Új Szó, 1956. május (9. évfolyam, 121-151.szám)

1956-05-10 / 130. szám, csütörtök

Megmentenek egy várost Három év alatt újjáépítik Cheb történelmi részeit AZ ÖSI CHEBNEK, nyugati határ­vidékünk egyik legnagyobb városá­nak gazdag történelmi múltja van. Az. időszámításunk utáni VIII. században az Ohre folyó partján már szláv te­lepülés volt. Ebben az időben az egész környéket szláv törzsek lakták. Ké­sőbb egyre inkább érezhetővé lett a németek benyomulása, míg végül tel­jesen hatalmukba kerítették ezt a stratégiailag fontos központot. A kez­detleges szláv vársáncok helyén szi­lárd, kőből épített várat emeltek és a XII. század második felében Röt­szakállú (Barbarossa) Frigyes fény­űző császári székhellyé alakította át, ahová időnként maga is szívesen el­látogatott. A történelmi vár marad­ványai még most is láthatók. A vár alatt román stílusban épült város épült, melynek alaprajza girbe­görbe utcácskáival ma is tisztán fel­ismerhető. Később természetesen a gótikus stílus lett uralkodóvá; a vá­ros újabb épületei, valamint a nagy, téglalapalakú tér alakították ki a ké­sőbbi városképet. Sok épület emlékez­tet erre a korra nyeregkinézésű te­tőzetével, jellegzetes padlásablakaival. A város építészeti különlegessége a főtér egyik sarkában kialakult önálló házcsoport. Századok óta Spaliceknek nevezik csehül ezt az érdekességet és — ki tudja miért — az egyszerű főnevet, ha ezt a chebi házcsoportot értik alatta, a cseh helyesírás szerint nagy kezdőbetűvel írják. Igen nehéz zamatos, magyar kifejezést találni rá. Olyan ez a színes, festői kép, mint a mesebeli, mézeskalácsból épült házi­kók és igen értékes gótikus műem­lék. Május elsején pompázó zászló­díszben láttam a Špalíčeket. Körülöt­te sokezres tömeg lelkesen ünnepelte a Munka napját. Felejthetetlen él­mény. Ott tudtam meg, hogy teljesen rendbehozzák és korszerű szállódévá építik át Špalíčeket. A MÚLT SZÁZAD óta a város ál­landóan fejlődött. Aki az európai vá­rosok történelmi fejlődését tudomá­nyos alapon óhajtja tanulmányozni, feltétlenül látogassa meg Chebet. De az is, aki meg akar ismerkedni ha­zánk szépségeivel. A felszabadulás után Cheb új be­népesítése nehezen indult. A város közvetlenül a határ mentén fekszik és az akkori feszült nemzetközi hely­zet nem tette lehetővé, hogy a vá­ros azt a szerepet töltse be köztár­saságunk életében, mint annakelőtte. Kalandorelemek kerültek a városba, melyek sok kárt okoztak és elriasz­tották a jószándékú polgárokat. A\ forgalom csökkent, az élet egy időre mintha megállt volna. A házakat marta az idő vasfoga. A chebi háza­kat a középkori német városok min­tájára építették, vagyis a falakat ke­resztül-kasul szelték a széles fage­rendák. Ez nagyon tetszetős külsőt kölcsönzött a városnak. Csakhogy ez az építészeti megoldás idővel prob­lematikussá vált, mert a fa nem dacolt az időjárás viszontagsá­gaival. Korhadásnak indult. És bár már az első köztársaság idején „ko­moly" tárgyalások folytak a város megmentéséről, valójában semmi sem történt. Az utóbbi években a viszonyok je­lentős javulása, a nemzetközi hely­zet enyhülése következtében a köz­vélemény figyelme újra Cheb felé irá­nyult. A történelmi épületeket műem­lékvédelem alá helyezték és elkészí­tették a város újjáépítésének tervét. Az első feladat ez volt: menteni, ami mén menthető! Mindez nem bizonyult egyszerű dolognak. Csupán a város történelmi részében 400 épület igé­nyelt alapos rendbehozatalt. A város és a kerület kezdeménye­zésére köztársaságunk kormánya többször foglalkozott Cheb újjáépíté­sének kérdésével és olyan határoza­tott hozott, amely biztosítja a nehéz probléma megoldását. Kormányunk úgy határozott, hogy Cheb történelmi központját három éven belül a mo­dern lakáskultúra igényeinek megfe­lelő, egészséges állapotba helyezik. A házakat központi fűtéssel és meg­felelő komforttal látják el, úgy hogy Cheb aránylag rövid időn belül ezer, jóformán új lakásegységhez jut. Több épületet hivatalok és kulturális célok szójgálatába állítanak. Kormányunk nagyszabású intézke­dése megmenti az ősi város páratlan kulturális és történelmi emlékeit. Cheb óriási fejlődés előtt áll. Foko­zatosan idehelyeznek egyes közigaz­gatási és gazdasági intézményeket, hivatalokat, amelyek még — elég helytelenül — a közeli Karlový Vary­ban vannak. Ennek áldásos következ­ményét nemcsak Cheb fogja élvezni, hanem a világhírű fürdőváros is, amely jobban betöltheti igazi hivatá­sát, ha megszabadul egyes oda nem való hivataloktól. Gondoskodás tör­ténik, hogy Cheb ipart is kapjon, és ezért ismét fontos gazdasági és kul­turális központja lesz Nyugat-Cseh­országnak. Cheb újjáépítése nehéz feladat. Há­rom éven belül több száz, nagyobb­részt tönkrement házat kell rendbe­hozni és használatba helyezni. Jólle het a történelmileg értékes városré szek rendbehozásában és korszerűsí tésében jó eredményeink és meggyőző tapasztalataink vannak (Telč, Český Krumlov), ilyen nagyszabású feladat elvégzése aránylag rövid időn belül első ízben kerül megvalósításra. A múlt rendszerben mindez elkép­zelhetetlen volt. Mindén hasonló kez­deményezés hajótörést szenvedett volna, miután az épületek magántu­lajdonban voltak. Ezt a tényt nyugati szakértők is megerősítették, akik be­ismerték, hogy ilyen természetű vá­rosrendezés és műemlékvédelem ná­luk lehetetlen. CHEB RÖVIDESEN szorgalmas, nyüzsgő hangyabolyhoz fog hasonlí­tani. Munkások, mérnökök, tudomá­nyos dolgozók százai serénykednek majd a városban. Olyan rendkívüli mű megvalósításába kezdenek, mely kiváltja egész közvéleményünk ér­deklődését, s megéri a ráfordított munkát és költséget. A május elsejei ünnepségen ezt olvastam ki a város lakosainak sze­méből: Határidő előtt teljesítjük a kitűzött feladatokat. Segítünk ma punknak, tehermentesítjük Karlový Varyt, építjük hazánkat, újjáépítjük városunkat. JÖ SÁNDOR m A TULSO PA%T M unkatáborunkat az SS-ek egészen Ukrajnától erdőkön, mocsarakon át, úttalan utakon zavar­ták nyugat jelé. Az emberek haldo­koltak az éhségtói, a szomjúságtól, a kimerültségtől, az SS-hajcsárok dur­vaságától. Ezek azt sem engedték meg, hogy a betegeken segítsek. Te­hetetlenül néztem, hogyan pusztítják az embereket. Több mint egy évig hajtottak így. Nap nap után kövekezett, éjszaka éj­szaka után és a hosszú évek folyamán kifakultak emlékezetemben az em­beri arcok, az események. De azt az éjszakát, amikor Alekszej Lvovics Csorkint megismertem, sohasem felej­tem el. Világosan látom a kicsiny fehér há­zikót Deodorovka falú szélén, nem messze a határtól, a Duklánál. Látom a kertet a ház mögött, a lövészárkok sötét vonalát az országúi mentén. Annyira él bennem az emlék, hogy hallom a közeli hegyipatak csobogá­sát is. A Kárpátokban minden kemény har­cokról beszélt. A foglyok, alighogy megérkeztek a faluba, hozzáláttak a lövészárkok és fedezékek ásásához. Géppisztollyal álltak fölöttük az SS­ek és könyörtelenül hajszolták őket. A Hitler-katonáknak nem nagy ked­vük volt behurcolkodni a falusi há­zakba, féltek a partizánoktól és biz­tonságosabban érezték magukat a fe­dezékekben. Az első napok nyugalomban teltek el. Negyednap azonban, röviddel éjfél után hirtelen fehér rakéták fénye lobbant fel és minden oldalról vissz­hangzott a lövések zaja. Oroszok. Va­lamennyien vártuk a pillanatot, ami­kor megérkeznek. Kifutottam a kö­tözőből. Körülöttem süvítettek a go­lyók. A földre vetettem magam. Az SS-katonák fejvesztetten futkostak körülöttem. Védettebb helyeket ke­restek. Bennem küzdött a félelem a szabadság utáni vággyal. Feszült fi­guelemmel vártam, mikor látom meg az első szovjet katonát. Egyszerre csönd lett. Lassan fel­emelkedtem. Hol vannak az oroszok? Izgatottan hallgatóztam a sötéthin. Csak az SS-eket hallottam, amint a lövészárkokban beszéltek. Csalódottan tértem vissza a faluba. Egyszerre csak halk sóhajtásra lettem figyelmes és megálltam. Vigye az ördög az SS­eseket — gondoltam és tovább men­tem. Néhány lépést tettem és újból megtorpantam. Hátha nem SS-kato­na? Megfordultam és megindultam abban az irányban, ahonnan a jajga­tást hallottam. A hajnali félhomály­ban egy sebesült katonát vettem ész­re, aki fájdalmában a földön fetren­gett. Sapkáján vörös csillag fénylett. Lehajoltam hozzá. A sebesült felém fordította arcát, szemében visszafoj­tott fájdalom és kín látszott. — Ne félj, barátod vagyok. Szétgomboltam köpenyét. Jobb ol­dalon, a derékszíja alatt, közel az ágyékhoz, patakzott a vér. Egy nagy repeszdarab megakadt a csípőcsont­nál. Lázasan gondolkoztam. Hogyan segítsek rajta? Megfordítottam a se­besültet, hogy jobban megnézhessem sebét. Védekezett. — Fordulj meg — súgtam türel­metlenül. Megrázta fejét. — Orvos vagyok, segítent akarok. Vigyázva megfordítottam, ekkor észrevettem, hogy egy nagy katona­táskán fekszik. Míg a közeli bokrok közé húztam, erősen szorongatta a tarsolyát. — Mi van benne? — kérdeztem. — Kenyér ... Kutatóan nézett rám és szaggatott hangon folytatta: — ... és gránátok. Az elvtársak vár­ják, nincs több nekik. A túlsó partra kell jutno'm a gránátokkal. — Hiszen nem tudsz lábra állni. — Orvos vagy, kösd be a sebemet. Condolkoztam. A repeszdarabot ki kellene vennem a sebből. — Segítek rajtad. Czaladtam a kötözőbe. Magam­^ hoz vettem a legszüksége­sebb műszereket és visszatértem a sebesülthöz. Csukott szemmel feküdt, homloka verejtékezett. Láttam, hogy nagyon szenved. És érzéstelenítés nélkül vagyok kénytelen operálni. Nem volt altatószerem. — Az operáció fájni fog — mon­dottam — nem szabad kiabálnod, az SS-ek nagyon közel vannak, alig 30 méterre tőlünk. — Inkább vágnál, ahelyett, hogy beszélsz — mondotta türelmetlenül. Felállítottam a lámpást, hogy lás­sam a sebet. Elkezdtem operálni. A kezem reszketett. De uralkodtam ma gamon, talán nem fog kiabálni. Ki­nyitottam a sebet. Negyedóráig operáltam, a katona meg sem mukkant. A legnagyobb fáj­dalmat akkor érezte, amikor hozzá­értem a repeszdarabhoz. Kinyitotta száját. Ha kiáltana és meghallanák — végünk van. Befogtam a száját, hogy elfojtsam kiáltását. — Fjlytasd csak, nem fogok kia­bálni — súgta. Kivettem a repeszdarabot és bekö­töttem a sebet. Kinyitotta a szemét és elmosolyodott. — Lábra tudok állni? — kérdezte. — Most négy órát nyugodtan kell feküdnöd — válaszoltam. Ültem és figyeltem a sebesültet. Szemerkélt az eső, a hegyek felől hi deg szél fújt. Az éjszaka, őszi esős éjszaka nyirkossága áthatol a ruhán. Reszkettem a hidegtől és az izgalom­tól. Négy hosszú órán át ültem mel­lette, mint az őrségen. Nyugodtan lé­legzett, aludt. A keze a gránátokat tartalmazó tarsolyon pihent. Virradat előtt felébredt. — Már itt az ideje? Hangjából kiéreződött a visszatérő élet ereje. A tarsolyt a gránátokkal vállamra vetettem és lassan közeledtünk a pa takhoz. M ár virradt, amikor elértünk a partra. Kimerülten esett a fűre és gyorsan lélegzett. Fagyni kez­dett és a szél is sebesebb lett. Né­zem a patakot. Vize ugyan sekély, de gyors esésű. — Átmégy? — kérdeztem. — Muszáj, tprvos elvtárs, Feállt. *9 — Add ide a tarsolyt a gránátok­kal. — Veled megyek. Elviszem. Megölelt. Beléptünk a jéghideg víz be és átmentünk a túlsó partra. Michal Stemr HA^ tCLOCL^Z, Tavaszi este, szép magában kifordul habkönnyű ruhában az ifjú hold, s sápadtan égve elnyújtja tenyerét az égre. Csillagot dob a félhold marka, kitör a bimbók forradalma, rezzenj te is egy könnyű dalra: minden bot kivirul hajnalra. Minden tar ág szívet rügyedzik s csillagot bont hajnaltól estig. Ó, mennyi könny, ó, mennyi csillag, mit láthatatlan szemek sírnak Égre, földre, bokrokra, fákra: szüntelen az egész világra gyöngyöz a jóság nagy türelme, így fogan ég és föld szerelme. Szépség pólyái, magzó álmok, kuporgó rügyek, mire vártok? Hová sóhajttok, mit reméltek, rózsafűzért mormoló tölgyek? Gyöngypergető tenyerek, ujjak, a földből ezerszám kibüjnak és zöldellő színeket hintenek örömére ráncos szemünknek. Nagy példa!... Bontsunk rügyet, ágat, embert rügyedző sok családok. Kössünk éggel-földdel szerelmet: és virágozzunk történelmet. Ki lesz a tavasz rügycsillagja? Ki kerül, égve, magasabbra a szenvedések iskoláján, a Kínok-kínja lajtorjáján? Csak a zöldellő rügyek érzik, csak a kis sarjú népek őrzik, kit ha vérző sebekbe vágnak: rügyszeme lehet a világnak. Kicsike sarjak rügycsillagja, vergődöm én is magasabbra a szenvedések iskoláján a Kínok-kínja lajtorjáján. És már minden seb: az enyém is, ahol kín: ott van a remény is. És már minden fény: az én fényem — minden élőben van reményem. \ Hazám műiden föld: ahol ember... Népem minden nép: ki velem kel... Hitem minden hit, minek láza. Cj tavasz serdít a világba. JANKOVICH FERENC Hasznos volt a bírálat Az őszinteség sokszor olyan ellen­állásra talál, amely gondolkodóba ejti az őszinte szót mondó embert. Ez volt az érzésem, amikor az Üj Szóban nyíl­tan bíráltam a nagymegyeri kulturális élet hiányosságait, rámutattam azokra az okokra, amelyek ezeket előidézték. Bíráló cikkemet egyes helyi tényezők személyes támadásnak vették. A tények azonban, amelyeket felso­rakoztattam, megcáfolhatatlanok voltak, lassan lecsillapodott a hangulat; az il­letékesek belátták, hogy a bírálat helyt­álló volt s valóban cselekedni kell, hogy az említett hiányosságok megszűnje­nek. A bírálatnak tehát volt hatása és pe­dig azért, mert azt a célt tartotta szem előtt, hogy segítsen javítani a hely­zeten. S ime, ma már Nagymegyeren alig találni valakit, aki az Üj Szó­ban napvilágot látott bíráló cikk miatt neheztelne. Bátran állíthatjuk, hogy a bíráló cikk következtében lük­tető erővel felélénkült Nagymegyeren a kulturális élet. Megnyílt a Kultúrház kapuja és a kultúréhes polgárok min­den alkalommal az utolsó helyig meg­töltik a nagytermet. Láttuk ezt a Nyitrai Kerületi Színház szlovák elő­adásán. Örömmel állapítottuk meg, hogy Dunajevszkij Szabad szél című operettjét négy estén át telt házak mellett adta elő a Csemadok nagy­megyeri színigárdája. A nagy esztrád iránt pedig, ame­lyet a május elseje ünnepsége előes­téjére hirdettek, már eleve nagy volt az érdeklődés. Telt ház előtt folyt le tehát a prog­ramban gazdag esztrád-estély. A több mint nyolcszáz főnyi nézőközönség nagy tetszéssel hallgatta a vegyes­énekkar számait, a nagymegyeri nyolcéves középiskola növendékeinek szavalatait és a Gellner Károly taní­tó-karmester által vezényelt ötventa­gú gyermek-énekkar műsorát. Nagy tetszés kísérte az Építési Vállalat fú­vószenekarának bemutatkozását is. A kékszínű egyenruhába öltözött mun­kások, akik egy fél évvel ezelőtt ta­lán még hangszert sem ismertek, most Schneider karmester vezénylete alatt szinte hibátlanul játszották szá­maikat. Üj tehetségek léptek a színpadra, tanúbizonyságot téve dolgozóink ed­dig még ki nem merített tehetségé­ről. Pecske Mária énekszáma Kovács Béla népi zenekarának kísérete mei­lett nagy tetszést aratott s remélhető, hogy kellemes szoprán-hangjával gyakrabban fogja szórakoztatni kö­zönségünket. Hasonló nagy sikerben volt része Szeder Irmának vidám nép­dalaival és kellemes meglepetés volt Horváth Évi föllépése is. A műsort az iskolásfiúk bájos tengerászjelenet^ tarkította, amelynek betanítása Csiba Erzsébet és Gellner Károly tanítók érdeme. Ugyancsak nagy tetszést vál­tott ki a nyolcéves középiskola Szél­malom jelenete. A műsor legkiemelkedőbb számai közé tartozott a Csemadok énekkará­nak fellépése. Kulcsár Rezső karmes­ter kéthónapos szorgalmas és fárad­ságot nem ismerő munkájának ered­ménye, hogy százhúsztagú énekkara kitűnően szerepelt s minden bizonnyal még sokat hallat magáról. Ugyancsak szép jövőt jósolhatunk az Építkezési Vállalat tánczenekarának. A több mint háromórás gazdag műsor a legjobb bizonyítéka annak, hogy Nagymegyeren fel lehet lendíteni a kulturális életet. A kezdet nagyon bíztató, most már csak a Csemadok, a CSISZ-csoport vezetőségén múlik, hogy a munkakedvet a járási nemzeti bizottság kultürosztályának és a Kul­túrház vezetőségének irányításával szocialista kultúránk javára minél erő­teljesebben kamatoztassák. Kopper János O =­KULTURÁLIS HÍREK A párizsi Le Monde-ban Claude Ju­lién figyelemreméltó, nagy visszhan­got keltett tanulmányban foglalkozik a mártírhalált halt Rosenberg-házas­pár perében harminc évre ítélt Mor­ton Sobell ügyével. Sobell a főtár­gyalás alatt állandóan ártatlanságát hangoztatta. „A Rosenberg-Sobell-per 1951 márciusában folyt le, az akkori amerikai politika légkörében. Mac Carthv dicsősége tetőpontján állott és elküidötte helyettesét, Roy Cohnt, aki az inkvizítori szerepben Waypol ügyész mellett kicsikarta a legsú­lyosabb büntetést a vádlottak ellen." — írja Julién. Majd emlékeztet ar­ra, hoov az amerikai atomtudósok bulletinjének januári számában Ha­rold Urey professzor teljes mérték­ben támogatta John Wexleynek a perről adott áttekintését. Wexl'ey könyvében leleplezte az ameikai rend­őrség cselfogásait, a hisztérikus han­gulatkeltést, az ügyész és bíró ösz­szejátszását. „Mindez indokolttá teszi, hogy a pert 1956-ban felülvizsgálják és újra lefolytassák. Ez a revízió kétségtelenül bebizonyítja majd a vádlottak ártatlanságát. A Rosen­berg-házaspár halott, de Morton So­bell még mindig a d'alkatrazi börtön foglya és kénytelen elviselni az FBI nyomását. Az FBI öt esztendő óta sikertelenül igyekszik Sobellt rábírni olyan vallomásra, amelynek megtéte­lét Julius és Ethel Rosenberg meg­tagadta." * * • A DEFA stúdiójában egész sereg ér­dekes témájú rövidfilmet készítettek, többek között film készült Eduard von Wintersteinről, a híres német szí­nészről, aki legutóbb Lessing. A bölcs Náthán című drámájának címszerepé­ben aratott sikert • * * Ibsen „Kisértetek" és „Peer Gynť* című színmüveit megfilmesítik Nor­végiában. A filmek rendezője Tanc­red Ibsen, a költő egyik leszármazott­ja. A női főszerepet felesége, Lillebill Ibsen játsza. 0 J SZŐ C 1956. ntfjai 10.

Next

/
Thumbnails
Contents