünk minden olyan szándék, amely meg akarja akadályozni e probléma meoo'dását. Egyidejűleg azonban nem­csak jogunk, hanem kötelességink is, hogy mint a munkásosztály pártja vi­lágosan megmondjuk vélemény Jr> vet a szocialisták egyesítésének problé­májáról, amelyet úgy Ítélünk meg, mint a dolgozók erői egysegének álta­lános problémáját, mint azon folyamat részét, amely az olasz politika vonalá­nak megváltoztatására irányul. Kijelentjük, hogy bármiféle válto­zásnak a dolgozók politikai táborában előrehaladást és nem stagnációt kell jelentenie. Azt, amit eddig kivív: ink, A Irancia sajtó Adenauer és Hollét tanácskozásairól meggátlása. A szuezi válság azonban Ä lénk a félelmes, gomolygó felleg, gyors ütemben az utolsó évtized im- * Erős, egészséges fergeteg készül, már perialista politikájának válságává vált ^ úton van, nemsokára ideér és kifújja és egyben az Atlanti Egyezmény vál- A társadalmunkból a restséget, a munka sáqát jelenti. * lenézését, a rothadt unalmat... Dol­Togliatti hangsúlyozta: Olaszország « g 0zni fogok és vagy huszonöt-har­kényszerítése, hogy az imperialisták * minc esztendö mú!va minden ember nyomdokait kövesse, akik meg akar- J do] embe r „, jak qatolm a gvarmatositas felszamo- * lásának folyamatát Ázsiában, Afrikánan " A z emberekben és az életben annyi és az egész világon — annyit jelen- Jf a fény felé törő szép, annyi a fenn­tene, mint lemondani az olasz nép io- A költ és magasztos: nagyszerű és el­gairól. Ha Olaszországban a közeljövő- J pusztíthatatlan az emberben a törek­ben biztosítani akarjuk a nagyobb s~a- ^ vés az igazság és szépség, az alkotó badságot, a függetlenséget, a gaz- « m Unka iránt " - ezt vallja minden dasági fejlődés fokozott képességét és * művében CsehoV i „Oroszország szebb politikai tekintelyenek növelését, Ha- * jövöjének latnok a„ tarozottan vissza kell utasita^ az ar- * ra irányuló kísérletet, hogy minket JJ I lyen eszmények élnek A három az atlanti politika uszályába kénvsze- « nővér remekül megformált há­rítsenek, amely politika az imperialista » rom asszonykájában, Olgában, Másá­tömb politikája és a gyarmatosítás J ban és Irinában is, akik egy múlt­alól felszabadulni vágyó népek tllen A századvégi orosz kisváros fojtogató küzd. A légkörében a tiszta, borútlan emberi sw k * boldogság után vágyódnak. A dráma £ négy felvonása szinte egyetlen nagy fi sóhajtás, egyetlen gyötrelmes, ego vágyakozás, hogy megleljék az élet igazi értelmét, a megbékítő és min­A Bonnban elfogadott megoldások • ' w A dent megszépítő szerelmet egy velük távol állnak attól, hogy biztosítsák a békét Jj egyenrangú élettárs oldalán. Irina, a ' ' A legfiatalabb és Olga, a legidősebb nővér „A Bonnban elfogadott megoldások fc még olyan munkát is állít, amely ér­— állapítja meg a l'Humanité — tá- fi telmet és tartalmat adna életüknek. Párizs, (ČTK) — A francia lapok hírmagyarázatban foglalkoznak Aden­auer nyugatnémet kancellár és Mol­let francia miniszterelnök bonni ta­nácskozásaival a Saar-vidék kérdé­séről és a nyugat-európai államok po­litikájáról. A jobboldali sajtó igyekszik meg­győzni az olvasót, hogy a tanácsko­zások a _iar-vidék „kérdésének vég­leges megoldásához vez ttek". Az Aurore azonban kénytelen beismerni, hogy egyes kérdések nem nyertek megoldást, például a Röchling-üze­mek so-sának vitás kérdése. A Franc­Tirreur lap is beismeri, hogy a fran­cia és nyugatnémet küldöttség kö­zött ellentétek mutatkoztak. A lap beszámol arról, hogy éppen ezen el­lentétek miatt hívta meg Guy Mollet francia miniszterelnök Adenauer kan­céllárt Párizsba, hogy ott folytassák a tárgyalásokat, A Libération a Mollet és Adenauer közötti egyezményt így értékeli: „Ez az egyezmény sokba t -• kerülni ne­künk. Ez az egyezmény a Nyugat-Né­metorszng előtti kapituláció politiká­jának logikus betetőzése." ÜJ S Z ô 1956. október 3. állapítja meg a i nuiimniLc — ia- ^ vol állnak attól, hogy biztosítsák a Irinára mintha már-már rásütne a békét. E megoldások csak a Nyugat- J boldogság napja, úgy érezzük, hogy Németország és Franciaország '.:özötti A mélyen érző lelkének szomjúhozása a erőviszony változásának megnyilvá- * ragyogó és nemes emberi élet után nulásai". A lap nézete szerint e meg-* tiszt a forrásra M, de a durvalelkűletű oldások a Rajna-menti nagytőkések * Szoljonij, ez a mesteri vonásokkal malmára hajtja a vizet és sértik y* megfestett csehovi „törpe ember" Franciaország nemzeti érdekeit. £ kettétöri ábrándját: párbajban meg­Több francia lap figyelme arra * öli Irina vőlegényét, Tuzenbachot. összpontosul, hogy Aden uer a ta- J* És boldogtalanul vergődik szeren­nácskozások során a fran.. kormány A csétlen házasságában Mása is, Versi­beleegyezését kérte a nyugatnémet j nyi n alezredes oldalán megtalálná a hadseregnek az atomfegyverrel való J boIdogságoti d e versinyin családos talanságot váľtott Z k! a'Sa^I^^ ^ . .. .... A vuletu férfi, aki nem tud es nem mer elet szeles retegei koreben. Ä .,, , . A Monde befolyásos párizsi la p 2 vaHaln, valami nagyot és gyengese­hangsúlvozza, hogy Adsnauer „külo- J ^. ll a3­vJ a m a9 a me,,ett e,m t' nni nos érdeklődést tanúsít az atomfegy- A a bold o9sagot. verek iránt. Azt a benyomást kelti, * Boldogtalan, kisiklott ember a há­hogy meg van győződve róla, <i német * wm nővér bátyja. Prozorov orofesz­hadseregnek szüksége van az atom- í szor ls e9Y hútlenkodo, nagyhangú fegyvitre." A Libération rámutat, hogy a nyu­A. N. Gribov, a Szovjetunió nemzeti művésze Csebutikin doktor szerepében tek át, jövőbe vetett hitük a nyárfás táj őszi fényében melegen, életet megtartóan ragyog fel: Az idő elszáll fejük felett, ők örök­re távoznak, elfelejtik őket, de szen­vedésük örömmé változik azok szá­mára, akik utánuk jönnek. A földön boldogságnak és békének kell ural­kodnia. A moszkvai vendégek előadásában " maradéktalanul kapjuk Cseho­vot minden hangulatával és a jobb, emberségesebb világ eljövetelében bízó írói eszmei mondanivalójának kristályos tisztaságával. A rendezés, amely minden mozzanatában hü ma­rad Nyemirovics-Davcsenko elgondo­lásaihoz, különösen a harmadik felvo­nás kísérteties hangulatában és a be­fejező kép kicsengésében remekel. Az egész előadásnak van valami elbűvölő ritmusa és légköre, amely az első pillanattól az utolsóig szinte meg­babonázza a nézőt. Az alakok belső világának rajza ebben a varázsos lég­körben olyan vibrálóan eleven, mint­ha minduntalan villamosszikrák pat­tannának emberről emberre, hogy a bensőkben lejátszódó cselekmények­nek egyetlen mozzanata se sikkadjon el előttünk. Az előadás utolérhetetlen művészi élményt nyújtó szereplői közül az el­sőbbség talán a Mását játszó A. K. Taraszovát, a Szovjetunió nemzeti művészét illeti, aki nagy örömünkre felépült betegségéből és ígv alakítá­sával felejthetetlenné tette a moszk­vaiak Csehov-előadását. Ahogy Ver­sinyin szerelmi vallomását némán, el­mélázó tekintettel hallgatja és csak felsőteste ring gyöngéden egy belső muzsika felfakadó dallamára — ez az átélés, a színjátszás csúcsa. Bú­csúja Versinyintől is megrázóan drá­mai, egyszerűségében lenyűgöző. Nincs egyetlen hangos szava, erős kitörése, mégis, amikor a színen van, a fő fi­gyelem feléje fordul, anélkül, hogy bármivel is előtérbe nyomulna, meg­bontaná az összjáték egységét. K. N. Jelanszká, a Szovjetunió nemzeti művésze, ugyanilyen érzé­kenylelkű és gyöngéden nőies Olga mostohább szerepében; bensőséqes szívhez szóló hangja, különösen a be­fejező képben, magával ragadó. A. I. Styepanovának, a Szovjetunió nem­zeti művészének Irinája méltó az em­lítettekhez, kissé érdesen csengő hangjában ott remeg a megsebzett lélek minden fájdalma, a befejező jelenetben hirtelen kicsorduló köny­nyeivel szívbe markolóan megrendítő. A. P. Georgijevszkaja, az OSZSZSZK érdemes művésznője Natasája a sze­repében megkövetelten ellenszenves; mesteri, ahogy Anfiszát, a vén cse­lédet egyetlen szóval kiparancsolja a szobából. A férfiak között egyenértékű ala­kításukkal kitűnnek V. J. Stanicin, V. A. Orlov, M. P. Bolduman, P. V. Masszalszkij, B. N. Livanov, A. N. Gri­bov és V. A. Popov. Valamennyi a Szovjetunió nemzeti művésze. Stani- cin, aki Prozorov professzort játssza, különösen a harmadik felvonásban hozza ki megrázó erővel elvetélt éle­tének tragikus ürességét. Gribov Cse­butikin doktora hol nevettetöen egy­ügyű, hol döbbenetesen mély. Nagy színészi alakítás ez, akár Bolduman Versinyinje, ez a tettre képtelen, szenvelgő — de nem szavaló — szé­pelgő lélek. Masszalszkij Tuzeňbach bárót igen egyszerűen és ezért igen emberien állítja elénk. inden szereplő megérdemelne ' ' bővebb méltatást, de talán összefoglalóan elég megemlítenünk, hogy mindazt, amit Csehov színpadra álmodott, hiánytalanul megvalósítják. Adják a legtöbbet, mit színház adhat: hangulatot, igazi atmoszférát, teljes élő embereket azzal a nagy művé­szettel, amely az orosz ember meg­értésére tanít. Maga áz előadás még ennél is jó­val többet ad: megtanít a boldogsá­got kereső és a munka megváltó hatalmát hirdető egyszerű emberek szeretetére, a tiszta humanizmusra. Ez volt az előző előadásoknak, A Kreml toronyórájának és a Holt lel­keknek küldetése is és ezért búcsú­zunk a gazdagon megajándékozottak legmélyebb hálájával moszkvai ven­dégeinktől. A viszontlátásra! EGRI VIKTOR **** KULTURÁLIS HÍRKK * asszony oldalán, akibe egykor szerel­* mes volt. Prozorov talajtalanná válik, gatném°t Wehrmachtnak az atom- * h o9y nem taIá I életében semmiféle fegyerrel való felfegyverzésére irá- J ,el erő t- am e'y esettségéböl nyúló terv újabb őrület. Eljött az * leiemelné. ideje annak — írja a lap, — hogy J Hogy a sok boldogtalanság, törpe­ennek az őrületnek véget vessünk. A ség, kisiklás ellenére mégsem áraszt Az Európai Irodalom Dí.iát — mely­nek odaítéléséről a genfi Európai Kul­túra Központja dönt — 1956-bánnem osztják ki. A tájékoztató szerint a beérkezett -100 kézirat közül egy sem felel meg a 2500 dolláros nagydíj kö­vetelményeinek. * * * Korunk címmel a romániai magyar írók irodalmi és tudományos folyóira­tot szándékoznak indítani. Az utóbbi hetekben a romániai magyar sajtó több cikkben foglakozott a lap megin­dításának kérdéseivel. Megírják, hogy elérkezett az idő a háború előtti és alatti kommunista folyóirat, a Korunk feltámasztására. A cikkek méltatják a két éve meghalt Gaál Gábor érde­meit, aki a Korunk szerkesztője és az írók szervezője volt. * * * Szovjet-belga kulturális egyezményt írtak alá. Megállapodtak a szovjet és a belga művészek kölcsönös látogatá­saiban, valamint képzőművészeti kiállí­tások cseréjében. Salzburgban véget ért a Mozart mű­veinek legjobb fiatal interpretálói kö­zött vívott verseny. A versenyen hu­szonegy nemzet hatvanegy ifjú művé­sze vett részt. A zongoraversenyben a szovjet Mirvis és az osztrák Medji­morec, a hegedűversenyben a szovjet Parhomenko, Ojsztrah tanítványa nyer­te az első díjat. * » * Dino de Laurentis, a neves olasz filmrendező, akinek most mutatták be New Yorkban „Háború és béke" című nagy Tolsztoj filmjét — mint a Fran­cé Soir írja —, készülő filmjéről, az „Isteni színjátékról" nyilatkozott. „Ré­gi tervem — mondotta —, hogy meg­filmesítsem a világ örök, nagy irodal­mi remekeit. A sort Tolsztoj regény­óriása nyitotta meg, most pedig meg­kezdem az „Isteni színjáték'' vászonra­vitelének előkészületeit. A filmben Amerika legjobb művészeit szeretném szerepeltetni.

Next

/
Thumbnails
Contents