Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)

1956-04-29 / 119. szám, vasárnap

A Szovjetunió és Nagy-Britannia megtalálja majd a közös nyelvet Bulganyin elvtárs nyilatkozata a londoni sajtóértekezleten London, április 27. (TASZSZ). — N. A. Bulqanyin, a Szovjetunió Minisz­tertanácsának elnöke és N. Sz. Hrus­csov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja április 27-én a Central Hallban sajtóértekezletet tar­tott. Bulganyin a sajtóértekezleten fel­olvasta a szovjet vezetők következő nyilatkozatát: „Végéhez érkezett nagy-britanniai látogatásunk, amelyre Sir Anthony Edennek, Anglia miniszterelnökének szívélyes meghívása nyomán került sor. Ma, tíz nap elteltével elutazunk ebből a gyönyörű országból. Baráti ér­zések töltik el szívünket az angol nép és kormánya iránt nagy vendégszere­tetükért. amelyben bennünket, a Szov­jetunió képviselőit részesítettek. Itt-tartózkodásunk eredményekép­pen meggyőződtünk róla, hogy az an­gol nép nem akar háborút, békére, a Szovjetunióval való jó kapcsolatok fej­lesztésére törekszik. Nagy megelége­déssel számolunk be a szovjet népnek ezekről a benyomásainkról, és meg­győződésünk, hogy élményeink rokon­szenvet keltenek a szovjet népben az Egyesült Királyság népei iránt. Nagy-britanniai látogatásunk lehe­tővé tette számunkra, hogy feleleve­nítsük a személyes kapcsolatot az angol vezetőkkel, elsősorban Sír An­thony Eden miniszterelnökkel, akivel még a múlt év júliusában örömmel találkoztunk és dojgoztunk együtt a négy nagyhatalom kormányfőinek gen­fi értekezletén, amelynek jelentősége jól ismert. Itt-tartózkodásunk idején megláto­gattuk az ország egyes városait és vi­dékeit. Oxfordban megismerkedtünk Európa egyik legrégibb egyetemének tudományos intézményével, találkoz­tunk tudósaival és diákjaival. Harwellben megtekintettük az atomenergiatermelő berendezéseket. Kurcsatov akadémikus, a kiváló szovjet tudós megismerkedett a cal­der-haüi atomteleppel. Utóbb emiitett látogatásaink megmutatták nekünk, milyen sikereket lehet elérni ennek az új típusú energiának a hasznosítá­sában. Amikor az atomberendezések­kel megismerkedtünk, önkéntelenül az a gondolatunk támadt, hogy végre el kell jönnie annak az időnek, amely jelentősen kiterjeszti az ember hatal­mának határait a termeszet felett, békés célokat fqg szolgálni, amikor ezt az energiát az emberek javára használják fel. Jártunk Birminghamben, az önök egyik ipari központjában. Ismertet­ték velünk azokat a vívmányokat, ame­lyeket Anglia a polgári és a katonai repülőgépek építésében elért, megis­mertük a nagyszerű pilóták tudását. Megismerkedhettünk London, valamint a skót főváros. Edinburgh nevezetes történelmi emlékműveivei és épületei­vel. Őszinte hálánkat fejezzük ki azért a meleg fogadtatásért, amelyben Nagy-Britannia népe, személyesen őfelsége II. Erzsébet királynő, ő ki­rályi fensége, az edinburghi herceg, Sír Anthony Eden miniszterelnök, a kormány, a parlament tagjai, az ál­talunk meglátogatott városok és in­tézmények más képviselői részesítet­tek bennünket. Hálásak vagyunk minden angol polgárnak, aki kifejez­te meleo érzéseit a Szovjetunió iránt. Amikor megérkeztünk országukba, azt a reményünket fejeztük ki, hogy itteni látogatásunk és találkozásunk az angol kormány tagjaival elő fog­ja segíteni a nemzetközi feszültség további enyhülését, országaink jobb, kölcsönös megértésének megterem­tését, a két ország viszonyának to­vábbi javulását. Most elmondhatjuk, hogy nem csalódtunk reményeink­ben. A szovjet-angol tárgyalásokról ma közzétett közös nyilatkozat politikai­lag nagy jelentőségű dokumentum. Nem kétséges, hogy ezt a nyilatko­zatot mindenki üdvözölni fogja, aki­nek érdeke a nemzetközi feszültség további enyhítése, az államok közötti bizalom megteremtése. A miniszterelnökkel és az angol kormány tagjaival történt találkozá­saink, miként a közös nyilatkozat he­lyesen rámutat, az őszinteség és a realizmus szellemében folytak le. Természetesen önökben, újságírók­ban azonnal felvetődhet a kérdés, minden simán ment-e a tárgyaláso­kon, vagy nem adódtak-e a tárgya­lások közben bizonyos nehézségek, mint néha mondják — éles pillana­tok. Anélkül, hogy nagy titok eláru­lását kockáztatnánk, abban a meg­győződésben, hogy tisztelt házigaz­dáinknak is ez a véleményük, kö­zölhetjük, önökkel, hogy a tárgya­lások során ütköztünk víz alatti zá­tonyokba. Hiszen országok viszonyát elrontani sokkal könnyebb, mint ren­dezni. Vannak kérdések, vannak el­lentétek is. , Ezen nem kell csodálkozni, már csak azért sem, mert Anglia, mint ismeretes, tagja az atlanti tömbnek, amely iránt — mint önök jól tudják — nem táplálunk szeretetet. Néha még az is előfordul, hogy egy csa­lád tagjai összevesznek egymással. Mi pedig, mint ismeretes — nem va­gyunk' tagjai az atlanti tömbnek, Anglia pedig nem írta alá a varsói szerződést. Ezért viszonyunkban, következésképpen tárgyalásainkon is voltak olyan pillanatok, amelyekre árnyék vetődött. De mindkét fél éppannyira tuda­tában volt annak, hogy a népek kö­zötti béke fenntartásáért államaink­ra háruló nagy felelősség, mind a Szovjetunió népeinek, mind Nagy­Britannia népének mélységes érde­keltsége a két ország kapcsolatai­nak fenntartásában és további meg­erősítésében döntő jelentőségű volt tárgyalásaink eredményére nézve. Akár tetszik ez valakinek, akár nem, a Szovjetunió és Nagy-Britannia így vagy amúgy, az események fej­lődése következtében megtalalja majd a közös nyelvet, legalábbis a béke fenntartására vonatkozó legfon­tosabb problémák tekintetében. A Szovjetunió és Nagy-Britannia nagy világhatalom és már emiatt ii nagy felelősség hárul reájuk azért., hogy ne törjön ki új háború, amely súlyos következményekkel jár a né­pekre. Melyek tárgyalásaink fő eredmé­nyei? Mindenekelőtt a két fél elismerte, hogy az angol—szovjet kapcsolatok megerősítése a különféle területe­ken — politikai, a gazdasági, a kul­turális és a tudományos-műszaki kapcsolatoké — összhangban van mindkét állam népének érdekeivel. A program, mint látják, szolid és van még tennivaló. Mi, szovjet em­berek komolyan vesszük ezt a prog­ramot és arra törekszünk, hogy meg­valósítsuk. Nincs okunk kételkedni abban, hogy az angol kormánynak ugyanaz a véleménye. Az aláírt közös nyilatkozat rámu­tat, hogy országaink viszonyát, akar­csak más államokkal fenntartott vi­szonyainkat az Egyesült Nemzetek Szervezetének elvei fogják vezérél­ni. Különösen hangsúlyozni kell azt a körülményt, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Királyság kormányának az a meggyőződése, hogy társadalmi rendszerétői függetlenül valamennyi ország baráti együttműködésének és békés egymás mellett élésének alap­ja a nemzeti függetlenségnek és szu­verenitásnak, a területi épségnek a tiszteletben tartása, az e^vmás üaveibe való be nem avatkozás. Ogy véljük, hogy a tárgyalások eredményeképpen közelebb került egymáshoz a két kormány álláspont­ja. Angliával nem úgy törekszünk baráti viszonyra, hogy ez ártalmára legyen Anglia más államokhoz fűző­dő baráti kapcsolatainak. Anglia amely barátja az Egyesült Államok­nak, segíthetne bennünket is, hogy jó viszonyt teremtsünk az Egyesült Államokkal. Franciaországhoz fűződő kapcsola­taink nem alakultak rosszul. Távol­ról sem elég normálisak az Egyesült Államokkal fennálló kapcsolataink, amit sajnálunk és mi mindent meg fogunk tenni, hogy megjavuljon a Szovjetunió és az Egyesült Államok viszonya. Aligha tagadhatja bárki is, hogy a leszerelés a jelenkor egyik legfon­tosabb kérdése. A népek az államok fegyverzetének és fegyveres erőinek csökkentésére, az atom- és a hid­rogénfegyver betiltására irányuló konkrét intézkedéseket várnak. Nincs ok a színlelésre. A leszere­lés ügye még rosszul áll. Önöknek Londonban van egy szép palotájuk, a Lancaster House, ez a palota sokat megélt. De talán most tartják ott a legérdekfeszítőbb üléseket, mert ezeken a legfontosabb problémát, a leszerelést vitatják meg. Mit gondd­nak, közelebb jutottak-e a tanács­kozás résztvevői ehhez a célhoz? Egyáltalán nem. Egyesek jogosun kérdezik: helyes-e ezt az albizott­ságot leszerelési albizottságnak ne­vezni? Nem volna-e helyesebb, ha fegyverkezési hajszát leplező albi­zottságnak hívnánk ? Megkérdezhe­tik tőlünk (és önök újságírók, mint tudjuk, nem mennek messzire a sza­vakért): hát a Szovjetunió nem tagja az albizottságnak? Igen, tagja: jó leszerelési javaslatokat terjesztet­tünk elő. A szovjet kormány többször ter­'esztett elő olyan építő javaslatot, amelynek elfogadása reális léoéssel vitte volna előre a leszerelés meg­oldását. Hívei voltunk és hívei vagyunk az atom- és hidrogénfegyver feltétlen betiltásának, ragaszkodunk e fegy­ver kipróbálásának eltiltásához. Megelégedésünket fejezzük kl amiatt, hogy a tárgyalások során mindkét fél egyetértett abban, hogy' rendkívül fontos feladat az emberi­ség megmentése az atomháború ve­szélyétől. Egyúttal mindkét fél elismerte: meg kell egyezni abban, hogy hala­déktalanul gyakorlati lépések tör­ténjenek az államok fegyveres ere­jének lényeges csökkentésére, a fegyverzet megfelelő csökkentésével együtt, méghozzá elsősorban az öt nagyhatalom fegyveres erőinek és fegyverzetének csökkentésére van szükség. Ezeket az intézkedéseket kellő ellenőrzéssel hajtják majd végre. Önök tudják, hogy a szovjet kor­mány 1956. március 27-én olyan új leszerelési javaslatot terjesztett eló, amelyet az ENSZ leszerelési albizott­sága mofet tárgyal. A szovjet kormány figyelembe vet­te, hogy a tapasztalatok szerint nem lehetséges a leszerelés egész prob­lémájában megegyezni és javasolta, hogy először az államok hagyomá­nyos fegyverzetének és fegyveres erőinek csökkentésében állapodjunk meg. Meg kell mondani, egyes nyu­gati hatalmak korábban a kérdés­nek éppen ilyen megoldását helye­selték, de most valamiért alkalmat­lannak tartják. Reméljük, hogy a nagyhatalmak mégis lehetségesnek találják majd, hogy valamilyen gyakorlati lépéseket tegyenek a fegyverkezési hajsza meg­szüntetése végett. A szovjet kormány elébe menve a nyugati nagyhatalmaknak és a szük­séges megállapodás elérése végett ki­jelenti, hogy kész egyidejűleg meg­vizsgálni a hagyományos fegyverzet csökkentésének kérdését, valamint az atom- és a hidrogénfegyver megtil­tásának kérdését anélkül, hogy a hagyományos fegyverzetre vonatkozó megegyezés elérését az atomfegyver kérdésében való megegyezéstől tenné függővé. Az angol kormány képviselőivel eszmecserét folytattunk a közel- és a közép-keleti helyzetről. Tárgyaló partnereinknek kifejtettük vélemé­nyünket arról, hogy mi a fő oka e térségben a helyzet kiéleződésének, és kijelentettük, hogy a szovjet kor­mány szerint a Közel- és Közép-Ke­let térségében a nemzetközi konflik­tusok és viszályok fő forrása az arab államok és Izrael, valamint más or­szágok viszonyának megromlása az olyan katonai csoportosulások létre­hozása miatt következett be, mint a bagdadi szerződés. Az angol fél nem osztja itt ezt a véleményünket. Mi pedig nem tartjuk helyesnek az an­gol képviselők véleményét. Mint látják, itt álláspontunk elté­rő. Egyúttal a hasznos eszmecsere eredményeképpen a két fél kifejezte azt a szilárd szándékát, hogy min­den lehetőt megtesz a közép- és a közel-keleti béke és biztonság fenn­tartásának elősegítése végett és a palesztinai béke megerősítésére irá­nyuló erőfeszítéseikhez megfelelő tá­mogatást nyújt az Egyesült Nemzetek Szervezetének. » /t többi között mindkét fél támo­gatni fogja az Egyesült Nemzetek Szervezetének azt a kezdeményezését, amelynek célja, hogy kölcsönösen el­fogadható alapon biztosítsa az arab N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov április 26-án megkoszorúzták Marx Károly síremlékét a londoni Ilighgate-i temetőben államok és Izrael vitás kérdéseinek békés rendezését. A Szovjetuniónak a Közel- és a Közép-Kelet országaiban nincs sem­mi más érdeke, mint a nemzeti füg­getlenség és a szuverenitás tiszte­ietben tartásán, a be nem avatkozáson alapuló béke és békés együttmű­ködés érdekei. A Közel- és Közép-Kelet kérdései­ben elért megeggyezés nagy lehető­ségeket nyújt mindkét ország szá­már^, hogy példát mutasson a KÖ­zel- és Közép-Kelet fontos térségé­nek békéjéért végzet közös munká­ban. A tárgyaíáson fontos helyet fog­lalt el a Szovjetunió és Nagy-Britannia I nemzetközi kapcsolatainak fejleszté­se. Érthető okokból mindkét fél ér­deklődést tanúsított az ezzel össze­függő új lehetőségek feltárása iránt. Megérkezésünkkor nyíltan kijelen­tettük, hogy több angol árut szeret­nénk vásárolni és több arunkat sze­retnénk eladni .Angliának. Azt is ki­jelentettük, nem azért kívánjuk ezt, mert nem tudunk angol áruk nélkül élni, hanem mert számunkra előnyö­sebb ienne, ha bizonyos árukat Ang­liában vásárolnánk, mintha otthon termelnénk. Az angoloknak pedig elő­nyösebb lenne, ha egyes árukat a Szovjetunióban vásárolnának. Önök már tudjak a nyilatkozatból, hogy a tárgyalások ere nényeképpen megállapodtunk az angliai szovjet vá­sárlások és a Szovjetunióban eszkö­zölt angol vásárlások komoly volu­menében. Kijelentettük, hogy a Szov­jetunió kereskedelmi korlátozások és megkülönböztetések nélkül a legkö­zelebbi öt év alatt 1956-tól 1960-ig körülbelül 9—11 milliárd rubelre, az­az 800 millió egy milliárd font ster­lingre növelhetné nagy-britanniai vá­sárlásainak összegét, beleértve 4—5 milliárd rubel értékű különféle be­rendezések és hajók gyártására szol­gáló megrendelések elhelyezését és 5—6 milliárd rubel különféle ipari áru és nyersanyagok vásárlását. Ha ^z angol-szovjet kereskedelem­ről van szó, hadd mondjuk meg, hogy a Szovjetunió ellenezte és ellenzi a nemzetközi kereskedelem minden megkülönböztető korlátozását. Ezek a korlátozások — mint tudjuk — a hi­degháború termékei. De az idők vál­toznak és már meg Is változtak, és ezért itt az ideje, hogy az ilyen •''•"•"•<!lllillll!llllllll!li:lllllllllllllllllllll|llllllll|ll|ll||||l||![|ii| I umu, • iilraiilillllliillllll A ľortsmouthban horgonyzó Ordzsori ikidze cirkáló ir'nt az angolok kö­rében oly nagy volt az érdeklődés, hogy a látogatók csoportjai szívesen vártak órákig a rakparton, míg sorra kerültek, hogy megtekinthessék a szovjet hadihajót. korlátozások a szemétdombra kerül­jenek és kitáruljanak a kapuk a nem­zetközi kereskedelmi kapcsolatok előtt. Ez nagy gazdasági lehetőséget jelentene — mint mondani szok­ták — a nyugati és keleti országok számára. Mi természetesen megértjük, hogy ebben a tekintetben Anglia kényes helyzetben van, de az angolok gya­korlatiasak és üzletemberek, nyilván­valóan előbb vagy utóbb most is megtalálják a megfelelő tapintatos formákat, hogy a kereskedelmi kor­látozások jelenlegi megkülönböztető politikáját józanabb kereskedelmi po­litika váltsa fel. Mi azt csak he­lyeselni fogjuk. Az országok kereskedelmi kapcso­latainak nemcsak gazdasági jelentő­gük van. A kereskedelem megtisz­títja az utat az államok közötti bi­zalom létrejötte számára, közelebb hozza az államokat, a kereskedelem révén az emberek között is átfogó kapcsolatok jönnek létre. Az egész­séges alapokon nyugvó kereskedelem elő fogja segíteni a politikai kérdé­sek rendezését is. Nem lehet komo­lyan leszerelésről beszélni a kereske­delem fejlesztése nélkül, az olyan mindenféle korlátozások és megkü­lönböztetések kiküszöböl se nélkül, amelyek útját állják az országok nor­mális kopcsolatainak. Hátra van még, hogy szóljunk a két ország szempontjából másik igen fontos kérdésről — a kulturális, tu­dományos és műszaki érintkezés és kapcsolatok továbbfejlesztésére vo­natkozó megállapodásról. Nem szük­séges szót vesztegetni arra, hogy az ilyen kapcsolatok kiterebélyesedése elősegíti, hogy jobban megértsük egy­mást, hogy a két nép kölcsönösen gazdagodjék szellemi értékekkel, hogy ez elősegíti a tudományos és a mű­szaki vívmányok cseréjét. Erről foly­tatott tárgyalásaink termékenyek voltak, és eredményeik kifejezésre jutottak abban a dokmentumban, amely a közös nyilatkozat alkotó ré­sze. A szovjet kormány úgy véli, hogy országaink kulturális és tudományos­műszaki, sport- és más kapcsola­taink széles alapon fejlődhetnek és kell is hogy fejlődjenek. Melyek tárgyalásaink fő eredményei és miről tanúskodnak? Elsősorban arról, hogy ha megvan a jóakarat és ha figyelembe veszik a felek kölcsönös érdekeit, akkor bi­zonyos fokig leküzdhetők a komoly véleménykülönbségek és mind az an­gol-szovjet viszony fontos kérdései­ben, mind más nemzetközi problé­mákban kedvező eredményeket lehet elérni. Tárgyalásainkon N. Sz. Hruscsov és én, a szovjet kormány nevében meg­hívtuk a miniszterelnök urat, láto­gasson el a Szovjetunióba. A minisz­terelnök úr elfogadta ezt a meghí­vást. Az utazás időpontjában az ő egyéb körülményeire tekintettel, még nem állapodtunk meg. Meggyőződésünk, hogy Sir Anthony Fden látogatása országunkban nagy jelentőségű lesz az angol-szovjet vi­szony további javulása szempontjá­ból, s hozzájárul maid a nemzetközi feszültség enyhüléséhez. Befejezésül e sajtóértekezletet fel­használva, szeretnénk boldogságot és felvirágzást kívánni az Egyesült Ki­rályság népeinek, sikereket a világ­békéért vívott harcban OJ szo 1956. április 29. 3

Next

/
Thumbnails
Contents