Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)
1956-04-25 / 115. szám, szerda
A szovjet államférfiak Angliában (Folytatás az 1. oldalról.) jelentősége mindnyájunk előtt ismeretes. Mi, birminghami kereskedők és vállalkozók abban a meggyőződésben üdvözöljük a Szovjetunióból érkezett vendégeket, hogy az ő megbeszéléseik minisztereinkkel és azok a személyes kapcsolatok, amelyeket vendégeink szágunkban megteremtenek, valóban az összes népek közötti béke biztosításához, a kereskedelem fellendítéséhez és a beavatkozás nélküli együttéléshez vezetnek." Az ebéden N. Sz. Hruscsov mondott beszédet. A Nagy-Britannia és a Szovjetunió . békés kapcsolatainak szükségességéről elhangzott szavait Birminghamban és bárhol másutt or- | viharos tapssal fogadták. N. Sz. Hruscsov beszéde N. Sz. Hruscsov a többi között ezeket mondotta: A legjobb szándékkal jöttünk ebbe az országba. Örömmel tölt el bennünket az a vendégszeretet, amellyel minket kormányuk és népük megtisztelt. Az önök népe nagyon jó és mindenki, aki tud olvasni az arcokon és a szemekben, látja, hogy valóban örülnek annak, hogy idejöttünk. Mint egy hatalmas és nagyon is érdekes ország képviselőit egyesek szerethetnek bennünket, mások meg nem. Ez azonban nem változtat semmit sem azon a tényen, hogy a nagy Szovjetunió létezik. Őszinte akarok lenni. Nem akarom, hogy azt mondják rólam, hogy álszenteskedö vagyok és szemet hunyok afölött, ami megtörtént. Észrevettük, voltak egyesek, nagyon kevesen, akik ellenséges magatartást tanúsítottak velünk szemben, aminek tanújslét kiáltásukkal adták tudtul. Egy férfi ököllel fenyegetett meg. (Nevetés a teremben.) Egy orosz közmondás azt mondja, a legjobb családban is megtörténik, hogy valamelyik gyerek nem sikerül. Ugyanannak az okos apának nem minden gyermeke örökli az apa értelmességét. Ez különösen akkor helytálló, ha egy nemzetről mint egészről beszélünk. Aztinban rá akarok térni arra a férfiúra, aki ököllel fenyegetett engem. Emlékeztetni akarok arra, hogy a múltban voltak olyan kísérletek, hogy hasonló tónust alkalmazzanak velünk szemben. Ez nem szemrehányás, azonban ez irányban teljesen őszinte akarok lenni. Az Októberi E orradalom után országunkban angolok, amerikaiak, franciák és japánok szálltak partra. A szovjet nép azonban összegyűjtötte erejét és kikergette őket. Később Hitler kísérelte meg ökölbe szorított kézzel, hogy megtámadjon minket. Most pedig már a sírban fekszik. Nem jött-e még el az ideje annak, hogy okosabbak legyünk és ne fenyegessük egymást ökölbe szorított kézzel? Nem azért jöttünk ide, hogy ellenségeskedést váltsunk ki. Baráti látogatásra jöttünk sir Anthony Eden meghívására, akinek ezért hálásak vagyunk. Komoly tanácskozásokat folytatunk n kormánnyal. Mindkét kormány hangneme megváltozhat a tanácskozások folyamán, azonban általában mondhatjuk, hogy a légkör nyílt, baráti és hogy kölcsönös megértés uralkodik köztünk, teljesen őszintén, egyenesen beszélünk. Hisszük, hogy ez a látogatás sikerrel jár és hogy a tanácskozások nem lesznek hiábavalók. Nincs arról szó, hogy minden kérdésben végleges megállapodást érjünk el; nem hisszük, hogy az lehetséges volna, mert a kapcsolatok általában könnyebben rosszabbodnak, mint javulnak. Azonban jó alapokat fektetünk le a kapcsolatok fejlesztésére, amelyeknek a jövőben olyan barátiaknak kell lenniök, amilyenek csak lehetnek. A jó kapcsolatok fejlesztésében jelentőségteljes tényező a kereskedelem. Szükséges, hogy a Szovjetunió ét Nagy-Britannia között kifejlesszük a kereskedelmi kapcsolatokat. Természetes, hogy a többi államokkal is kívánjuk a kereskedelmi kapcsolatok kibővítését. Nagyon sok függ attól • az alaptól, amelyre a kereskedelmet építik. Kereskedelmi kapcsolataink nehezen fejlődnének, ha azon alapulnának, hogy mi önöknek rákot, önök pedig nekünk heringet adnának el. Egyes politikai vezetők rámutatnak arra, hogy a politikusoknak más a véleményük e dologról, mint a vállalkozóknak és többet beszélnek róla, s hogy a stratégmi áruval való kereskedelemnek nem volna szabad léteznie, mert még mindig fennáll a? összetűzések lehetősége. Azonban, hogy mi a stratégiai és nem stratégiai áru, ez az emberek nézetétől fiigg. A valóban széleskörű kereskedelem fejlődése érdekében szükséges, hogy önök azt vásárolhassák meg tőlünk, amire szükségük var, és mi azt vehessük meg önöktől, amire nekünk van szükségünk. Nem akarjuk önöket arra kérnt. hogy nekünk ágyút, vagy hadihajót adjanak el. A valóságban a korszerű hadihajók felszerelése nt>m felel meg túlságosan a jelenlegi követelményeknek. fii- ha önök akarnák, eladhatnák önöknek hajóink egyikét, mert az, ami tegnap még jó volt, ma már elavult. Hruscsov a továbbiakban rámutatott arra, hogy a Szovjetunióval való kereskedelem korlátozásai egyáltalán nem késleltették a szovjet technika és termelés fejlődését. Ezt mondotta: Nem szabad azt gondolniok, hogy elmaradtunk önök mögött a repülőgépgyártásban. Ez hiba volna. Az angol hatóságok voltak szívesek megmutatni az önök legkorszerűbb repülőgépeik egyikét, s ez valóban nagyon kitűnő repülőgép. Kilencven utas számára készült. Azonban Tupolev repülőgép-konstruktőr, aki velünk együtt van itt, egy 170 utast befomögött? Kérdés, hogy ki van elöl és ki maradt hátul. A kereskedelemben történő korlátozások nem akadályozzák fegyverkezésünk fejlesztését. Ki kell fejleszteni az igazi kereskedelmet. Csak a kereskedelem széleskörű fellendítése egyengetheti a barátság, a valóban erős barátság útját közöttünk. Hruscsov a továbbiakban említést tett a brit szerszámgépek kitűnő minőségéről és ezt mondotta: Hogyha valóban komoly kereskedelmet folytatnánk egymással, vásárolnánk önöktől szerszámgépeket, amelyeket mi nem gyártunk, ahelyett, hogy bevezetnök azok gyártását és bővítenénk gyártásukat. Ilyen megrendelések mindkét ország előnyére szolgálnának. Ha azonban ilyen gépeket nem• hajIondók nekünk eladni, ezáltal arra kényszerítenek bennünket, hogy azokat egyedül állítsuk elő és gyártásukat kibővitsiik. A gépek előállításával felmerülő költségek ugyan magasabbak lesznek, azonban később már nem leszünk ráutalva arra, hogy önöktől ilyen gépeket vásároljunk. Nem gondolom, hogy ez előnyös volna országaink bármelyikének is. Hruscsov ezután a szovjet nép nagy technikai képességeiről beszélt és rámutatott arra, hogy a Szovjetunió ma bármely gépet előállíthat. Ezért mondjuk: „Azzal kereskedjünk, ami mindkettőnk számára a leghasznosabb lenne". Rámutatott, tudatában van annak, hogy ez nem könnyű dolog. A nép azt mondja, hogy ez « kormánytól fiigg és a kormány azt hozza fel, hogy tekintettel kell lennie szövetségeseire. Ez hosszú lánc, melyet előbb-utóbb szét kell szakítani. önök határoznak afelől, hogyan lehet ezt a legjobban megtenni. Mi továbbra is arra fogunk törekedni, hogy egyezségre jussunk a brit kormánnyal annyi kérdésben, amennyiben ez csak lehetséges lesz és ha meglesz itt a szükséges akarat, lehetséges lesz jelentős eredményt elérni. Minden kérdést nem lehet egyszerre megoldani, lehetséges lesz azonban ezek számára jó alapot előkészíteni. A mi legfőbb óhajunk, hogy sohase legyenek ellentétek közöttünk. Az utolsó három nagy háborúban egiitt harcoltunk a közös ellenség ellen. Először Napóleon, majd az első és a második világháborúban Németgadó repülőgép szerkesztésén dolgo- ország ellen. Különböző okok miatt 4 — « 7 - „ —. — - i *MJMW/»VÍ /irilirtíií'Í 1,4-/1 Y, 7 - , >C 14-* . «-» 1* MM.. zik. Az önök repülőgépe, amelyet ma reggel láttunk, négy motorral rendelkezik, a mi repülőgépünknek is anynyi motorja van. Birminghamban négymotoros repülőgépen érkeztünk, kiváló repülőgépen, amely 50 utast is befogadhat. Konstruktőrünk lökhajtásos repülőgépet állított össze, amelu 47 utas szállítására alkalmas és óránkénti 850 kilométeres sebességet ér el Két motorja van. Hogyha önök a hidrogénbambáról akarnak beszélni, akkor valóság az is, hogy mi voltunk az elsők, akik kísérletet végeztünk hidrogénbombával, amelyet repülőgépről dobtunk le. Az USA csak tervbe vett ilyen kísérletet, mivel hogy előző kísérletük alkalmával nem hidrogénbombát, hanem csak hidrogén felszerelést alkalmaztak. Nagy fontosságot tulajdonítanak most az irányított lövedékeknek. E téren is versenyképesek vagyunk. Teljes bizonyossággal tudom, hogy rövid időn belül hidrogéntöltésű irányított lövedékekkel fogunk rendelkezni, amelyek bárhol a világon célba találnak. Gondolják, hogy elmaradtunk önök minden háború után elváltunk egymástól. Az utolsó háborúban a közös ellenség elleni küzdelem hozott ismét közelebb egymáshoz. Nem lehetne most több megértést tanúsítani, hogy megakadályozzuk az új háborút és hogy egymás között kiépítsük a barátságot anélkül, hogy arra várnánk, mikor csap be a villám? Most, amikor megvannak a barátság fejlesztésére a lehetőségek és ez az, amit valamennyien akarunk, mindent meg kell tennünk, ami erőnkből telik, hogy ezt el is érjük. P. Thorneycroft kereskedelmi miniszter Hruscsov beszédére adott válaszában azt mondotta, egyetért Hruscsov szavaival abban, hogy a két ország közötti együttműködés milyen foka lenne elérhető. Szükséges keresni az együttműködés útját. Mindkét fél elismeri, hogy azokat a nehézségeket, amelyek a világ népei elé tornyosulnak, nem lehet csak szavakkal megoldani. „Nem aszerint fognak minket megítélni, amit mondunk, hanem aszerint, amit cselekszUnk." A szovjet államférfiak a marhami katonai repülőtéren London, április 23. (ČTK). — N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov, a birminghami kereskedelmi akadémia a Norfolk melletti katonai repülőteret tekintették meg. A szovjet államférfiakat, akikst képviselői által rendezett ebéd után i a többi között N. A. Tupoljev repüAngliai riportunk A szovjet vendégek Birminghamban A „VISCOUNT" típusú külön repülőgép, amelyen Londonból Birminghambe rövid látogatásra repültek N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov szovjet államférfiak, 11.30 órakor szállt le a birminghami repülőtéren. Birmingham utcáit, amelyeken az autónak a szovjet vendégekkel át kellett haladnia, a néptömegek sűrű sorai övezték, hogy üdvözölhessék kedves vendégeiket. A helyi sajtó, a Birmingham Mail és az Evening Dispatch című napilapok reggel a szovjet látogatás jegyében jelentek meg. A látogatás programját, tekintettel a szovjet államférfiak fáradtságára, egy kissé meg kellett rövidíteni. A szovjet államférfiak ugyanis az elmúlt napokban sokat utaztak és hosszas tanácskozásokon vettek részt. „Milyen kár, — írta a birminghami Evening Dispatch —, hogy Bulganyin marsall és Hruscsov úr kénytelen volt birminghami látogatásának programját lerövidíteni". BIRMINGHAM mintegy 180 kilométerre fekszik Londontól északnyugati irányban, gyorsvonattal két óráig tart az út. Lakosainak számát tekintve Birmingham egyike Nagy-Britannia legnagyobb városainak. Birmingham jelentős ipari város, nagy vasúti és vízcsatornahálózati központ. A fontos ipari területek egyikének közepén fekszik. Közelében nagy kőszénbányák, vas- és acélgyárak, gépgyárak és elektrotechnikai üzemek vannak. Birminghamben van a „Vickers" ismert brit fegyvergyár üzeme is. Birmingham közelében, a város központjától mintegy 12 kilométerre fekvő Bromwich Castle-ban ma nyitották meg az angol ipari nagyvásár birminghami részét. Az ipari nagyvásár nagyobb részét 'közvetlenül Londonban, a fővárosban helyezték el. A birminghami rész gépipari és textilipari készítményeket mutat be. Az autó a szovjet államférfiakkal délelőtt a repülőtérről a birminghami városházára hajtott. A lakosság szívélyesen karlengetéssel és üdvkiáltásokkal üdvözölte a vendégeket. A Victoria teret, amelyen a városháza háromemeletes palotája épült, ünnepélyesen feldíszítették. A városháza hojnlokzatán magas fehér árbocon lengett a szovjet zászló, alatta négy angol lobogó. Az épületet köröskörül más nemzetek zászlói díszítet"ték. A zászlók között nagy örömünkre a csehszlovák lobogót is megpillantottuk. BIRMINGHAM VÁROS polgármestere a városháza bejárata előtt üdvözölte a szovjet vendégeket és az épület üléstermébe kísérte őket. A vendégeket Birmingham városi és a grófság háromszáz nevezetes közéleti személyisége fogadta. A jelenlevők viharos tapssal jutalmazták N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov üdvözlő beszédeit, akik rámutattak a Szovjetunió és Anglia közötti barátság nagy jelentőségére. A szovjet államférfiak ezután megismerkedtek több jelenlevő személyiséggel és szívélyesen elbeszélgettek velük. A városházától a Bromwich Castlehez vezető úton Birmingham lakossága ismét szívélyesen üdvözölte a szovjet vendégeket. Jiri Hochman. Indulás Greenwichbe N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov pénteken, április 20-án meglátogatták a Királyi Tengerészeti Akadémiát Greenwichben. Iőgépkonstruktőr is kísért, a repülőtéren Bireh légügyi államtitkár és Sir I. Chapman, a légierők főmarsallja fogadták. A szovjet államférfiak szemlét tartottak a repülők díszszázada felett, majd megtekintették a felsorakoztatott repülőgépeket — 16 „Camberra" típusú bombavetőgépet, 28 „Hunter" vadászrepülőt és 8 „Valiant" típusú atombomba vetőgépet. A legjobb angol repülők azután bemutatót tartottak a repülés művészetéből. A szovjet vendégek távozásuk előtt felkeresték a repülőtér közelében lakó repülők egyikének otthonát. Szívélyesen elbeszélgettek Derek Raymond őrvezetővel, a házigazdával és I családjával. A szovjet államférfiak 19 óra után tértek vissza Londonba. A késő esti órákban vacsorán vettek részt az angol alsóházban, amelyet a Munkáspárt Végrehajtó Bizottsága adott tiszteletükre. Az Angol Munkáspárt vacsorát adott N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov tiszteletére London, április 23. (ČTK) — Az Angol Munkáspárt két vezetó szerve, a nemzeti végrehajtó bizottság és a parlamenti csoport bizottsága hétfőn este az angol alsóházban N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov szovjet államférfiak tiszteletére vacsorát adott. A szovjet vendégeket: Bulganyint, Hruscsovot és fiát, J. A. Malikot, A. A. Gromikot, N. A. Mihajlovot és kíséretük további tagjait Morgan Philips, a Munkáspárt főtitkára fogadta a bejáratnál, majd a szovjet vendégeknek bemutatta a párt végrehajtó bizottságának és a parlamenti csoport bizottságának tagjait. A munkáspárti politikusok között a többi között jelen voltak H. Gaitskell, a Munkáspárt vezetője, elődje, Lord Attlee, H. Morrison, A. Robens, E. G. Gooch, H. VVilson, a Munkáspárt végrehajtó bizottságának elnöke, dr. E. Summerskill asszony, A. Bacon, B. Castle és mások. A szovjet államférfiak vacsora után a munkáspárti politikusokkal baráti légkörben elbeszélgettek. Megtárgyalták a kommunista és szocialista pártok együttműködésének problémáit is. A szovjet államférfiak már vasárnap este tanácskoztak a Munkáspárt vezetőivel, H. Gaitskellel, A. Robenssel és H. W'ilsonnal. A szovjet államférfiak kedden folytatták hivatalos megbeszéléseiket Londonban London, április 24. (ČTK) — N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov kedden 10.30 órakor folytatták hivatalos megbeszéléseiket Eden brit miniszterelnökkel és az angol kormány tagjaival Dpndonban a Downing Street 10 alatt. A tanácskozás két óra hosszat tartott. A szovjet és brit államférfiak elé azok a javaslatok kerültek, amelyeket a múlt napokban mindkét fél szakemberei kidolgoztak a Közép-Kelef problémáira, valamint a brit-szovjet kulturális és más kapcsolatokra vonatkozólag. Valószínűleg megvitatják Indokína problémáját is. A tanácskozás után kiadott hivatalos közlemény beszámol arról, hogy a szovjet és brit államférfiak megvitatták a brit-szovjet kereskedelem kérdését és folytatták a kulturális cserekapcsolatok és leszerelés vitáját. * * # A Downing Street 10-ről a szovjet államférfiak az angol parlament közeli épületébe mentek, ahol részt vettek azon az ebéden, amelyet W. S. Morrison, az alsóház elnöke rendezett tiszteletükre. Az ebéden részt vettek valamenynyi párt képviselői és miniszterei. A szovjet vendégek ebéd után megtekintették az alsóházat és a karzaton helyet foglalva részt vettek az alsóház ülésének egy részén. A brit külügyminisztérium jelentette, hogy a szovjet államférfiak ez eredetileg szerdára tervezett sajtókonferenciát péntek délelőttre halasztották el. A szovjet tengerészek együttesének meg kellett ismételnie előadását London, április 23. (ČTK). — A szovjet tengerészek művészi együttesének első előadása Portsmouthban annyira megnyerte a lakosság tetszését és a városban olyan nagy volt az érdeklődés, hogy az együttest megkérték, ismételjék meg előadásukat azoknak, akik az első előadásra már nem kaphattak jegyet. OJ stb 1936. áprlN* 25.