Új Szó, 1956. október (9. évfolyam, 274-304.szám)

1956-10-22 / 295. szám, hétfő

Ni A. Bűlganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke üzenetet küldött Dwight Eisenhowernek f az Amerikai Egyesüli Államok elnökének Moszkva, (TASZSZ) — Október 19-én A. N. Lebovszkij, a Szovjetunió ame­rikai ügyvivője meglátogatta I. F. Dul­lest, az USA államtitkárát és átadta neki N. A. Bulganyinnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének üzenetét Dwight Eisenhowerhez. az USA el­nökéhez: Őexcellenciája Dwigth Eisenhower­nek, az Amerikai Egyesült Államok el­nökének Washington. Tisztelt elnök úr! Levelemben érinteni szeretném azt a kérdést, melynek érthető okokból nagy figyelmet szentelnek főleg az Amerikai Egyesült Államokban, és fő­ként az utóbbi időben. Az atomfegyver kérdésére és mindenekelőtt e fegyver próbáira gondolok. Erről a kérdésről már néhányszor alkalmunk nyílt véleménycserére mind Genfben való személyes találkozásunk, mind pedig az ezt követő levelezésünk során. Mivel azonban az atomfegyver kérdésében mindeddig nem sikerült semmilyen egyezménvl elérni, célsze­rűnek látszik ismét ^htegkísérelni a fennálló lehetőségek mérlegelését, hogy haladast érjünk el az atomfegy­ver betiltására vonatkozó egyezmény megkötése terén. És éppen ez késztetett arra, hogy levelet írjak Önnek. Természetesen tudatában vagyunk annak, hogy az USA-ban választás előtti kampány fo­lyik, melynek folyamán a nemzetközi jelentőségű kérdések megtárgyalása, — melyhez a lefegyverzés kérdései is tartoznak, — polémia formáját ölti. Nem hagyhatjuk azonban figyelmen kí­vül, hogy hivatalos személyek beszé­deikben a Szovjetunió politikáját a fenti kérdésekben számos esetben nyilvánvalóan elferdítik. Sajnos, ez különösen Dulles úr beszédeire vonat­kozik, aki nem riad vissza még a Szovjetunió és annak békeszerető kül­politikája ellen indított közvetlen tá­madásoktól sem. Már lehetőségem nyílt arra, hogy fi­gyelmeztessem Önt, milyen nagy jelen­tőséget tulajdonít a szovjet kormány a lefegyverzés kérdésének és egyez­mény megkötése lehetőségének e prob­. lémával kapcsolatban. Ezért bizonyára megérti azon törekvésünket, hogy a lefegyverzés problémájának megtár­gyalásánál teljesen világosan lássuk kormányaink álláspontját a lefegyver­zés kérdésében és főleg az atomkér­désben. Azt hiszem, elnök úr egyetért velem abban, hogy az atomfegyver problémá­ja ma az egy'k legidőszerűbb és leg­sürgősebb nemzetközi probléma. Nem kell kitérnem arra, hogy a szovjet kormány az atomfegyver fel­tétlen betiltását kívánta és kívánja, mert a jelenlegi helyzet, mikor e fegyver gyártását lázasan gyorsítják, nem fér össze a nemzetközi feszültség további enyhítésének feladataival és annak szükségességével, hogy megsza­badítsuk a nemzeteket az atomháború­tól való félelemtől. Ismert tény, hogy az Egyesült Államokban is növekszik a nyugtalanság a jelenlegi lázas atom­fegyverkezés esetleges következményei miatt. Csupán sajnálatomat fejezhetem ki afelett, hogy az USA kormánya mindeddig nem tartotta lehetségesnek csatlakozni az atomfegyver betiltását és a betiltásra vonatkozó megfelelő nem­zetközi egyezmény megkötését követe­lő számos más állam törekvéseihez. De tegyük fel, hogy még egy ideig nem ér­nek el egyezményt az atomfegyver be­tiltására. Vajon ez azt jelenti-e, hogy nem kell e kérdés ilyen vagy amolyan részleges megoldására törekedni, mely megkönnyíti az atomfegyvernek a nem­zeti fegyverkezésből való teljes kivo­nására irányuló j>vö egyezmény meg­kötését, hogy azután az atomenergiát csupán békés célokra használják fel? Azt hiszem, hogy folytatni kell ezt a törekvést s hogy ennek eredményei nem csekély mértékben az USA és a Szovjetunió álláspontjaitól függnek. Amíg nem érjük el a feltétlenül szükséges egyezményt az atomfegy­ver betiltásáról, nézetünk szerint cél­szerű lenne már most megegyezni az első lépésben az atomfegyver kérdé­sének megoldására — megegyezni az atom- és hidrogénfegyverekkel való kísérletek tilalmában, amint ezt Ön­nek már 1956. szeptember 11-iki üze­netemben javasoltam. Azt hiszem, hogy azzal is egyet fog velem érteni, hogy az e kérdésről való egyezmény elérése esetén nem maradnak fenn komolyabb problémák az ilyen egyezmény teljesítése felet­ti ellenőrzés szempontjából, miután a tudomány jelenlegi állása mellett nem kerülhet sor semmilyen atom­vagy hidrogénfegyver-robbantásra anélkül, hogy azt más országokban észre ne vennék. Vajon nem lenne-e a legjobb biztosíték ilyen egyezmény megsértése ellen már az is, hogy az atomfegyver titkos kísérletei lehetet­lenné váltak, tehát az a kormány, amely ünnepélyesen kötelezte magát a kísérletek leállítására, nem sérthetné meg ezt az egyezményt, mert ellen­kező esetben leleplezné magát az egész világ előtt, mint a nemzetközi egyezmény megsértője. Teljes mértékben osztjuk azt a né­zetet, melyet az utóbbi időben az USA jelentős tényezői nyilvánítottak, hogy egyezményt lehet és kell kötni az atomfegyver-kísérletek betiltására és hogy ennek kedvező befolyása len­ne az egész nemzetközi helyzetre. Nem titkolhatom el csodálkozáso­mat azon kételyek felett, melyeket Ön, elnök úr, kifejíett, hogy a Szov­jetunió valóban késznek mutatkozik az atom- és hidrogénfegyverekkel való kísérletek betiltására. Teljesen bizonyos, hogy semmilyen indokai sincsenek Önnek ilyen kételyekre. Ugyanezt kell mondanom az Ön ama kijelentéséről, hogy ha az Egyesült Államok leállítaná az atomfegyverek próbáit, az „egyoldalú amerikai tény­kedés" lenne. Az USA ilyen lépése semmi esetre sem lehetne egyoldalú, miután a Szovjetunió maga javasolja, hogy a nagyhatalmak a Szovjetunió részvételével tegyék meg a megfelelő összehangoló akciókat. Figyelmet keltett nálunk az Ön azon kijelentése is, hogy az atom­fegyverek próbái betiltásának kérdé­sét csupán az egész lefegyverzési programra vonatkozó egyezmény megkötésével lehet megoldani. Ter­mészetesen helyes lenne, ha a leg­közelebbi jövőben ilyen lefegyverzési egyezményt el lehetne érni. Ismeretes azonban, hogy ilyen egyezmény egy­előre nincs kilátásban. Ezt tanúsítja az a tény, hogy az USA és a lefegy­verzési tárgyalások egyes más rész­vevői elállnak saját javaslataiktól, mihelyt azokat a Szovjetunió elfogad­ja. Ez volt a helyzet például az öt nagyhatalom védereje legmagasabb létszámának megállapítására vonatko­zó javaslat esetén. S mivel ez a hely­zet, nézetünk szerint nem lehet az atomfegyverek próbája kérdésének megoldását az egész lefegyverzési problémára vonatkozó egyezmények­hez kötni. A szovjet kormány késznek mutat­kozik haladéktalanul egyezményt köt­ni az Amerikai Egyesült Államokkal az atomfegyverekkel való kísérletek leállításáról. Természetesen abból in­dulunk ki, hogy ehhez más, atom­fegyverrel rendelkező államok is csat­lakoznak. Természetesen a szovjet kormány továbbra is segíteni fog a lefegyver­zés többi kérdéseire vonatkozó egyez­mény elérésében, nem is beszélve ar­ról, hogy, mint ismeretes, nem várva ilyen egyezményre, az utóbbi időben egyoldalúan 1840 000 fővel leszállí­totta véderejének létszámát. Hálás leszek önek, elnök úr, néze­telért, melyeket a fent említett kér­désekben velem közölhet. Őszinte tisztelettel N. BŰLGANYIN. Moszkva, Kreml, 1956. október 19-én. A szovlet-ispán tárgyalások visszhangja a világsajtóban London. (ČTK) — Az angol sajtó híreket közöl a Szovjetunió és Japán közös nyilatkozatának aláírásáról, a kereskedelem fejlesztéséről és a leg­magasabb előnyök kölcsönös nyújtá­sáról szóló jegyzőkönyvekről. A londoni és vidéki lapok részle­tesen közlik a Szovjetunió és Japán közös nyilatkozatának tartalmát. A Times úgy véli, hogy az egyez­mény „csupán részlegesen határozza meg" Japán helyzetét. Azonban a két ország közötti kereskedelem fejlesz­tésének távlatairól a lap további hír­magyarázatában megállapítja, hogy „a tények homályossága ellenére a ke­reskedelmi szükségletek elsőrendű je­lentőségűek". A Manchester Guardian diplomáciai megfigyelője azt írja, hogy az egyez­mények előhírnökei a Szovjetunió és Japán közötti jó szomszédság és ke­reskedelmi kapcsolatok korszakának. * * * Párizs. — A Párizsi újságok e'ső ol­dalaikon híreket közölnek a moszkvai szovjet—japán tárgyalások sikeres befejezéséről. A l'Humanité ezt az ese­ményt a nemzetközi feszültség eny­hülésének új bizonyítékaként érté­keli. Hasonlóan értékeli a szovjet—japán tárgyalások eredményeit a Liberation c. lap is, mely különleges jelentősé­gűnek tartja Japánnak a Szovjetunió­val és a Kínai Népköztársasággal va­ló kereskedelmi kapcsolata fejleszté­sét. Az Echos c. lap azt írja, Ifogy a Moszkvában aláírt egyezmények „nagy előnyöket nyújtanak Japánnak külö­nösen gazdasági téren". Mint a Francé Presse hírügynökség washingtoni tudósítója jelenti, a hi­vatalos amerikai tényezők következe­tesen hallgatnak a Szovjetunió és Ja­pán közös nyilatkozatának aláírásáról, mely a két ország közötti háborús állapot megszüntetését jelenti. * * * New York. — A New York Herald Tribúne igen célzatosan kommentálja a Szovjetunió és Japán közös nyilat­kozatát és nem riad vissza a tények durva megmásításától és a rágalmak­tól sem. A szovjet—japán tárgyalá­sok sikeres eredményei folytán a vi­lág közvéleményében kiváltott hatás enyhítésére a lap alaptalanul kijelen­ti, hogy a „moszkvai egyezmény csu­pán kevés japán megelégedését vál­totta ki". Ä lap nyílt támadást in­téz a Szovjetunió ellen. Okinava lakosságának levele az ENSZ szovjet küldöttéhez New York (ČTK) — A. A. Szoooljev, a Szovjetunió állandó képviselője az Egyesült Nemzetek Szervezetében le­velet kapott, melyben Okinava és Bo­nin szigetek lakosai felkérik, hogy tegyen lépéseket e szigetek Japánhoz való csatolása kérdésének az ENSZ Biztonsági Tanácsc tárgyalási prog­ramjába való beosztására. Eljött az ideje — írják a levélben, — hogy az Egyesült Államok ne ural­kodjanak imperialista módszerekkel más országok felett, mert megvan a remény a Távol-Kelet összes orszá­gainak békés együttélésére és a nem­zetközi feszültség enyhítésére. A levél befejező részében azon re­ményüknek adnak kifejezést, hogy az ENSZ-ben lévő szovjet küldött meg­tesz mindent vágyaik teljesítésére, vagyis arra, hogy a Biztonsági Tanács az Egyesült Nemzetek Szervezete alap­okmánya 34. cikkelye értelmében meg­tárgyalja ezt a kérdést. A levelet számos japán egyesület és szervezet vezető tényezői írták alá, akik Okinava és Bonin sz ;~etek Japán­hoz való csatolására törekednek. A Román Munkáspárt és a kormány küldöttsége Belgrádba érkezett Belgrád (ČTK) — Szombaton, októ­ber 20-án különvonattal Belgrádba érkezett a Román Munkáspárt és a Román Népköztársaság kormányának küldöttsége, melyet Gheorghe Gheorg­hiu-Dej, a Román Munkáspárt Köz­ponti Bizottságának első titkára, a Nagy Népgyűlés Elnökségének tagja vezet. A kifldöttség tagjai Hivu Sztoica, a Román Népköztársaság Minisztertaná­csának elnöke, Petre Borila, a Minisz­tertanács első alelnöke, Leonter Rau­tu, a Román Munkáspárt KB politikai irodájának póttagja, Alexandru Birla­deanu, a Minisztertanács alelnöke és Grigore Preoteasa külügyminiszter. Kí­vülük magas párt- és állami tényezők vannak a küldöttségben. A belgrádi pályaudvaron Joszip Broz-Tito, a Jugoszláv Népköztársaság elnöke és a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének első titkára, Mosa Pi­jade, a Szövetségi Népi Szkupstina el­nöke. Edvard Kardelj és Szvetozár Vukmanovics-Tempo, a Szövetségi Végrehajtó Tanács alelnökei, Kocsa Popovics külügyi államtitkár, valamint a politikai, kulturális és tudományos élet és a jugoszláv néphadsereg kép­viselői üdvözölték a román vendége­ket. Gheorghe Gheorghiu-Dej és Joszip Broz-Tito beszédet mondtak. Délután a román küldöttség tagjai koszorút helyeztek el az Avala hegyen, az ismeretlen katona sírjára. Svédország Kommunista Pártja Központi Bizottságának ülése Stockholm (ČTK) — Svédország Kommunista Pártja Központi Bizott­ságának október 20-i ülésén Hilding Hagberg, Svédország Kommunista Pártjának elnöke kijelentette, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja XX. kongresszusának eredményei megteremtették a feltételeket a nem­zetközi munkásmozgalom széleskörű felszabadító harca számára a kapita­lista világban. Beszélt továbbá a svéd munkásosztály feladatairól a szo­cializmusért és a svédországi dolgo­zók helyzetének megjavításáért foly­tatott harcban. A „Soldatenzeitung" a hadkötelezettség ellenzőivel szemben Bonn (ČTK). — A nyugatnémet Soldatenzeitung, melv a volt hitleri Wehrmacht és SS egységek soraiból kikerülő Iegreakciósabb körök kép­viselője, októberi számában tovább; provokatív jellegű cikket közö' a nyugat-németországi hadkötelezett­ség ellenzői ellen. A Soldatenzeitung felhívja a nyu­gatnémet kormányt, hogy a lehető legélesebben lépjen fel az összes „zavaró slemekkel" szemben, akik nem akarják alávetni magukat a rni­litar'sztikus törvényeknek és intéz­kedéseknek és nem akarnak a nyu­gatnémet hadsereg kötelékébe lépni. Teljesen a göbbelsi lapok írásmódja szerint, a nyugat-németországi demok­ratikus erőket a lap „söpredéknek" nevezi, amely ellen „drasztikus" in­tézkedéseket" kell alkalmazni és „minden eszközt" felhasználni. A lap felhívja a bonni belügyminisztériumot, hogy a jövőben „vessen be minden rendőrségi erőt" a tüntetések részt­vevői és az ellenállók gyűlései ellen. Krisna Menőn elutazott Kairóból Kairó. (ČTK) — Krisna Menőn tár­canéíküli indiai miniszter 24 órás kai­rói tartózkodás után október 20-án Delhibe repült. Menőn rövid tartózkodása során há­rom hosszabb beszélgetést folytatott Nasszer egyiptomi köztársasági el­nökkel. Amint az újságírókkal foly­tatott beszélgetés során kijelentette, megtárgyalta Nasszer elnökkel a „Szuezi kérdés" megoldásának külön­féle módszereit és egyéb terveket. Most a résztvevő felektől függ, hogy e tervek alapján tovább dolgozza­nak. Á japán közvélemény kedvezően értékeli a szovjet-japán tárgyalások eredményeit Tokió, (ČTK) — A japán külügymi­nisztérium október 20-án közzétette a Szovjetunió és Japán közös nyilat­kozatát, valamint a kereskedelem fej­lesztésére és a kölcsönös legmagasabb előnyök nyújtására vonatkozó jegyző­könyvek szövegét. Mamoru Sigemicu japán külügyminiszter, aki Hatojama miniszterelnököt távolléte alatt helyet­tesíti, október 20-án nyilatkozatot tett közzé, mely szerint a szovjet-japán okmányok aláírása összhangban áll a japán külpolitikával és hozzájárulást jelent a béke ügyéhez. Mint a japán sajtó és rádió híreiből látható, a japán politikai pártok vezető tényezői jóváhagyják a szovjet-japán tárgyalások eredményeit. A Hatojama miniszterelnök vezette japán liberális­demokrata párt vezetői a tárgyaláso­kat sikeresnek nyilvánítják. A japán szocialista párt képviselői ugyancsak nyilatkozatot tettek közé, melyben üd­vözlik a szovjet-japán tárgyalások si­keres befejezését. „A továbbiakban — mondják a nyilatkozatban — „el kell érni a Kínai Népköztársasággal való kapcsolatok normalizálását, ami az ázsiai béke megszilárdításához fog ve­zetni". Japán Kommunista Pártjának nyi­latkozata kijelenti, hogy a Szovjetunió és Japán kapcsolatainak normalizálása fontos Japán jövője szempontjából. A Japán Szakszervezetek Főtanácsa, a legnagyobb japán szakszervezeti szö­vetség ugyancsak üdvözli a szovjet-ja­pán tárgyalások eredményeit. Japán kereskedelmi körökben a szovjet-japán kereskedelmi kapcsola­tok normalizálása élénk visszhangot keltett. A Mainicsi c. lap jelentése szerint a kereskedelmi körök üdvözlik a ke­reskedelem fejlesztésére és a kölcsö­nös legmagasabb előnyök nyújtására vonatkozó jegyzőkönyvek aláírását, mert azt tartják, hogy gyakorlati meg­valósulásuk segíteni fog a japán és a Szovjetunió közötti gazdasági kapcso­latok fejlesztésében. Ezekben a kö­rökben az a nézet uralkodik, hogy e jegyzőkönyvek is alapját képezik a Japán és a kelet-eurőpai népi demok­ratikus államok közötti kereskedelmi kapcsolatok megkötésének. A japán kereskedelmi körök számos vezető képviselője azt a nézetet vall­ja, hogy a moszkvai szovjet-japán tár­gyalások utat nyitnak a két ország közötti gazdasági és kereskedelmi kap­csolatok kiterjesztésére. Szuzuki, a Tokiói Rádió hírmagya­rázója megjegyezte, hogy a szovjet­japán kapcsolatok normalizálása nem­csak a Kínai Népköztársasáoqal, ha­nem a többi ázsiai országokkal, mint pl. India, Indonézia, Burma, Lhaos és Kambodzsával való kapcsolatok kiter­jesztéséhez vezet. Rjotaru Nemoto, a japán kormány főtitkára jóváhagyta a szovjet-japán tárgyalások eredményeit és kijelen­tette, hogy a japán parlament rendkí­vüli ülését, — melynek előterjesztik a közös nyilatkozat és a jegyzőkönyvek jóváhagyásának kérdését, — valószí­nűleg november 15-ére hívják össze. Összehívták a Bolgár Népköztársaság népgyűlésének VI. ülését Szófia. (ČTK) — Mint a bolgár saj­tóiroda közli, a Bolgár Népköztársa­ság népgyűlésének elnöksége 1956. november l-re összehívta a népgyű­lés VI. rendes ülését A külügyminiszterek tanácskozásai Nyugat-Európa gazdasági kérdéseiben Párizs. (ČTK) — Szombaton, októ­ber 20-án Párizsban megkezdődött a Német Szövetségi Köztársaság, Fran­ciaország, Belgium, Hollandia, Lu­xemburg és Olaszország külügymi­nisztereinek kétnapos tárgyalása a fenti országok atomenergiájának fel­használására irányuló közös szerve­zet, az „Euratom" megalakításáról és az ún. „közös piac" tervéről, mely feltételezi a tagállamok közötti vám­határok megszüntetését. A Reuter iroda jelentése szerint az ülésen ellentétek támadtak Franciaor­szág s a Benelux államok álláspontja és Nyugat-Németország álláspontja között. Franciaország azt követeli, hogy a hasadási anyag az „Euratom" tulajdona legyen, míg a Német Szö­vetségi Köztársaság azt az alapelvet védelmezi, hogy a főszerep az ipari vállalatoknak jusson. Kiterjesztik az árucserét a Szovjetunió és Ausztria között Bécs (ČTK) — Bécsben közzétették azon áruk részletes jegyzékét, me­lyekben 1957-ben árucserére 'kerül sor Ausztria és a Szovjetunió között. Az áruk jegyzékét Ausztria és a Szovjetunió kormányküldöttségei ha­tározták meg a nemrégen lefolytatott moszkvai gazdasági tárgyalások so­rán. Az egyezmény értelmében 1957­ben az árucsere összértéke 25 millió dollárról 33 millió dollárra emelkedik. Lloyd újból követeli a Szuezi-csatorna nemzetközi igazgatását London. (CTK) Az angol konzerva­tív párt okt. 20-i liverpooli gyűlésén Lloyd angol külügyminiszter a Szuezi­csatorna kérdésében folytatott angol politikáról beszélt. Az egyiptomi kor­mánynak, a csatorna nemzetközi igaz­gatásával szemben elfoglalt világosan elutasító álláspontja ellenére Lloyd beszédében megismételte, hogy Ang­lia nem hajlandó visszalépni követel­ményétől. Lloyd kiemelte, hogy a csa­torna nemzetközi igazgatása olyan alapelv, melyben számukra nem lé­tezik kompromisszumos megoldás. ÜJ szo 1956. október 22.

Next

/
Thumbnails
Contents