Új Szó, 1956. július (9. évfolyam, 182-212.szám)
1956-07-24 / 205. szám, kedd
I / A vietnami helyzetért az amerikai intervenciósok és a dél-vietnami hatóságok a felelősek Ho Si Minh nyilatkozata Ho Si Minh, a Vietnami Demokratikus Köztársaság elnöke, július 21én az AFP tudósítójának adott nyilatkozatában kijelentette: „Az 1954ben kötött genfi egyezményeket semmiképpen sem lehet halottaknak tekinteni azért, mert legfontosabb politikai záradékait nem teljesítették. A jelenlegi vietnami helyzetért főleg az amerikai intervenciós körökre és a déli amerikabarát hatóságokra hárul a felelősség, de Franciaországnak, mint a genfi egyezmények egyik aláírójának is viselnie kell a felelősség egy részét." A tudósító kérdésére, hogy szándékoznak-e Észak-Vietnamban helyi nemzetgyűlési választásokat tartani, Ho Si Minh elnök így válaszolt: „Mi az egész országban tartandó általános szabad választások megrendezése mellett szállunk síkra, hogy a nemzeti egységet megvalósítsuk." Ho Si Mind ezután hangsúlyozta, hogy kormánya a genfi egyezmények értelmében hajlandó meghívni Hanoiba a nemzetközi fegyverszüneti ellenőrző bizottság mellé egy délvietnami összekötő missziót, š ha szükséges, meghívja a fegyverszüneti vegyesbizottságba a délvietnami vezérkar képviselőit is. Nguen Van Ziap, a Vietnami Demokratikus Köztársaság miniszterelnökhelyettese, aki a napokban a Deutsche Woche című nyugatnémet lap tudósítójának nyilatkozott, kijelentette: „Észak és Dél konzultatív értekezletének megtartását főleg az Egyesült Államok és a dél-vietnami hatóságok álláspontja akadályozza. Ha a dél-vietnami hatóságok továbbra is útjában állnak az értekezletnek, akkor a Vietnami Demokratikus Köztársaság kormánya kénytelen lesz a genfi értekezlet elnökeihez fordulni, hogy hívjanak össze új genfi értekezletet a Vietnamra vonatkozó egyezmények megvalósításának megvitatására." Rádióösszeköttetés az antarktiszi szovjet és brit expedíció között Moszkva, július ; 22. (ČTK) — A ; Szovjet Tudományos Akadémia geo- < fizikai obszervatóriuma az Antarkti-< szon közvetlen kapcsolatot teremtett j a Brit Királyi Társaság antarktiszi • állomásával. A brit expedíció telepe, • ,amely a nemzetközi geofizikai évre ; készül, az Antarktisz keleti tenger- : partján fekszik. A szovjet és brit ! sarkkutatók, akik 3620 kilométernyi : távolságra vannak egymástól, megál- s lapodtak abban, hogy tudományos ta- : pasztalataikat kicserélik. A szovjet délsarki expedíció eddig már négy állam — Ausztrália, Franciaország, Nagy-Britannia és az USA ; — expedíciójával létesített közvetlen ; összeköttetést. ; AIX. NEMZETKÖZI FILMFESZTIVÁL Indiai filmdolgoz5k között A népes inc^rái filmküldöttsög közt itt van Bimal Boy és Dev Annid, a két legismertebb nevű hindú filmrendező és Dilip Kumar, a Devdasz című indiai film főszereplője. Az indiai küldöttség sajtófogadásán különösen ők álltak a kérdések kereszttüzében és elmondhatom, hogy megérdemelték a nagy érdeklődést, mert nagy művészek, akiknek jó része van abban, hogy az indiai filmre nem szabad mint valami exotikumra tekinÁ MDP Központi Vezetőség® határozata Farkas Mihály kizárásáról A Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége 1956. július 21-i ülésén megtárgyalta a negyedik napirendi pontot: a Központi Vezetőség 1956. március 12—13-i ülésén Farkas Mihály ügyében kiküldött bizottság jelentését. A jelentést a bizottság vezetője, Kovács István elvtárs, a Politikai Bizottság tagja ismertette. A Központi Vezetőség Farkas Mihály ügyében egyhangúlag a következő határozatot hozta: A Központi Vezetőség megállapítja, hogy Farkas Mihályt súlyos felelősség terheli a szocialista törvényesség megsértéséért, a régi vezető kommunista káderek ellen folytatott alaptalan hajszáért, a bizalmatlanság légkörének kialakításáért. Farkas Mihálynál az utóbbi években párt- és állami tevékenységében mindinkább előtérbe i kerültek kommunista vezetővel össze : nem egyeztethető vezetési módszerek:: a pártmegbízatással és hatalommal i való visszaélés, önteltség, a személye ; körüli féktelen kultusz táplálása. Far- | kas Mihály magatartása idegen a : párttól, a kommunistáktól. Tevékenységével nagy károkat okozott a Magyar Dolgozók Pártjának, a magyar népnek. ; Ezért a "Központi Vezetőség Farkas Mihályt kizárja a Központi Vezetőség s a Magyar Dolgozók Pártja sorából, megfosztja minden funkciójától és ja" • vasolja, hogy az Elnöl-á Tanács fosz- ; sza meg katonai rangjától. Két esztendővel ezelőtt éppen itt, Karlovy Varyban nyerte el Bimal Roy filmje, a Két hektár föld, a szocialista haladásért folyó harc nagydíját és azóta nem egy filmjük — mint az idei cannesi fesztiválon díjat nyert Pancsali atya — igazolta, hogy az indiai filmgyártás nemcsak számban nagy, hanem minőség tekintetében is igen kiváló. széléséből készült a Devdasz, Bimal Roy új filmje. Az igényes írói munka a film minden jelenetében pozitív, termékenyítő nyomot hagyott. Msster-i az egész film ember- és lélekábrázoIása, hangulatfestése és az a mód, ahogy apró mozaikszerű rajzzal kihozza a jellemeket, viszi a mesét, bonyolítja a konfliktust. Természetesen ez az írói munka egymagában nem bizonyulna elegendőnek, ha Csatterdzsí Bimal Roy személyében nem akadt volna olyan mesterre, akinek sikerűit a két fiatal hindunak, Devdasznak és Parvatinak szerelmét valósággal filmkölteményé nemesítenie. Roy rendezői munkája annál meglepőbb, mert a film tárgya egészen 'eltérő az égető szociális kérdést oly mesterien taglaló Két hektár föld témájától. Itt végig csak a szerelemről van szó — igaz, a szociális háttér igen erősen mai, reális aiapot ad az egész történetnek. A mese egyszerű és dióhéjba foglalható, mint minden igaz és nagy mese. Devdasz egy gazdag földbirtokos gyermeke, szerelmének, Parvatinak atyja pedig szegény. A kasztbeli különbségek áthidalhatatlanoknak bizonyulnak. Parvati nagy szerelmében éjszaka odaadja magát Devdasznak, ám a fiúnak nincs ereje, hogy megtörje szülei akaratát. Kalkuttába megy, ahonnan levélben megkéri a lányt, hogy felejtse el, hiszen ő sohase szerette és nem tudja szülei akarata ellenére feleségül venni. Parvati egy gazdag özvegy felesége lesz, de első szereimét nem tudja emlékezetéből kitörülni. Devdasz borban próbál feledést keresni, de nem talál enyhülést, minél távolabb van Parvatitól, annál erősebben él benne. A rendetlen életmód aláássa egészségét, az orvosok .tanácsára, elutazik, Híelyről-helyre vámlorol, de a szerelem nem múlik el, nem húny ki a szívében és végül is a mondhatatlan vágyódás gyötrelmeitől a halál szabadítja meg. Mikor megérzi közeli vénét, az életösztön még egyszer felAz olasz mezőgazdasági dolgozók gyakran térdig érő sárban a tikkasztó olasz nap alatt hihetetlenül alacsony bérekért dolgoznak a nagybirtokosok rizsföldjein. Aragónia, az olasz kénbanyák központja. Alsó képünkön a bányásznegyed néhány lakóházát látjuk. Az 1956-os össz-szövetségi ipari kiállítás gépesítési pavilonjában a kiállítás látogatói egy ipari röntgenkészüléket szemlélnek. Ezek a készülékek a kazánok és más ipari gyártmányok hegesztési varratainak felülvizsgálására alkalmasak. Schleswig-Hotsteinben a francia hadseregnek egy bizottsága hatalmas farkaskutyákat vásárolt össze (1 kép) Az állatokat szűk ketrecekben, francia teherautókon szállították el Közben elérték útjuk célját. .. Algériát! ahol „bevált" gyarmati módszerek szetint algériai hazafiakra uszítják őket (2 kép). Ha csupán Adenauertóí függne, az algériak elleni terrorháborúhoz nemcsak .utyákka! járulnanak hoz á, hanem otonákkal is, akiket mint a NATO zsoldosait a NATO tagállamainak bármelyik háborús színterén be lehet vetni. t (TASZSZ, ČTK, Neue Berliner IUustrierte felvételei.) Bimal Roy érdekes számadatokat közöl. Elmondja, hogy India évente közel 250 filmet gyárt, ennek fele hindusztáni nyelvű. 40—50 fcengál nyelven készül, a többi pedig India más nyelvein. Egy nagyobb film elkészítése 75—120 napot vesz igénybe. Bá'bfilmgyártásuk méq kezdeUeges, híradók és dokumentumfilmek készítésével rcuga az állam foglalkozik, amely újabban játékfilmek gyártását is tervbe vette. Megkérdem tőle, vajon új filmjeikben is oly nagy szerepe van-e a sajátos, varázsos hangú, rendkívül dallamos zenének? — A zene új filmjeinkben is lényeges művészi elem. Kezdetben, első filmjeinkben a zene volt a döntő. Ezek a filmek voltaképpen csak azt a célt szolgálták, hogy egy-egy népszerű énekesünk minél több dalt énekelhessen. Például az Inderszabha című film tisztára dalbetétekből állt és közönségünk nagyon kedvelte. Ma már más filmzenénk funkciója. A hangulatot festi alá és összeköt, ismétlődő motívumaival emLékeket ébreszt,, jnindenekelőtt pedig jellemez, a film hőseinek lelkivilágát segíti érzékeltetni. Hogy mennyire igaz Bimal R-. y állítása, azt éppen a tegnap bemutatásra kerülő új filmjének, a Devdasznak rendkívül hangulatos és kifejező muzsikája igazolta teljes mértékben. Bimal Roy elmondja, hogy utánpótlásról, iskolázásról még nem történik gondoskodás. Színészekből, énekesekből, táncosokból, műkedvelőkből és diákokból válogatják ki a filmek szereplőit. Maga Dilip Kumar, India jelenlévő neves színésze, a Devdasz főszereplője mint diák kezdte pályafutását. — Küldöttségünk azért jött el a fesztiválra, — fejezte be nyilatkozatát Bimal Roy, — hogy az egész világ új filmjeit lássa, tapasztalatokat gyűjthessen, és azokat otthon gazdagon kamatoztathassa. A halhatatlan szerelem filmie Szarat Csandra Csatterdzsi, a legnevesebb bengál írók egyikének elbelobban benne, látni szeretné szerel-mét, ám késő, a sors megtagadja tóle ezt az utolsó kegyet: az úton a kocsiban, amely Parvati falujába vezeti, meghal. Sok irodalmi emléket idéz ez a tragikus szerelem, a mondabeli Trisztán jut az eszembe, Romeo és Júlia, Verona- halhatatlan szerelmesei, majd a fiatal Werther, a gyötrődő Goethe hős és a magyar Kármánt is idézi elém, aki a Fanny hagyományaiban festett meg ilyen gyötrelmeket. Valójában azonban csak valami halvány közös érzelmi vonásról van szó, apró külsőségekről vagy inkább arról, hogy mindig voltak és vannak gyötrődő szerelmesek, akik boldogtalanságra vannak kárhoztatva önhibájukon kívül. Devdasz nem Trisztán, nem Romeo, de még Werther sem, hanem egy mai hindú fiatalember, akit kasztbeli előítéletek választanak el szerelmétől és törnek össze. Hogy Devdasz miért nem tud fellázadni, kitörni a maradi korlátokból, miért nem tud apja- parancsának ellentmondani és szerelmével együtt egy boldog munkás életet választani, ahhoz mélyen és egészében ismerni kellene az indiai életet, a szokásokat, a vérbe ivódó hagyományekat, amelyektől nem könnyű szabadulni. Talán éppen ezért nagy tett, szociális tekintetben is nagy tett Bimal Roy új filmje, hogy a páratlan költőiséggel megfestett nagy szerelmen túl ugyancsak páratlan poézissel megfesti, milyen végzeteser. nagy bűn vagyon és előítéletek miatt boldogságot áhító szerelmes szíveket ostobán elszakítani egymástól és összetörni. A zsűri tagjaival, akik hivatalosan titoktartásra vannak kötelezve, sajnos nem lehet vitába szállni, de szeretném sok néző nevében elmondani nekik, hogy a Devdasz megérdemelné a filmköltészet díját. Ma ilven díjat, rnoaszavazna a zsűri. Annyi bizonyos, a Devdasz a fesztivál egyik nagy eseménye és a hindú filmművészet tagadhatlanul nagy sikere. EGRI VIKTOR.