Új Szó, 1956. szeptember (9. évfolyam, 244-273.szám)

1956-09-28 / 271. szám, péntek

Utóhang a tátrai nyári évadhoz A; Tátra a természet nagyszerű 1 ajándéka, Szlovákia felbecsül­hetetlen ékszere, melynek egyéni vonzóereje idecsalogatja mind a bel-, mind a külföldi dolgozókat, akik ide­geiket óhajtják megnyugtatni és új erőt kívánnak szerezni a holnap mun­kájához. Azt hiszem, még senki sem ment el a Tátrából csalódottan. A Tátra gyönyörködtet, szórakoztat, megnyugtat, gyógyít. Ismételjük: a Tátra még nem csalt meg senkit, de ez még nem minden. Ahhoz, hogy a vendég kellemesen erezze magát, minden tényezőnek össze kell játszania. A Tátrára úgy kell néznünk, mint reprezentációs helyre, mert sok külföldi éppen a Tátrában szerzett élményeiből alkotja meg magának elismerő vagy elítélő véleményét országunkról. Nyári idényben a tátrai vendéget már Poprádon éri az első kellemet­len meglepetés. Az állomás előtti vil­lamosmegállóra begurul egy vajy két árva kocsi, a perónon meg vagy öt­száz ember topog türelmetlenül, hogy feljuthasson a hegyek közé. Erre olyan pokoli tülekedés keletkezik, hogy lehúzzák rólad a kabátot; gye­rekek visítanak, a kocsik zsúfolásig megtelnek és akik nem ügyeskedtek eléggé, a perónon futkosnak és rek­lamálnak. Felelet: Aki nem fért, fel a vonatra, várja meg a következő menetet! — amely esetleg csak két óra múlva indul. így utazni nem boldogság. Ha ülsz, két gyermek az öledberí, ha • pedig áJlsz, mint a heringes hordóban, ne vess követ a szomszédodra, ha csen­desen káromkodik, mert elvégre Pop­rádtól Csorbatóig féilábon rázatni, zötyögtetni magát senkinek sem mennyei élvezet. Mit jelentenek az ilyen nem kívá­natos jelenetek? Azt, hogy a tátrai villamos kocsiparkja a tátrai csend­hez és nem a tátrai évadhoz van méretezve. El kell ismerni, hogy a vasút szívesen kapcsol még néhány kocsit a vonathoz, — ha van. De hát az előző menetnél ugyanilyen to­longás volt és a tartalékkocsik most fent vannak valahol Ötátrafüreden vagy Csor'batón, s ahol nincs, ott ne keress. A megduzzadt forgalmat ki­segítő autóbuszok bevetésével is igye­keznek lebonyolítani, de mind ez sok­szor nem elég. í tt radikális megoldásra van -»- szükség. Vagy a keskeny­vágányú villamos nyomtávolságát kell normálisra szélesíteni, vagy a kocsi­parkot kell összhangba hozni a for­galommal. Az első megoldás véglege­sen és minden időre elintézné ezt a problémát, mert a szükséges személy kocsik átdiszponálása kevésbé frek­ventált vonalakról a három nyári hó­napban nem ütköznék nagyobb ne­hézségbe. Szakemberek tudják, hogy. ezt a problémát hogyan lehetne tökéletesen megoldani, de hogy meg kell oldani, mindnyájan hőn óhajtjuk, akik a nyá­ri idényben csak egyszer is utazunk a tátrai villamoson. Nem mindegy az, hogy kényelmesen ülve gyönyörkö­döm-e a közeledő hagyóriásokban, vagy egymás lábát taposva kénysze­redett mosollyal mondom, hogy ké­rem, nem történt semmi, ha a szom­szédom pardont kiált, midőn hegy­mászó bakancsával rálép a tyúksze­memre. Hála népi demokratikus társadalmi rendünknek, a Tátra szépségeiben ma már nemcsak a Zamoysky grófok és más kiválasztottak gyönyörködhetnek, hanem bármilyen, pénzével lózanui gazdálkodó dolgozó is. Ez az örven­detes tény és az, hogy a baráti or­szágok közötti idegenforgalmi egyez­mények a Tátra látogatottságát évad­ról évadra úgyszólván négyzetre eme­lik, kényszerítöleg követelik az itteni személyforgalom közmegelégedést ki­váltó megoldását. Hogy a hetvenéves kocsipark ma már nem felel meg, az vitán felül áll, a néhány új kocsi meg nem jelent semmit, hiszen leg­többjük technikai okokból ki van von­va a forgalomból. Ugyanígy meg kell oldani a szemét elszállítását is. Éppen az, hogy a nagyszerű parkok, virágágyak, gon­dosan ápolt élősövények és sétautak felfokozzák a tátrai vendég szépér­zékét, okozza, hogy szörnyen bántó­lag hat, hogy a példás rend és tisz­taság tőszomszédságában szemét­dombokra akad. így aztán a pedáns tisztaság Potemkin-tisztaság hatását kelti. A szemét elszállításának kérdése nem mai probléma és hogy még most sincs közmegelégedésre megoldva, az illetékesek gyengeségének tulajdonít­ható. így aztán a tátrai szanatóriu­mok, szállodák, nyaralók legtöbbjé­nek van egy ragyogóan tiszta, kedves aversképe és egy senkinek sem mu­tatott revers-e — csakhogy a kíván­csi tátrai vendég oda is elcsetleg­botlog, ahová nem akarjuk — és le­vonja a konzekvenciát. A Tátrában nincsen helye semmiféle rendetlen­ségnek, ami ellentétben áll a szép fogalmával. TT a már a tisztaságnál tartunk, beszéljünk a vendéglátó üze­mek tisztaságáról is. Tudjuk, mert meggyőződtünk, hogy a lomnici Pra­ha-szálló vagy az ótátrafüredi Grand­hotel éttermében ízlésesen megterí­tett, ragyogóan tiszta asztalok vár­ják a vendéget, de miért nincs ez így például a csorbatói vendéglőben? ' Miért fogadják itt a vendéget sörrel leöntözött és ételfoltokkal tarkított asztalterítők? És miért kaptunk itt délelőtt féltizenkettőkör csak hitvány minőségű krumplilevest és miniatűr bécsiszeletet? Ez volt az egész vá­laszték. Mi máskor inkább tarisznyá­ból ebédelünk, de mit csináljon a külföldi? Ha nem tetszik neki, ne menjen oda! Jó, jó, de hova menjen? Vagy állva eszik a büffébe-n — vagy itt. Harmadik megoldás nincsen. Tömegeket kiszolgálni nem köny­nyű dolog, de éppen azért, mert a Tátra reprezentációs hely, ide a leg­udvariasabb pincéreket és a legmo­solygásabb kiszolgálónöket kellene tenni. Nem akarjuk példákkal illuszt­rálni az e téren tapasztalt elégtelen­ségeket. csupán idézzük egy külföldi vendég csodálkozó kérdését: — Kérem, miért beszélnek itt az emberek állandóan ingerülten? Valószínűleg csupán azért, mert eddig még senki sem mondta meg nekik, hogy ez nem szép. Nem gon­dolunk itt a kapitalista világban di­vatos gerinctelen szervilizmusra, az „alázatos tiszteletem"-re, meg az „igenis, nagyságos uram"-ra, de el­végre meg kell mondanunk, hogy a kiszolgálószemélyzet udvariassága és szolgálatkészsége nem bűn, hanem erény és a pincér nem kegyet gya­korol, midőn a vendéget kiszolgálja, hanem kötelességét teljesíti, szóval nem a vendég van érte, hanem ő a vendégért. A tátrai kirándulóhelyek látogatott* sága fantasztikus méreteket kezd öl­teni. Például egyik alkalommal a Csorbatón'112 várakozó autóbuszt ol­vastunk meg, nem számítva a teher­és magángépkocsikat, sém a renge­teg motorkerékpárt. Ha ehhez hozzá­számítjuk a villamosokból állandóan ömlő közönséget, nem esünk túlzás­ba, ha ennek a napnak látogatottsá­gát 15 000 főre tesszük. Mi sem ter­mészetesebb, mint az, hogy ilyen tö­meget egyetlen vendéglő és egyetlen nagyobb büffé nem tudja ellátni, de még az ideiglenesen felállított laci­konyha sem. A vendéglátó iparhoz tartozik az elszállásolás kérdése is. A nya­ralók legtöbbje a ROH kezében van, s így a nem beutalt személyek el­szállásolásának lehetősége minimális, Találkoztunk például egy budapesti tanárpárral, akik egész éjszaka utaz­tak Prágából, ahol valamilyen peda­gógus-kongresszuson vettek részt és néhány napot a Tátrában szerettek volna eltölteni. Abban a balga hitben, hogy ott kapnak ágyat, átmentek a Poprádi-tóhoz, de este már újból a villamoson bóbiskoltak, hogy Poprá­don próbáljanak szerencsét. Sajnáltuk az erősen állapotos asszonykát, mert tudtuk, hogy az éjszakát valahol a váróteremben ülve fogja tölteni, de nem segíthettünk rajtuk, mert két személyre méretezett lakásunkban ti­zenegyen aludtunk. A megduzzadt lá­togatottság okozza azt. hogy a tát­raalji falvak pajtái is „szállodákká" alakulnak át, ha szorul a kapca. Hát igen, úgy vagyunk a Tátrával, mint a szülő a kamaszodó qyerme­kekkel. Nagy öröm az, hogy szépen nőnek, de ugyanakkor a hajunk az égnek áll, ha karácsonykor a nyáron vett ruha ujja könyökig ér és a kislányunk szoknyája illetlenül rövid lett. Hajaj! Tetőtől talpig újra kell stat'írozni őket. Arra kell törekednünk, hogy ne csak az elit-szállók közönsége bú­csúzzék kellemes és feledhetetlen él­mény kielégülésével csodaszép he­gyeinktől, hanem a néhány napra fel­rándult dolgozó vagy akár a vasár­napi kü-ánduló is, aki egy szép napot akart itt eltölteni. A sorokat a Tátra szeretete irat­ta velünk. Azt szeretnénk, hogy senkiben se maradjon a legparányibb tüske sem, ha innen elmegy, hanem azzal az elhatározással távozzék, hogy amint teheti, ismét visszajön, mert minden tekintetben jól érezte ma­gát. A Tátra szépül, állandóan csinosít­ják, fésülgetik, csak a tempó lassú. Nem előzi meg az igényeket, hanem utána kullog. Tudjuk, hogy a megnőtt követelmények szinte megoldhatatlan feladatok elé állítják az illetékeseket, mert például az elszállásolás meg­nyugtató elintézése sokmilliós befek­tetéseket igényelne, de vannak ki­sebb hibák, amelyek eltávolításához sokszor nem is annyira pénzre, mint inkább jóakaratra volna szükség. Kónya József. A csapatunk az előkészítőmérkó'zésen hat gólt rúgott A jugoszlávok ellen készülő A-csa­patunk Čelakovicén az ottani Spar­takkal játszott és 6:0 (2:0) arányban győzött. Az együttes a következő ösz­szeállításban játszott: Schroiff — Ti­chý, Hledík, Novák — Pluskal, Maso­pust — Bílý, Práda, Feuereisl, Boro­vička, Molnár. A vezetést Feuereisl szerezte meg a 8. percben és Molnár a 37. percben kettőre szaporította a gólok számát. Szünet után a sérült Hledík helyét elfoglaló Vengloš volt eredményes, az utolsó félórában pedig Pazdera, Bí­Iy és Molnár beállították a végered­ményt. Közben Schroiff helyett Do­lejší, Bílý helyett Pazdera és Tichý helyett Ječný játszott. A csapat legjobbjai Novák, Masopust, Pluskal, Vengloš, Pazdera és a nagy lövőkészséget mutató Feuereisl voltak. Bílý viszont a szélső helyén nem vált be. CSEHSZLOVÁKIA B—INDONÉZIA 5:1 (2:1) Tegnapi számunkban a Csehszlo­vák B—Indonézia labdarúgómér­kőzésről szóló közleményünk téves információn alapult. A találkozót e hó 26-án Plzeňben játszották, melyről a következőket jelentik. B-csapatunk, mely vasárnap Prágá­iban Jugoszlávia B-együttesével mér­kőzik, Plzeňben Indonézia válogatot­taival mérte össze erejét. 8000 néző előtt így állt fel a B-csapat: Stacho — Menclík, Samuelčík, (Linhart), Janko­Vw — Kacsánvi (Kvasniak). Dvorák — Pospíchal, Bubernik, Kadraba, (Kacsá­nyi), Crlia, Bém. Gólok: Kadraba (2), Bubernik (2), Pospíchal, illetve Szjan­Liong. Emil Zátopeknek újabb műtéten kell átesnie Emil Zátopeken nyáron műtétet haj­tottak végre s miután felépült, ismét edzésbe fogott. Többnyire 50 kilomé­tert futott, ám közben kiderült, hogy a műtét nem hozta meg a kívánt ered­ményt, és ezért újabb orvosi beavat­kozásra van szükség. Emil Zátopeknek ezért megint csak műtéten kell át­esnie, s így kiváló sportmesterünk részvétele a Melbournei Olimpiai Já­tékokon aligha lehetséges. Csehszlovák atléták a Harbig-emiékversenyen E hét végén Drezdában nagy nem­zetközi atlétikai versenyeket rendez­nek Harbig emlékére. E versenyen több ország olimpiai jelöltje is rajthoz áll. A legérdekesebb küzdelem a 800 m-es távon lesz, melyre vándordíj van kiírva. A dán G. Nielsen már kétízben nyerte el ezt a díjat és ha harmadszor is győztesként kerül ki, végleg övé a Harbig-emlékdíj. A 800 m-es távon Csehszlovákia részéről Jungwirth áll rajthoz. A drezdai atlétikai versenyeken Jungwirthon kívül Mandlík, skobla, Kováŕ, Lánský, Kálecký, Máca, Mer­tová, Rozkošná és Modrachová is rajt­hoz állanak. Tatran Galánta—Csehszlovákia ifjúsági csapata 2:2 (1:0) A szombaton Ausztria fiataljai ellen küzdő ifjúsági csapatunk Galántán ed­zőmérkőzést játszott az ottani Tatran csapatával. Az otthoniak góljait Krá­lik és Mikovič lőtték, míg a fiatalok A liga pihen, de a divízió teljes fordulót tart A szeptember utolsó vasárnapján válogatott labdarúgóink nemzetközi mérkőzést játszanak, s ezért a liga­mérkőzések szünetelnek. A divízióban tovább folytatják a küzdelmeket. Ezúttal az őszi idény hetedik fordulóját bonyolítják le. A párosítások a következők: E csoport: Spartak Komárno—Baník Handlová, I Baník Kremnica—Slovan Rim. Sobota, i šice A. Spartak Nové Zámky—Slavoj Senec, Spartak Trenčín—Slovan B. Bystrica, Tatran Topoľčany—Slovan Bratislava C, F csoport: Slavoj Bardejov—Lokomotíva Koši­ce B, Tatran Krásno —Lokomotíva Vranov, Slovan Michalovce—Spartak Košice B. DA Žilina—Spartak Bytča, Lokomotíva Vrútky—Lokomotíva Ko­} Győri vívók Bratislavában Szombaton és vasárnap bonyolítják I le a Sokol mélyúti tornatermében a , Nagy Októberi Forradalom emlék ver­' senyét férfi tőr- és kardvívásban. > Ezt a küzdelmet ez idén már má­fsodszor rendezi meg a bratislavai vá­I rosi sportbizottság, és ezentúl hagyo­. mányos lesz. A versenyen az egész esehszlovákiai élgárda részt vesz. A ' viadal színvonalát emeli a győri ven­I dégek részvétele, akik a városi bi­I zottság meghívására tízes létszámú , keretet küldenek. Számíthatunk Há­moryra, a többszörös válogatott ke­rettagra is. A Magyar N B I. hétvégi fordulója A magyar NB I-ben szombaton és vasárnap a következő mérkőzéseket tsszák: Szombat: Bp. Dózsa—Dorogi 'Bányász. Vasárnap: Bp. Vörös Lobo­1 gó—Bp. Honvéct, Salgótarjáni Bá­I nyász—Bp. Kinizsi, Pécsi Dózsa— (Szombathelyi Törekvés, Szegedi Hala­l dás—Tatabányai Bányász. A Bp. Vasas Lengyelországba uta­! zik és szeptember 30-án Sztalinogrod­I ban egy vegyescsapattal mérkőzik. BRATISLAVA: A Sázka első fogadó­hetében a Spartak AZKG— Dynamo .Praha rugbvmérkőzés helyett a Tan­fkista—CWKS Vársó nemzetközi labda­I rúgó-mérkőzést iktatták be. BELGRÁD: A Jugoszláv Olimpiai Bizottság 43 sportolót küld Melbour­nebe, akik a labdarúgásban, a vízi­labdában. a könnyűatlétíkában, a ke­rékpározásban, a birkózásban, az eve­zésben és a sportlövészetben rajtol­nak. részéről Letovanec és Jarábek voltak eredményesek. Szombaton az ifjak mérkőzése előtt az utánpótlás B-csapata Szlovákia fia­taljaival méri össze erejét. Az előmér­közés 14 órakor, a főmérkőzés 15,30 órakor kezdődik. Az utóbbit a ju­goszláv Eppert vezeti. Október 7-én Nürnbergben NSZK—Csehszlovákia atlétikai viadal Az októberben sorra kerülő NSZK— Csehszlovákia női atlétikai viadalon válogatottjaink a következő összeál­lításban szarepeinek: 100 m: Strejčková, Švajgrová, 200. m: Strejčková, Ptáčková (Stolzová), 800 m: Müllerová, Košilková, 80 m gát: Trkalová, Zabršová, távolugrás: Rozkošná, Kovaríková, magasugrás: Modrachová, Voborilová, súlylökés: Zapadlová, Voborilová, diszkosz: Fi­kotová, Mertová, gerelyvetés: 'Žátop­ková, Šmejkalová, 4X100 m: Strejč­ková, Švajgrová, Kovaríková, Proko­pová (Stolzová). VIDÉKI SP0RTELETUNKB0L Ä Banská Bystrica-i kerületbén csak nem szűnnek meg a sportsze­rűtlen jelenetek a futballpáiyákon. Szinte hétről hétre hallani, hogy itt vagy Dtt sportszerűtlenségre ragad­tatja magát eoy-egy játékos, hogy a közönség körében is felüti fejét nem egy tettlegességre is kész szur­koló. A kerület vezetősége ezért igyekszik a sportszerűtlenségeket szigorúan büntetni. A kerületi küldött jelentése alapján utólag is bűnhődik a magáról megfeledkezett és sport­szerűtlenül viselkedő játékos. Itt volt pl. legutóbb a Lokomotíva Lučenec— Tatran Poltár bajnoki mérkőzés, ahol a vendégek bizony nem egy esetben lépték át a sportszerűség határát. Mihók Pál játékvezető egyetlenegy esetben 1 sem nyúlt a kiállítás fegy­veréhez. A játékvezetői és az ellenőri jelentés alapján azonban a kerület szigorúan ítélkezett. Krňan és Gaz­dik poltári játékosokat feltétel nélkül 3—3 hónapra eltiltotta a játéktól, míg Az osztrákok ellen készülő csehszlovák ifjúsági labdarúgó válogatott tart közös edzéseket. Felvételünkön M. Musil, a válogatott edzője kiértékeli az előkészítésen tapasztalt eredményeket. Uhrín és Kupčok", szintén poltári já­tékosok 3—3 hónapot kaptak felté­telesen. Ez is intöpélda: jó lesz a játékosoknak vigyázniok. Kiállítás nélkül is jön a büntetés — ha meg­érdemlik! WMWMWHMMW Mt MWHW WHM WW WI Péntek, szept. 28. A Bit A riSLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: A gyermeket szeretni kell (német) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Ernst Thälmann — osztályának ve­zére (német) 15, 17.45, 20, Pohranič­ník: Xarifa expedíció (osztrák) 16, 18.15, 20.30, Praha: Gábor diák (ma­qyar) 10, 14. Ördögi kör (némát) 16, Í8.15, 20.30, Metropol: Egy csepp a tengerben (német) 16, 18.15, 26.30, Dukla: A gyermeket szeretni kell (német) 17.30, 20, Liga: Riadó a cir­kuszban (német) 16, 18.15, 20.50, Stalingrád: Hűtlenség (cseh) 18, 20, Máj: Ifjú szerelem (svéd) 18, 20.30, Vár — amfiteátrum: Ha mindenki a világon .., (francia) 19.30, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: Á Nemzeti Színházban nincs elő­adás, Hviezdoslav Színház: Asszonyé a gyeplő (19), Zenei Színház: Destin­vá és Caruso operaáriákat és dalokat énekel (20). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: A gyérmeket szeretni kell, Úsmev: A gyermeket szeretni kell. Tatra: Nem kell félni a nagy állatok­tól, Partizán: A kulmi ökör. A KASSAI ÁLLAMI SZfNHÁZ MŰSORA: Ma: Fazekasok bálja (19), holnap: E'azekasok bálja (19). IDŐJÁRÁS Nagy felhősödés, helyenként eső. A nap folyamán változó idő, helyen­ként csökkenő felhőképződéssel. A tegnapinál hűvösebb idó várható. A legmagasabb nappali hőmérséklet 16— 20 C fok. Friss nyugati, északnyugati szél. ..UJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztlbliottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislava. Gorkého u. 10. sz. telefon- 347-16. 351-17. Kiadóhivatal: Bratislava. Gorkého 8, telefon: 337-28 Előfizetési dij havonta KSs 8.—. terjeszti a Posta Hírlapszolqálata. Megrendelhető minden Dostahlva? Á-67845 tájnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsásának kiadóvállalata, Bratislava

Next

/
Thumbnails
Contents