Új Szó, 1956. szeptember (9. évfolyam, 244-273.szám)
1956-09-05 / 248. szám, szerda
Német barátaink földjén Bad SCHANDAUTÖL, a csehszlovákéi émet határon fekvő csinos kis fürdővárostól hosszú az út a Keletitenger zöldesszürke vizére néző Rostockig, Warnemündéig. Hosszú az út, különösen, ha az utas Berlin, Drezda, Lipcse, Weimar mellett méa olvan kis városokba is ellátogat, mint a dómjáról nevezetes Namburg, a porcetánOvártő Meissen, vaav a semmiről nem nevezetes, de tipikusan német kisváros Radeburg. Hosszú az út és természetesen, mint minden külföldi tanulmányúton, rövid az idő. Rövid volt az én tizenhat napom is ahhoz, hogy mindent megismerjek — mégis elegendő ahhoz, hogy tanúságot tegyek a német nép első munkás-paraszt államának ereiéről, lakosainak békeszeretetéről, szorgalmáról, qondolkodásmódiának új, szocialista vonásairól. Nem hiszem, hoqv ez bárki számára is közömbös lehet. Ha a német kérdés nehéz, meqoldásra váró kérdés, akkor azt is látnunk kell. hoqv eqv naqv területen, 17 millió német hazáiéban, sok történt a meqoldásért... Két augusztus 18 Rostockba auqusztus 18-án érkeztünk. Aliq három napia — a thürinqiai Weimar mellett. — szívünkben leküzdhetetlen irtózattal léptünk be a kovácsolt vas táborkapun, amelv ezt a cinikus felírást viseli: Jedem das Seine. (Mindenkinek a maqáét). Buchenwald, a zsugorított koponyák, a tarkólövések, a rabszolqamunka, az emberbőrlámpaernyők Buchenwald.ia foqadta ezzel a felirattal új áldozatait, s foqadta eqy különös, sötét nyári éjszakán azt a férfit is. akit zárt qépkocsirói tuszkoltak le az SS-ek. 1944 augusztus 18-át írtak, és azt a férfit a krematórium felé vezették. Aliq öt méterre eqy különös, szőnyeqporolóhoz hasonló alkalmatossáqtól, amelyre eqyszerre hat foqlvot lehetett akasztani, Pister táborparancsnok előrántotta pisztolyát és két lövéssel megölte Buchenwald úi foqlyát. A krematóriumban már izzott a kemence, a fűtést véqző foqlvokat aludni zavarták. Maquk az SS-ek éqették el úi áldozatukat. S köröskörül a néma thürinqiai éjszakában senki sem tudta, hoqv a kéményből felcsapó lángok Ernest Thälmann halálát jelzik. Ott álltunk az emléktáblánál, ameh t a qvilkossáq helyén, a krematórium falában helyezett el a német nép keqvelete. Láttuk a nácizmus áldozatainak emlékére épülő qiqantikus művet a buchenwaldi heqyoldalban. hallgattuk a tábor helyén létesült múzeum vezetőiének. Fritz Freudenberg elvtársnak, az egykori foqolvnak emlékezéseit. S nem qondoltunk arra, hoqy a szomorú évfordulón már eqv olyan tömeqqvűlésen vehetünk részt, ahol a németek tízezrei tiltakoznak — a kommunista párt betiltása ellen. Rostock, auqusztus 18... 12 éve halt vértanúhalált a német munkásosztályért. a proletár nemzetköziséqért Ernst Thälmann, a hamburqi szállítómunkás, a hamburqiak „Teddv"-ie. És a rostocki főtéren — az Ernst Thälmann-platzon — negyvenezer rostocki tüntet. Kiáltásaik körülvisszhanqozzák azt a maqas, őszhajú férfit, aki ma éjjel illeqálisan jött át Hamburqból. A párt titkára: Heinz Fink. A Német Kommunista Párt ismét üldözött vad ... „A párt túléli Adenauert is!" Ha dátumok ismétlődnek is kísértetiesen, a történelem nem ismétli önmaqát. Erről beszél Heinz Fink, de erről ^beszélnek polqári pártok taqjai is. Fiqyelemreméltó, amit a liberálisdemokrata Ebei mond: „Ezt a stílust már ismerjük. A KPD-vel (Németorszáq Kommunista Pártja) kezdték és aztán az eqész orszáq eqvetlen koncentrációs táborrá vált..." Merincke. a Nemzeti Demokrata Párt taqia szól: „1933-ban sokan elhittük a kommunisták elleni vádakat. De most, mi egykori NSDAP-taqok (az NSDAP a hitlerista párt rövidítése volt), tisztek és régi katonák, mi is látiuk, hol a barát és hol az ellenség. Mindanynyiunkat veszély fenyeget!" És a rostockiak egész szívükből tiltakoznak e veszély ellen. Amit a városháza hatalmas transzparense íqv foqalmazott meq: „Németorszáq Kommunista Pártja túlélte a III. Birodalmat, túl fonja élni Adenauert is!" — ez a hanqulat uralkodott a qvűlésen és ezt a hanqulatot talán ezzel a két szóval lehetne jellemezni: haraq és elszántsáq. Talán csoda történt és a Német Demokratikus Köztársasáq lakói már eqvtől-eqviq a szocializmus hívei, a munkásmozqalom harcosai? . Ne kergessünk illúziókat. Nem erről van szó — a rostocki neqvvenezer ember között jónéhánv ezernek nyilván közömbös lenne, működhet-e a nvuqatnémet területen a kommunista párt, ha — ha ez a lépés, a pártbetiltás nem veszélyeztetné a békét. De ebben a városban városrészek, ódon. ősi neqvedek váltak porrá, rommá, Eléq körülnézniük és 11 év után is látják, mit jelent a háború ... Nemréqiben tenqeralattjárót emeltek ki a Balti-tengerből. Tizenkét tengerész holttestét találták meq a búvárhajó eqvik szétroncsolatlan fülkéiében... Elfoovott a leveqőiük és az utolsó perciq vezették a halónaplót... A városból Berlin felé vezető úton emléktábla hirdeti, hoqv itt csecsemőotthon állt, amelyet eqv éjszakai léqitámadás a földiq* rombolt. Tizenhat kisgyerek maradt a törmelékek alatt... 56 perc mérlege Drezdában Hát a német anyáknak néni kellenek ilyen hajónaplók és emléktáblák. Olyan emlékek se, mint a lipcsei Dimitrov Múzeum egyik dolgozójáé, akit egy hónap alatt négyszer bombáztak ki a lakásából... S ha igaz az, hogy a háború pusztításai a leghatásosabb, legélesebb agitációt jelentik a béke védelmében, akkor az urai által hódító háborúba hajszolt Németorszáq eqész térképe ilyen aqitációs példatár. Hiszen csak Drezdában 56 perc alatt 10 millió négyzetméter lakóterület pusztult el és 12 millió köbméter rom keletkezett, azaz 800 000 átlagos méretű lakószoba vált nem egészen eqy óra leforgása alatt Üszőkké és téqlatörmelékké ... Nem, ezt nem akarják többé a drezdaiak, a rostockiak, városon és falun senki. Jártunk a kis. Drezdakörnyéki Radeburgban, %hoI éppen a Budapesti tavaszt, ezt az élesen antifasiszta magyar filmet játszották. Érdekes és számunkra nagyon elgondolkoztató volt, amikor a radeburgi fia[A Magyar Állami Opera vendégjátéka Bratislavában Kacsóh-Pongrácz János vitéze a Vár szabadtéri színpadán A nnak ellenére, hogy a szélvihar minden eleven volt, a díszletezéš az erősen csökkentette a hatást. olcH+ífaH* U 1.Ä — — ! felejthetetlen művészi élményben volt i része fővárosunk és a közeli környék í dolgozó népe ezreinek, akik megte| kintették a budapesti Operaház hétt fői bemutatkozását a Vár amfiteát| rumában. Kevés alkalommal előzte munkát végeztek a váratlanul feltörő . I meg oly hatalmas érdeklődés egy kül- szélben, amely időnként szinte vihatalsag teljes szívvé a partizanoknak * fölcU művés2e gyüttes vendégjátékát, rosan tépte a szereplők ruháit, a iT-L-nlŕ o n\ri]L-f%c f ocícTtí L-L-al ^ .......... elsötített színpadon boszorkányos ügyességgel folyt, az egész előadás elevenen pergett, nem volt egyetlen üres pillanata. E s a daljáték szereplői — micsoda derekas, önfeláldozó „szurkolt' szemben és a nyilasok vereséqét va- í a visszhang is hasonl ő volt ahhoz losaqos mdian csatauvoltesse! foqad- ** a S üi™?, 3 ,.„í??it Zi ákka I * mint a budapesti vendégek fellépését. „ , .. " g s a Vj ss zhang is hasonló volt ahhoz, amelyet a Szovjet Hadsereq Alekszandta ... Aminthogy a fiatalok, a FDJ neveltieinek és a kis pioníroknak magatartásán, modorán immár semmi sem érződik a réqi német nevelés hatásából. Ezek a kisfiúk, kislányok már nem akarnak „übermensch"-ek lenni. Azok, akik nevelik őket, tudják, hogy nem „szuper-emberek" kellenek. Csak emberek. És azt hiszem, ez a leqfontosabb. Jártunk Mvlauban — ez a szép kis város az úqynevezett Voqtlandban bújik meq eqv 700 éves várkastélv alatt. Itt a nehézqépipari minisztérium úttörőtáborában nótával és uzsonnával foqadtak. S utána eqvütt daloltunk, játszottunk a kicsikkel, 2 célbadobtunk és célbalőttünk s részt * vettünk eqv mókás versenven is. Eqy * kanálban tartott tojással kellett meq- 3 tenni minteqv 60 métert. Beleizzadtam, viszont harmadik helyezésemmel Jj kiérdemeltem egy szem cukrot. Eltet- S tem — ma is otthon őrzöm a leq- J kedvesebb emlékeim között. Mert ez * a csöppnyi emlék arra a délutánra jj emlékeztet, amelyen az újfajta német y nemzedékkel találkoztam. S közös nó tánk, játékunk eqy kis „előleg abból a Németorszáqból, amelyet már 2 ezek a qverekek jelentenek. Hiszen ők v ro v ének- és táncegyüttese, a Kínai lesznek a jövő mérnökei, művészei. J Hadsereg Művészegyüttese vagy a tanítói... S hoqv milyenek lesznek, » xhéatre Nati 0nal Populaire váltottak arra talán csak méq eqv példát. £ M ná[unk gz uto|só eszt endőkben. „Ők kezdték..." £ N emz et hasábjain Sebestyén György Lipcse. Dimitrov Múzeum. A naqy, £ felvetette a Dunai Ünnepi Játékok faburkolatos teremben komoran * gondolatát. Figyelemreméltó cikkében visszhanqzanak a szavak: Dimitrov és Jj azt írta, hogy minden esztendőben Görinq emlékezetes párbaja ez, a w - 1.*-* _ -ä- — Reichstaq-per idejéből... A hanqlemez meqőrizte a naqv bolqár harcos diadalának emlékét... S a székeken volt J szinte áhítatos csendben, kisqyerekek ¥ . ülnek, 8—12 évesek, a 26. sz. lipcsei iskola kisdiákjai. Elgondolkodom, midíszleteket összeomlással fenyegette és megakasztotta a művészeket abban, hogy tudásuk legjavát nyújtsák. Kit emeljünk ki közülük? Elsősorban talán Palló Imrét, a Magyar Népköztársaság Kossúth-díjas kiváló művészét, aki oly sokszor megcsodált, erőteljes, melegfényű baritonját a leg- szebben énekelte Kacsóh dalait és Bagó alakjának játékával is rangot adott. Kukorica Jancsi szerepében Sárdy János ragadtatta el a nézőket férfias megjelenésével, bonvivánszerű túlzásoktól mentes bájával, friss játékával. Eszeményi mesebeli hőst mutatott a daljáték szellemében, pontosan azt, amit a hálás közönség játékáról és énekétől elvárt. Gencsy Sárinál ideálisabb Juliskát eligha tudunk elképzelni. Szépsége, üde bája, játékának természetessége, megjelenése pillanatától megfogta a nézők szívét. Alakításának különös érdeme, hogy a tündérkirálynőt is paraszti bájjal játssza és ezzel szinte töretlenül hozza ki a falusi árvalány alakját. Páka Jolán, a francia király lánya különösen hangban kiváló, koloraturszopránja csengően, pacsirtaszerűen szárnyal, a második felvonás fináléját az ő éneke teszi felejthe-' tetlenné. Játéka nemkülönben magával ragadó, hiánytalanul azt hozza ki, amit a szerep megkíván tőle: Juliska mesebeli egyszerűségével szemben a A napokban a budapesti Magyar pompázót, a . nagyvilágit, akiben a mese követelményének megfelelően azonban nincs nagyképűség és talmiság, hiszen ő is csak egy érző szívű lány, aki a szerelmet és boldogságot áhítja. A derűről elsősorban a francia királyt játszó Fekete Pál gondoskodott. Szerepéből igen helyesen .karrikatúrát formált, túlzások nélkül egy lomtárba Sárdy János Kukorica Jancsi és Gen csy Sári Iluska szerepében. nyaranként — más más országban, amerre a Duna folyik, gyülekezzenek össze a legjobb színházi társulatok, énekesek, zenekarok, kórusok és táncegyüttesek és mutassák be klasz1 szikus művészetük alkotásait, az új ért hozzák a kis vakációzókat erre a £ művészet eredményeit és kísérleteit: — számukra talán túlkomolv — hely- J a festők és szobrászok küldjek legre. De fiatal, kedves tanítónőjük kér- y jobb munkáikat közös kiállításra; badésemre mosolyogva válaszol: — Nem. kérem... Nem is ez volt a qverekek proqramia mára. Sétáltunk volna, de ők kérték, hoqy ide jöjjünk. Iqv találkoztunk mi is — és találkozunk maid eqyre többen — a jövő Németorszáqával. BAKTAI FERENC Befejeződtek a szovjet-ceyloni tárgyalások Moszkva, (TASZSZ) —• Augusztus 16-tól szeptember 1-iq Moszkvában a Szovjetunió kormányküldöttsége — V. V. Kuznyecovnak, a szovjet külügyminiszter első helyettesének vezetésével — és Ceylon kormányküldöttsége — Claude Coreának, rfeylon angliai főbiztosának vezetésével — tárgyalásokat 'olytatott a két orszáq közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtéséről, a kulturális kapcsolatok bővítéséről. A tárqyalások a barátság, a kölcsönös jóakarat és az együttműködés szellemében folytak. | ráti beszélgetésre gyűljenek össze | írók és a tudósok, vitassák meg közös ! történelmi, néprajzi és földrajzi prob! lémáikat. Egészségesnek tartom ezt az ötle. tet, és hogy a szép vállalkozás megvalósítható volna, arra legjobb példa a mi Nemzeti Színházunk és a Ma! gyar Állami Operaház művészegyütte| seinek gondosan megtervezett cserej akciója, melynek első gyümölcsét tegi nap osztatlan örömmel, a legteljesebb ! siker jegyében élvezhettük. A János vitéz szövegkönyvéről és J zenéjéről nem kell részletesebben írSzeptember 1-én megnyílt a szalo- y nunk, hiszen olvasóink legtöbbje látniki nemzetközi vásár. A vásáron M ta vagy rádióban nem egyszer hallót Megnyílt a szaloniki nemzetközi vásár és a stockholmi nemzetközi ipari kiállítás 8 részt vesz a Szovjetunió. Csehszlová kia. az NDK. Maqyarorszá.q, Románia S és Lenqyelorszáq is. Stockholmbaji meqnyílt a Sankt Erics Messen nevű haqyományos nemzetközi kiállítás is. A kiállításon Svédta ezt a bűbájos daljátékot, melynek j* szövegkönyvét Petőfi Sándor költey ménye nyomán Bakonyi Károly írta meg ötven esztendővel ezelőtt. Heltai Jenő dalszövegei ma is olyan frissek, mint voltak megírásuk idején és népdalszerű egyszerűségükkel ugyanPáka Jolán: a francia királylány (Foto: Várkonyi)' való vén szamarat mutatva. Rögtönzései, ízes bemondásai sok derűt kelországon kívül 15 állam vesz részt, M olyan kedvesek, mint Kacsóh közisköztük több népi demokratikus orszáq: 2 mert munkája A szövegkönyvről kisebb ekben a mo s, Bulqária, Juqoszlávia. Lengyelország, g^ Ferenc ^átdolgozása leverte Lőrincz Zsuzsát, Szo1 az évtizedek porát, különösen masoCsehszlovákia, az NDK és Magyarország, KEPEK VIETNAMBÓL ' dik felvonását aktualizálta fűszeresen, : a muzsikát pedig — Kenessey Jenő — ; a nálunk tavaly nagy sikerrel bemuA Vietnami Demokratikus Köztársaság népe befejezte * tátott Keszkenő szerzője - egészí, .. . .. , . . .' ... . : . y tette ki igen hangulatosan es tartalaz uijaepites munkaiata.t, begyógyította a habon, okozta * magan petöfj verseinek toyábbi me g_ sebeket és most nemzeti iparának megteremtésén, me- J zenésítésével. zőgazdasáqa felvirágoztatásán fáradozik. Első képünkön * ^ muzsika — a daljáték legfőbb a Campha-i felszíni antracitbányát látjuk. Második ké- 5 erőssége — az Operaház kitűnő zepünkön pediq a Thai Rinh tartományi állami gazdaság J nekarának játékában varázsosan hadolgozóit látjuk a gazdag gvapottermés begyűjtése közben £ f'f„ a' ® ulk a L Jáno s , n a9yf."E ű V munkát vegzett zenekaraval, kulono*M sen a második felvonás fináléja bűjjí volt el finom árnyalataival, a vonósok 9 leheletfinom pianóival, a fúvósok re* mek biztonságával hol érces, hol érjj zelmesen lágy csengésével. Olyan m zenekar ez, amely méltán érdemli * meg aurópai hírnevét és kíváncsivá Z tesz igényesebb teljesítményekre, a M Troubadour muzsikájának interpretájS lására. ugyanilyen dicséretet érdemel a * daljátékot rendező Mikó András munJJ kája. Mikó megmutatta, hogy a Vár « szabadtéri színpada — ha megfelelő jf padlózattal látják el — kitűnően alv kalmas a János vitézhez hasonló dal£ játékok vagy operák bemutatására. A meglehetősen népes színpadon molányi János jóhangú strázsamesterét és Mally Győző borízű mezőőrét illeti dicséret. A balettkar — amely népesebb lehetett volna — szépen táncolt. Bordy Bella és Ráb László kitűnő ízelítőt adtak a budapesti Operaház balettegyüttesének magas művészi színvonaláról. A z előadás előtt Eugen Suchoň, a szlovák zeneszerzők Iegkiválóbbja, az Örvény szerzője üdvözülte a testületek, a közönség és a vendéglátó Nemzeti Színház nevében a budapestieket, kiemelve, hogy ez a vendégjáték erős hozzájárulást jelent népeink baráti kapcsolatainak elmélyítéséhez a kultúra frontján. Végezetül hadd emlékezzem meg dicsérőleg az előadás közönségéről is, amely rendkívül fegyelmezetten fogadta a vendégek játékát, a fenyegető viharra való tekintettel csak egy alkalommal újráztatott, hogy hosszas tapsaival feleslegesen el ne nyújtsa az előadás idejét, viszont annál melegebben és lelkesebben ünnepelte szűnni nem akaró tapsokkal az előadás végén az egyes szereplőket, a zene- és énekkart, a karmestert és a rendezőt. EGRI VIKTOR. x