Új Szó, 1956. május (9. évfolyam, 121-151.szám)

1956-05-21 / 141. szám, hétfő

SENKI NEM TUD úgy répüfn! a boldogság szárnyáh, mint az én fe­leségem. Ha szálltában betévedt hoz­zánk az aranymadárka, az ő lelke is legkisebb hívásra meglebbent és su­hant. Egyszer hosszú és nehéz idő után újra eljött a boldogság. Képet vál­toztatott megint. Űgy jött, hogy ne ismerjünk rá, csak az utolsó pilla­natban. Szárnya suhintásáról sejtet­tük csupán, hogy közeledik immár. Hetek óta kerülte szemünket az álom. Nem tudtunk aludni jóformán egész éjszaka. Hiába szállt pillánkra lefekvéskor, pár óra múlva messze menekült. Nem volt nyugalma a mi ágyunkban. Olyan lapos volt a szal­mazsákunk, hogy valósággal a desz­kákon feküdtünk már. Az ágyat én készítettem öt-hat esztendővel eze­lőtt, s a keresztdeszkái, amelyek an­nak Idején szépek, szélesek, s ameny­nyire tellett tőlünk, rugalmasak is voltak, elfogytak már rég. Hosszú, hideg telek idején a tűzre vándorol­tak. Karóval, hasított deszkaszállal pótoltam a helyüket. Ki tudja hány­szor, mert egyedül nekik adatott meg a boldogság, hogy változhassanak. Viruló akácból nvesett karó, abból ágyalj, végül forgács és láng lett belőlük is. Nekünk csak az arcunk sápadt, s a hajunk változott. Belelo­pakodott idő előtt egy-egy ősz szá­lacska, bújva s szégyenkezve, mint a korai dér. Első időben, ha megéb­redtünk éjjel, egymásra kacagtunk. Vagy én szólaltam meg, vagy a fe­leségem. De leginkább én lebbentet­tem szét hangomat a sötétben. — Ébren vagy? Már kacagott. Felült az ágyon, két kezét a térdére kulcsolta, úgy kao­gott. Amikor felgyújtottam a villanyt, úgy nézett rám, mintha bújócskában egymásra találtunk volna. — Jó reggelt, — szokta mondani, s nevetett a szemembe. Én elnéztem a szoba sarkai felé, s bólogattam. Addig bólogattam, míg én is elka­cagtam magam. Végig sorra gondoltuk, hogy mivel tömhetnénk meg a szalmazsákunkat. Egyszer fűnél maradtunk, máskor szakadt ruhánál, mindenféle rongy­nál. Szalmáról nem beszéltünk. Egy­szer akartunk venni, de egy napi keresetem kérték cserébe, s nem vitf rá a lelkünk, hogy ennyi pénzt kiad­junk, mert annak a pénznek a he­lyét semmivel sem tudtam kipótol­ni. Hordtam már a kuk<-rícahánc-ot, szereztem ahol tudtam, téptem erős levelű füvet, nyalábjával hordtam két hatalmas zsákkal a hátamon ha­za. De nem volt semmi haszna. Na­gyon későn szedtem, törött a levele, szétporzott a szára. Meg ;nt csak a deszkákon feküdtünk. Ahogy telt az idő, úgy múlott a mi éjszakai neve­tésünk is. Megrontotta egész napun­kat a tömetlen szalmazsák. Ki hitte volna, hogy ilyen apróságon mennyi minden múlik, s hogy az élet meny­nyi változatban követeli a jogait. Nem tudtuk betömni a száját, s nap mint nap éreztük, hogy bosszút áll érte. Eltörődött testül, fáradtan ébred­SÄNTHA FERENC: tünk. 5 szemeink alá sötét karikát vont az álmatlan éiszaka. DECEMBER KÖZEPE táján járt az idő. amikor beállítottam egy termény­kereskedőhöz. Szalmát, szénát s egyéb hasonlókat árult. Csúnya, haj­lott hátú. alafsonv ember volt. Ritka rút ember, csupa görbeség mindenik darabja. Mindene hajlott volt. akár­csak a háta. Hamar megegyeztünk. Két hosszú délután dolgozom majd nála, s annak fejében megkapom a három kötés szalmát. Sokat dolgoztam már m'ndenféle munkát, de ilyen derűser még egy napom sem telt. Kocsikat raktam, udvart takarítottam, hó még nein esett, hát csak sepergettem. Délután, amikor kicsi nyugodtság volt s nem látta senki, megállottam a legnagyobb szalmakazal előtt. Ügy tornyosodott fölöttem, hogy ha egész mellé lép­tem, úgy tetszett, hogy a felhőket súrolja. A következő percben befész­keltem magam a kazal oldalába. Sze­líden suppant alattam s olyan jó he­lyet engedett magába, hogy időbe került, míg talpra tudtam állni. Szép lassan körüljártam, s jó mérlegelés után kiválasztottam a három legszebb bálát. Nem szégyelltem, hogy épp úgy viselkedem, akárcsak egy gyer­mek. Beszélgetni kezdtem az én három csomómmal. Sorra odamentem hoz­zájuk. Elmeséltem rendbe, hol s mi­lyen sors vár rájuk. Azt is elmond­tam, hogy legyenek büszkék, s be­csüljék magukat, mert akkorára nőtt a tisztességük, hogy emberpár álma fogant testté bennük. Olyan álom, ami az esti csillagokról csordul a sze­mükre s hajnalhasadásra illan. Az aranymadaracska, ki feleségem lelkét olyan könnyűszerrel kapta fel magá­ra, ott suhantotta szárnyait fejem fö­lött a hűvös levegőben. Arany port szórhatott a szárnyáról, ahogy néztem, ragyogott minden körü­löttem. Engem is meghintett bizonyára, mert aki csak az udvarra bejött mind csak nekem köszönt. Igy aztán ismeretségre is bőven tehettem szert. Első s utolsó alkalommal történt, egyszer életem­ben, hogy szándékolt akarattal hasz­not is merítettem az ilyesmiből. Mert az utolsó napomra az egyik kocsis ember megígérte, hogy eljön, s ha­zaviszi a szalmát. AHOGY AZ UTCÁMBA értünk, elő­reszaladtam és kitártam a kaput. Az udvarra dobáltuk a szalmát. Mintha ünnepelni akarna a világ, csendes kis pelyhekben elkezdett havazni. Elbú­csúztam a szekeres embertől, s be­mentem a szobába. Nem szóltam egy szót sem a feleségemnek, még csak nem is köszöntem, Az egyik székhez léptem s a karjára akasztottam a ka­bátomat. Éppen varrt valamit, s az én szótlan jöttömre ölébe engedte a ruhát és a tűjét. Nézett egy darabig, aztsn rámköszöntött: A BOLDOG — Jő estét kívánok, ha nem ha­ragszik érte. Rá sem néztem. Odmentem a be­vetett ágyunkhoz, s elkezdtem kita­karni. Még mindig nem szólottam. Hánytam a párnákat, egyiket a szék­re, másikat az asztal tetejére. Alig tért magához a nagy ámuldozásából. Odafordult a legkisebb fiához, s rá­nyitotta a szemét. — Hát ezzel az emberrel mi tör­tént ? ___ Aztán odalépett hozzám. Hátratette a két kezét, s nézte hogy dolgozom. Amikor a csupasz szalmazsákot a vállamra vettem, csak akkor kiáltott fel. Ügy röppent a hangja, mint ga­lamb szállna. — Szalma! — kiáltotta, s össze­csapta a két tenyerét. Annyi idő se telt, míg egyet pillantottam, már az ajtónál volt. A gyermek a nyomába szaladt, s hallottam, hogy meg sem állnak az udvar közepéig, ahová a szalmát borítottam. Amikor kimentem, már oldotta az egyikről a kötést. Nem hagyta, hogy egyedül tömjem meg a zsákot. Beszaladt, felvette a kabát­ját, s odatérdelt mellém. Csóvázta a szalmát, adta a kezembe s mikor meg­mondtam, hogy az ára is rendezve van már, akkor még jobban megáradt, mint a tavaszi csermely. Intett, hogy a sarkaira vigyázzak, üres ne marad­jon véletlenül egy sem, fektessem a szalmát hosszában szálára, a két szé­lét pedig egyenes csóvákkal igazítsam feszesre, tartósra. Aztán felkapta a fiát, s ráült egymás után a két bon­tatlan kötegre. Ringatódzott rajta, aztán térdére állította a gyermeket s énekbe csordult. Valami apröcska gyermekdalocskára énekelte végig, hogy szalmát hoztunk haza, s most a zsákot tömjük, majd bevisszük a szobába, s hogyha bevetettük, úgy fogunk aludni rajta, hogy megirigyel­nek az angyalok. FEKVÉS IDEJÉRE rendben volt az ágyunk. Amíg a vacsorát ettük, az aranymadárka ott hordozta egyre fe­leségem kedvét két ragyogó szárnyán. S mikor lefeküdtünk, utánunk lebe­gett. Ott hintáztatta magát a fejünk felett. Ügy lebegtette magát, hogy aki látni tudta, elhitte azt is, hogy fent kereng a magasságos égben. Felesé­gem pedig épp olyannak látta. S las­san én is elkezdtem repülni. Végig­nyújtozkodtam a puha, erős ágyon. Ereztem, hogy melegít, nem fázik a hátam. Késő este volt már, amikor elol­tottam a villanyt. Feleségem fejét a vállamra vontam, ö pedig odasimítot­ta a homlokát az arcomhoz. Egy-egy kis kacagás kibuggyant a száján. Az­tán szép csendesen az utolsó is el­halt. A kályhában még izzott valami kis parázs. Néha fel is lobbant s gyönge, kedves hangon duruzsolt is hozzá, mintha erős tűz lenne. Örült a játéknak, s a sok kis nevetését fel­küldte a falra. A mennyezeten tán­colt, ott töltötte kedvét. Egyedül vol­tam már és hagytam, szólaljon, kel­jen a gondolatom. Alattam megzizzent a szalma a mozdulatomra. Nem akar­tam hallani a hangját, s hogy űzzem a fülemből, előhívogattam a felesé­gem kacagását. Hogy jártam én is a hajlott emberke udvarán. Mintha az egész világot hoznám haza onnan. Hej, aranymadárka, de furcsa jószág vagy! Egy röpke pillanatra még ve­lem is megláttattad magad. Mintha tényleg suhannál. De furcsa jószág vagy! Mindenüvé így szólsz? Hogyha újra eljössz, lebegtesd ma­gadat, s én is hozzád szállok. Ber­zenkedj, s azt fogom mondani, óh de messze szárnyalsz. A feleségem kacagni kezdett. Azt hittem már alszik, de kacagott, úgy kacagott, hogy megrebbent mellettem a válla. Csendesen reászóltam. — Sok lesz a boldogság, hagyjál holnapra is. De akkor megéreztem, hogy arco­mon, a homloka alatt forróság fut végig, s kicsi erecskékben a nyakam­ra szalad. S amikor ujjaim elő! el­dugta az arcát, már biztosan tudtam, hogy sir a feleségem. Alig tudtam mozdulni először. Aztán mintha pa­rázzsal érintenének, úgy fordultam, s meggyújtottam a villanyt. Megfogtam a vállát. — Miért sírsz? FEJÉT BEFÚRTA a két párna közé, és nem válaszolt. Csak zokogása sza­kadt fel a hangomra. Nem szóltam többet, amikor intett a karjával, fel­nyúltam a falhoz, eloltottam a meg­gyújtott világot. Két karom elnyúj­tottam magam mellett, s feküdtem csendesen. Zokogott, olyan fájdalma­san, ahogy már régen nem hallottam. Az árnyékokat néztem, hogy halnak, születnek és kergetik egymást, fent a vakolaton. Miért sírsz? Minek kér­deztem. Lám ő sem válaszolt. Hát mondja el szavakkal? Üljön föl, be­széljen? Rátettem kezemet az arcára, forró volt, mintha égne. — Ne sírj. Hagyd el!... ne sírj. Mintha bocsánatot kérne, úgy vála­szolt vissza: — Nem sírok már... Megcsuklott a hangja. Aztán karját a mellemre fektette, s lassan meg­csendesült. Csak a lélegzésén hallot­tam, hogy nem szállt el belőle, csak megbújt a sírása. Csendesen szólalt meg, szinte csak suttogta: — Nézd meg a kicsiket, hátha ki­takaróztak ... Felkeltem, s a kályha homályánál sorra néztem őket. Hogy nőnek! A legnagyobbik lába már kibúvik a ta-» karója alól. , KULTURÁLIS HÍREK A Jugoszláv írók Szövetségének az 1955. évi irodalmi díjakat odaítélő bi­zottsága Novak Szimics írót Testvérek és bálványok című regényéért 200 000 dinárral, Blazso Koneszki költőt vers­gyűjteményéért 200 000 dinárral és Marko Risztics írót és költőt Három halott költő című esszéjéért ugyancsak 200 000 dinárral jutalmazta. Rabindranath Tagore, a nagy indiai költő születésének 95. évfordulójáról emlékeztek meg Delhiben május 8-án az irodalmi és kulturális társaságok gyűlésein. * • • Hat Rembrandt-kép érkezett Lenin­grádba Hollandiából. A képeket a nagy művész 350. születési évfordulója al­kalmából rendezendő kiállításon mutat­ják be. • * » A III. Nemzetközi Színművészeti Fesztivál folyik Párizsban július 18-ig. A fesztivált a Sarah Bernhardról elne­vezett színházban tartják, ahol tizen­kilenc kiváló együttes mutatja be tu­dását. * * • A Moszkvai Művészszínház jugoszlá­viai vendégjátéka során Pagogyin A I Kreml toronyórája, Tolsztoj Szelleme" sek és Csehov Három nővér című da­rabját adja elő. A társulat részleteket mutat be a Karenina Annából és i Holt lelkekből. A nápolyi San Carlo Színházban nagy sikerrel adták elő Borodin Igor herceg című operáját, amelyet huszonkét éve nem játszották Nápolyban. • • • Drezda fennállásának 750. évforduló­ja alkalmából az ünnepségek során a Leningrádi Filharmonikus Zenekar is vendégszerepel. A hangverseny szólis­tája Dávid Ojsztrah lesz. A párizsi Theatre National Populaire Jean Vilar, a kitűnő rendező-igazgató vezetésével a szovjet kulturális ügyek minisztériuma meghívására ősszel Moszkvába és Leningrádba látogat. A harminchat tagú együttes előadja Mo­liére Don Juan és Marivaux A szerelem diadala című színművet. A Don Jua-n­előadás címszereplője Jean Vilar lesz. Nazim Hikmet török költő új szín­művét A különcöt Varsóban bemutat­ták. F él évszázad telt el azóta, ami­óta Hazsllnszki gimnáziumi ta­nár Rozsnyón felvetette a várostör­téneti múzeum alapításának gondola­tát. A régi bányászvárosban megértés­re talált kezdeményezése. Rövid időn belül annyi régiség, a vidék jellegze­tességeinek, gazdagságának, természe­ti szépségeinek annyi anyaga gyűlt össze, hogy néhány kisebb helyiség­ben megnyithatták a múzeumot. Nem volt ez még múzeum a szó igazi ér­telmében, de az a néhány szekrény s a bennük elrendezett tárgyak meg­vetették az alapját a rozsnyói mú­ze amnak. A kezdeményezés nagy jelentősé­gét az akkori Országos Bányászati és Kohászati Egyesület gömörborsodi szakosztálya is felismerte. Különböző segélyeket szereztek, összegyűjtötték az ércbányászatban gazdag vidék al­talaji kincseit, épületet állítottak fel a múzeum részére, majd egyesültek a várostörténeti múzeummal: Igy szü­letett meg a „Bányászati-kohászati ás Rozsnyó-városi múzeum'', melynek anyagát Tichy múzeumigazgató ren­dezte. Ez a múzeum Szlovákia egyik leggazdagabb honismereti múzeuma volt. A háború, s a későbbi évek válsá­gos időszaka következett ezutűn, fe­Llőtlen Intézkedések, s a múzeum k'költöztetése. Ekkor vesztek el a gyűjtemény legnagyobb értéke:. 1954­ben vetődött fel ismét a múzeum visszaállításának gondolata. A nemze­ti bizottság Molnár Béla elnölrkel az ál^ui a sa-.lS 5= —? ii!ü»t£ :"is szervek Újjászületett kultúrintézmény Megnyílt a Rozsnyói Járási Múzeum segítségével megkezdte a megrongált épület tataroztatását. A Keletszlo­vákiai Kerületi Múzeum dolgozóinak önfeláldozó segítsége, a nagymennyi­ségű letéttárgy átadása, az elrende­zésben heteken át tartó segítség­nyújtás lehetővé tette, hogy május 13-án a Rozsnyói Járási Múzeum, ez az újjászületett kultúrintézmény meg­nyithatta kapuit az érdeklődők széles rétegei előtt. A megnyitás a rozsnyóiak öröm­ünnepe volt. A lakosság a kö­zeli tárnák bányászegyenruhás dolgo­zó' val az élen vonult a múzeum elé, ahol ünnepélyes keretek között folyt le a megnyitó ünnepély, amelynek a Csemadok ének- és zenekarának fel­lépése adott díszes keretet. Aki megnézi a múzeumot, az tu­dásban gazdagabban távozik. Az ösz­szegyűjtött anyag csoportosításában a vidék területének jellegzetessége domborodik ki. Jégkori, őskori, kőko­ri és kelta emlékek beszélnek a rég­múltról; munkaeszközök, edények, ék­szerek, fegyverek, feltárt sírok visz­nek a képzelet szárnyain időszámítá­sunk előtti és utáni századokba. A kiállított tárgyak mellett szlovák és magyar szöveg van. Az első te­remben a természeti kincsek gyűjte­ményét, a vasércgyűjteményt látni. A Szeoes-Gömöri Érchegység gazdag vasércben, de helyenként a vastartal­mon kívül aranyat és ezüstöt is ta­lálni. A berzétei aranylelőhelyekről már 1243-ban említés történt. Csú­csom fölött ma is Aranyvölgynek hív­ják azt a helyet, ahol az aranymo­sás vízvezető hányásai most is lát­hatók. Szép ez a gyűjtemény a terem kö­zepén elhelyezett hatalmas üvegfalú szekrényben. A rózsaszínű cseppköves kalcit Gombaszögről, a dernői barit, a dobsinai dolomit, a csucsmai rho­donit, a vashegyi pirit, az Ochtinán talált hatalmas kvarckristály s a li­monitnak számtalan variációja. Ahány le'öhely, annyiféle szín, annyi forma. S itt vannak a kezdetleges bányá­technika, a középkori bányászat mun­kaeszközei. A nyeles ékek, a faggyú­val világító régi bányamécsek, a háncs­kötél, a háromrészes bőröv, melyen a bányászokat leengedték a mélybe, s a bányászok fapapucsa. A sarok­ban egy felvonókerék, egy nyers bi­valybőri6záik, mely az érc felhordá­sára szolgált, s ugyancsak az érc­szállításra szolgáló szántalpas fatek­nő. üveglapok alatt kis modellek mu­tatják be a XVI. és XVII. század érc­dúsítóit. Mindez azonjpan csak a kez­det. A már meglévő' anyagot fokoza­tosan egészítik ki a mai kor bányá­szatának anyagával, amely a gömöri bányászat jelenlegi helyzetéről, s a i bányászat és kohászat jövő fejlődé­f séröl ad hü képet. A törökdúlás Rozsnyót sem ke­rülte el. Sáncot építettek, 300 6zekér tövist hordtak össze a véde­lem céljaira. Magyar és török fegy­verek gyűjteménye maradt fenn eb­ből a korból, amelyet a Bebekek és Andrássyaik basáskodása, az utak ve­szélyessége még válságosabbá tett. Ekkor alakult ki a város és vidéké­nek ipara. A XVII. században már 24 a céhek száma, melyeknek emlékei, a céhjelek, az egyenruhák, a bor­kannák és korsók, a kékfestők és mézeskalácsosok művészi értékű dú­cai, a fazekasok színes korsói és tá­nyérjai sorakoznak a szekrényekben. A török harcok emlékét őrzi a bá­nvászzászló is a bányászjelvénnyel, az ékkel és kalapáccsal, a város cí­merével. Aztán itt függ egy későb­bi emlék: a gömöri hóhér pallosa, az 1690-es évből. A bányászegyenruhák sok-sok vál­tozatát látjuk egy hatalmas üvegszek­rényben. Ahány bányatelep, annyiféle a ruha az elmaradhatatlan bőrkötény­nyel, fokosokkal, tollas csákókkal. Művészi kidolgozásúak a „Testvéri jel­vények" a bányák céh-atyamesterei­nek bevésett neveivel. Aztán a 48-as szabadságharc emlékei: a gömöri fel­k .lők csákói, kardjai, fegyverei s Rozs­nyó zászlaja; a kék pajzs a testvéri jelvénnyel. Végül az utolsó terem a vidék népművészetének sok remeké­vel, úa bányák és kohók gépi beren­dezéseinek, ércmosók, ércválasztók, ereszkék számtalan kicsinyített má­sával. T ablók beszélnek a rozsnyói bá­nyászok forradalmi múltjáról, a kommunisták munkájáról, az ellen­állási mozgalom résztvevőinek szen­vedéseiről, vértanúiról. Felnagyított fényképmásolatokról olvassuk a har­mincas évek egyik pártikonferenciájá­nak határozatát: „Megmentjük a Sa­jó völgyét a pusztulástól!'' Az akció­bizottság munkát követei, a leépített bányák és gyárak üzembehelyezéséért harcol, a betegsegélyezés rendezését, a minimális emberi jogokat követeli a burzsoá köztársaság tőkéseitől. S amikor ezeket a követeléseket nem kapták meg, folytatták és fokozták a harcot, sztrájkokat, éhségfelvonuláso­kat szerveztek. Ezekben a fasizmus elleni harcokban hullottak el a mun­kásosztály fiainak legjobbjai, Kúth Cíh, Drgos, Pindró, Lipták. Vojtkov­szki, Igr.áth s a többiek ... Sok minden megváltozott azóta. A dolgozók államában most újjászületett Rozsnyó kultúrintézménye, a múzeum is. Mint minden olyan kezdeményezés, mely a nép javát, boldogulását és fel­emelését szolgálja. Mészáros Gvula 0.7 1956. május 21.

Next

/
Thumbnails
Contents