Új Szó, 1956. április (9. évfolyam, 92-120.szám)
1956-04-22 / 112. szám, vasárnap
Ebéd a Mansion Houseban a szovjet államférfiak tiszteletére (Folvtatás az 1. oldalról) latot a legszorosabbá kell tertni. A nemzetközi békére és az általános enyhülésre nézve semmi sem olyan hasznos, mint a személyes kapcsolatok, amelyek a népeknek lehetővé tesznek olyan látogatásokat, mint ez a mai is. A feszültség enyhülését nem érhetjük el csupán a jóakarat hangoztatásával. Ez az országaink előtt álló súlyos gyakorlati problémák gondos és türelmes megvizsgálásától és rendezésétől függ. Ezek a jóakaratú nagykövetek eljöttek országunkba, hogy tárgyaljanak vezetőinkkel és megkeressék a két ország népei baráti szövetségének és megértésének megszilárdításához vezető utakat. Mi itt mindnyájan — folytatta sir Seymour Howard — ma komolyan reméljük. hogy ezek a kötelékek egyre szilárdulni fognak, mert olyan hidal képeznek, amelyen átkelhetnek azok, akiknek drágák az igazi barátság eszményei, akik a jólétre irányuló terveik kölcsönös megbeszélésére és a modern találmányok borialmai elleni kölcsönös védelemre fognak törekedni. A népek boldogságához vezető ezen utaknak azok jóakaratán és kölcsönös megegyezésén kell épülniök, akiknek szent kötelességük a gondjaikra bízott nép biztonságának biztosítása". Sir Seymour Howard továbbá azt mondotta, hisz abban, hogy Bulganyin, Hruscsov és az összes résztvevők számára angliai látogatásuk kellemes tapasztalatot fog jelenteni és hozzátette, reméljük, hogy a szovjetállamférfiak Angliából „a dolgos, békeszerető és szabadságszerető nép képét viszik magukkal, amely mindig hajlik a szovjet nép felé". A viharos tapssal fogadott beszéd után Sir Seymour Howard pohárköszöntőt mondott „szovjet vendégeink egészségére", s ezt a köszöntőt megismételte orosz nyelven is. N. A. Bulganyin a díszebéd részvevőinek meleg, hosszantartó lelkes tapsától üdvözölve megköszönte a pohárköszöntőt és sir Seymour Howard baráti szavait. Azt mondotta: „Harmadik napja tartózkodunk az önök gyönyörű fővárosában. Londonban >-agyogó és napos az időjárás. Úgy tűnik, hogy a londoni köd a múlté. Hiszem, hogy az élet sokkal kellemesebb, ha nincs köd, ha a nap pompásan ragyog és minden világos. Az alatt a rövid idő alatt, amit Londonban töltöttünk, bizonyos kapcsolatokat vettünk fel a londoni emberekkel és láttuk, hogy 1956-nak ezekben az áprilisi napjaiban egészen jó a hangulatuk. Ezt nyilvánvalóan a jó időjárás és más okok is magyarázzák, amelyek fokozzák jövőbe vetett reményét nemcsak a londoniaknak, hanem a mi reményeinket is, akik ide vendégségbe jöttünk; és az egész világ embereinek reményét. (Taps). Számos nemrégen lezajlott nemzetközi esemény elősegítette a világ politikai helyzetének meg javulását. Mindnyájan tudunk ezekről az eseményekről. Csupán azt akarom mondani, az országaink kapcsolatai közötti feszültség enyhülésében bizonyos szerepet játszott London és Moszkva, amelyek rendszeres, kölcsönös baráti kapcsolatot vettek fel. Minden országban rendszerint a főváros a hangadó és nekem most úgy tűnik, hogy London és Moszkva a baráti kapcsólat éj az együttműködés nagyon jó hangját adják meg, nemcsak az egyes államok, hanem az egész világ államai és népei kapcsolatainak és együttműködésének terén is. (Taps). Nagy megelégedéssel emlékezünk vissza Nagy-Britannia és a Szovjetunió fővárosai polgármestereinek nemrégen lezajlott kölcsönös látogatására. Mai vendéglátónk és a moszkvai városi szovjet végrehajtó bizottságának volt elnöke jó baráti kapcsolatokat vettek fel. Üdvözöljük a barátságnak ezt "i megnyilvánulását és szeretnénk kifejezni azt a reményünket, hogy fővárosaink mostani polgármesterei is jó barátok lesznek. Önök tudják, azért jöttünk országukba, hogy kapcsolatokat vegyünk fel az önök politikai vezetőivel, megkíséreljük sir Anthony Eden miniszterelnökkel és a többi vezető államférfiakkal folytatott megbeszéléseink folyamán a kölcsönös megértés elérését. Azért jöttünk, hogy megtegyük a szükséges lépéseket a barátság és a gazdasági, kulturális, tudományos és technikai téren való széleskörű együttműködés fejlesztésére Azért jöttünk továbbá, .hogy kersskedelmi kapcsolatainkat oly széles méretekben fejlesszük, ahogyan csak lehet. Tehát, amint látják, az előttünk álló feladatok, nem könnyűek. Reméljük azonban, hogy teljesítjük őket. — Természetesen — folytatta N. A. Bulgünyin — nem lehet minden! egyszerre megtenni. Az egyik jó orosz közmondás azt mondja, hogy „Moszkvát nem építették egyetlen nap alatt". (Derültség és taps). Hisszük, hogy egymás közötti viszonyunk javítását, összeköttetésünk és kötelékeink fejlesztését fokozatosan, lépésről lépésre meg fogjuk valósítani. Shhez nagyszerű alkalmak kínálkozhak és időre van szükség. De reméljük, hogy angliai látogatásunk le fogja rakni a jó kezdet alapjait az Anglia és a Szovjetunió közti baráti együttműködéshez és békés együttélés nagy elveinek alapján. Engedjék meg, hogy poharamat a brit és a szovjet nép barátságára és együttműködésére, az ön egészségére, polgármester úr, és a londoni tanács tagjai egészségére emeljem." N. A. Bulganyin beszédét viharos taps jutalmazta. Sir Seymour Howard megköszönte a beszédet és a következőket mondotta: — „Hisszük, hogy elérik céljukat. Hisszük, hogy eljön a világ valamenynyi országa békéje és barátsága korszakának hajnala". A Mansion House előtt váró londoniak tömegei szívélyesen üdvözölték N. A. Bulganyint és N. Sz. Hruscsovot. amikor a Downing Street 10-re távoztak, hogy folytassák a brit kormánytényezőkkel való tárgyalásaikat. A megbeszélések után a szovjet államférfiak a Claridge szállóba mentek. Rövid pihenő után Greenwichbe látogattak, ahol megtekintették a Királyi Tengerészeti Intézetet. Képünk N. A. Bulganyinnak és N. Sz. Hruscspvnak, Sir Anthony Eden brit miniszterelnöknél tett udvariassági látogatásáról készült. A szovjet államférfiak a miniszterelnökkel és Selwyn Lloyd külügyminiszterrel beszélgettek. És hogy ez a beszélgetés milyen légkörben zajlott le — eít szemléltetően mutatja a fenti kép. amelyen balról jobbra N. A. Bulganyin, A. Eden, N. Sz. Hruscsov és S. Lloyd láthatók. llllllli:;iwll!IIIIIII!!llllllli!llllllli:ľili:lt:l!ilľl>!I).lľl II iiiiiiiiiiiiiiiiii tn'llllliiltllulniiüi'l Itiitnr i >11 i :ľ l :l 'l 'l.'lt'l:ii;lll!l l;'i:il 'li!l'!ll!i;:r HRUSCSOV : Mi úgy véljük, hogy békében élhetünk egymás mellett és nemcsak élhetünk, hanem kell is élnünk N. Sz. Hruscsov beszéde a Greenwichi Királyi Tengerészeti Akadémián London, április 21. (CTK). — Amint már jelentettük, N. A. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov pénteken, április 20-án este a Greenwichi Királyi Tengerészeti Akadémiába látogattak el, ahol a brit tengernagyi kar Ünnepi vacsorát adott tiszteletükre. Amint a Reuter ügynökség jelenti, ezen a vacsorán N. Sz. Hruscsov beszédet mondott. Beszédében többek között rámutatott: Nagy örömmel tölt el bennünket, hogy ma itt lehetünk az önök körében, mert közöttünk nincsen semmilyen ellentét, nincs semmi elszámolni valónk egymással. Mi nem tartozunk önöknek semmivel és önök sem tartoznak nekünk. S a legjobb beszélgetés az, ami egyenjogúságon alapul. Nagyon sajnáljuk, hogy a közös ellenség ellen vívott harcban létrejött kölcsönös kapcsolataink nem maradtak fenn a háború utáni években. Látogatásunk célja az, hogy igyekezzünk kiküszöbölni a felgyülemlett akadályokat, megkíséreljük országaink között kiépíteni azt a bizalmat, amely idővel őszinte barátsággá fejlődik. Ma olyan emberek között vagyunk, akik nagyon jól tudják, mit jelent a háború, mert nagyon kegyetlen háborút éltek át. A szovjet nép is sokat szenvedett a háborútól. És ebből le kell vonni a következtetést. Önök igyekeznek arra, hogy magukat megnyugtassák, mi viszont szintén megnyugtatjuk magunkat azzal, hogy felsoroljuk, melyikünk bombázó repülői gyorsabbak, vagy melyik gépek képesek nagyobb bombák szállítására, melyikünk vadászrepülői gyorsabbak, és melyikünk hajói nagyobbak. Igyekszünk új fegyvereket, új harci technikát szerezni valahogy úgy, mint ahogy a róka igyekszik saját farkát megfogni. Mert a mai fejlődés mellett az, ami az idén elsőrendű, az a jövőre már nem korszerű. Nagy Péternek meg volt az az előnye, hogy harci eszközül csak hosszú kardokat, vagy ehhez hasonló fegyvereket használt, a háborút pedig eldönthette a város egyik terén lezójló csata. N. Sz. Hruscsov ezután említést tett arról a szovjet cirkálóról, amelylyel a szovjet államférfiak Nagy-Britanniába érkeztek és azt mondotta: EGY CSOKORNYI ÉLMÉNY LONDONBÓL JŐ UTON (A Rudé Právo londoni tudósítójától.) iránt. Tegnaptól kezdve azonban nagyon helyesnek tartja. Ezzel kapszembeszökő változás észlelhet^. A csolatban nagy jelentőséget tulajdoPortsmouthból autóbuszokon jár- sz (j vjet államférfiak londoni tartóz- nítanak Eden miniszterelnök tegnapi kodása első helyen szerepel, és a kijelentésének, hogy e megbeszélések lapok legnagyobb része nagyon rész- pozitív eredménye esetén „az ilyen nak be Londonba a szovjet tengeré szek, hogy megtekintsék a főváros nevezetességeit. A vendégek már fel- lete s tudósításokat közöl. keresték az ősrégi Towert, a Szent Pál templomot, a Westminsteri Apáttalálkozók gyakoribbakká válnak, és ságot, megnézték az őrségváltást a g y a]ások iránt nyilvánítanak, egy kis j Buckhingham-palotában és meglátó- bizonyítéka az egyik burzsoá napiiap| gatták Marx Károly sírját, a Highga- nak az a közleménye, hogy elfogad te temetőben. Mindenütt sokat fény- kérdéseket, amelyeket az olvasók a ' képeznek és elbeszélgetnek a londo- szovjet államférfiaknak akarnak felniakkal. Ahol csak járnak szívélyes tenni és közli a kérdésekre érkező kézszorításokra, emléktárgyak kiese- válaszokat. A szerkesztőség azt igérélésére kerül sor. Londonban a ri, hogy e kérdéseket továbbítja N. gyermekek csak úgy, mint az egész A. Bulganyinnak és N. Sz. HruscsovAnnak a nagy érdeklődésnek, ame- többször fogjuk egymást meglátogatlyet a londoniak a szovjet—brit tár- ni". 0 J SZÓ 1956. április 22. nak a jövő héten tartandó sajtóértekezleten. Fontos tárgyalások folynak Pórul járnak a provokátorok Az itteni lapok amerikai tudósítóinak beszámolói arról tanúskodnak, hogy Washingtonban bizonyos idegesség észlelhető. Ezt bizonyítja A!dridge-nak, az USA angliai nagykövetének tegnapi felszólalása is, aki „véletlenül" éppen most nyilatkozott Coventryban egy válogatott társaság előtt. Aldridge nagyon izgatottan halmozta egymásra azokat a frázisokat, amelyek az ő körükben a „hiA szovjet és a brit kormány kép- degháború" idején voltak kedveltek, viselőinek tárgyalásai az udvariassági azonban semmi újat, vagy figyelemlátogatás stádiumából a tárgyalások re méltót nem mondott. Amint az egyik szakaszába lépett. A Times című fél- itteni angol újságíró találóan monhivatalos lap közlése szerint a meg- dotta, ez inkább az „embargo tígyA News Chronicle liberális londoni beszéléseket az angol—szovjet kap- védjének" beszéde volt. mint egy csolatok általános megvizsgálásával nagykövet nyilatkozata. Éles kifejezékezdik, ami „kétségtelenül magába seit egyébként Angliában, az adott Érdekes, miben látja a lap ezt a foglalja" a kereskedelem és a kultu- helyzetben elítélik, paradoxont: „Évek óta — írja — mi rális kapcsolat kérdéseit. A számos Tegnap a rendőrség letartóztatott és szövetségeseink csillagászati ösz- további kérdés között a lap, a lesze- három garázdálkodót, Kitűnt, hogy szegeket fordítottunk a fegyverkezés- relésen és az európai biztonságon kí- kettő közülük Mosley fasisztái közé propagálói vül, feltünteti Indokína kérdését is. tartozik, egy pedig az emigráns csürA londoni sajtó figyelmének előte- héhez. most ,,az orosz vezetők a Claridge- rében az a két gondolat áll, melyeket Nagy-Britanniának ma nem kisebb szállóban vannak és Oroszország el- tegnap fejtett ki N. Sz. Hruscsov: A érdeke a nemzetközi kapcsolatok békés egymás melleit élés gondolata, megjavítása, mint bármelyik más orés annak lehetősége, hogy Anglia szágnak. A provokatőrök — lépjenek Londonban jelenleg mintegy 15 hozzájárulhatna a Szovjetunió és az fel bárkinek nevében — hiába zavarreggeli lap jelenik meg. Legnagyobb Egyesült Államok közötti kapcsolatok ják a vizeket, Anglia és a Szovjetunió részük a múlt napokban azt a benyo- megjavításához. kölcsönös megértése most jó úton Ezt a lehetőséget egyébként a brit halad. London, április 20. Jíri Hochman világon, buzgó autogramgyűjtök. A szovjet tengerészek között vannak olyanok, akik már másodszor járnak Angliában: részt vettek a Szverdlovszk cirkáló tavalyi baráti látogatásán. Sokan-közülük, így régi barátságokat újítanak fel. ,,A nagy ellentmondás" lap ma vezércikket közölt „A nagy ellentmondás" címmel. re, és a hidegháború „szovjet veszélyről" kiabáltak. És utasítja a háborút, mint a politika eszközét". mást keltette, hogy „nem előnyös" az olvasókban túlságos figyelmet kel- kormánykörökben már hosszabb ídeteni a szovjet államférfiak látogatása je mérlegelték és számos brit vezető „A cirkálónak 5 ágyúja van, hogy díszlövéseket adhasson le, amikor Pourtsmouth közelébe értünk. De vajon ki gondolna arra, hogy tengeri párbajt vívjon ilyen ágyúkkal? Hisz ma olyan fegyvereink vannak, mint például az irányított lövedékek és rakéták. Azt olvastam a sajtóban, hogy az amerikaiaknak olyan harci repülőgépjük van, amely a hang kétszetes sebességével repül. De még az ilyen repülőgép is mit ér az irányított lövedékkel, vagy rakétával szemben, amely célbaéŕ, mielőtt még hangját hallanók? Látják tehát, e téren mily nehézségeket okoztak nekünk a tudósok?" N. Sz. Hruscsov ezután hallgatóihoz fordult, akik nagy részt tengerésztisztek és egyéb fegyvernemek képviselői voltak: „Nem kérem önöktől, hogy elárulják nekünk titkaikat, úgy vélem azonban, hogy ugyanolyan nehézségekkel küzdenek fegyveres erőikben, mint mi. Mert vajon egy úi háború esetén meglehet-e pontosan határozni a frontvonalat? Ellenkezőleg ilyen frontvonal egyáltalán nem lenne, ha sor kerülne a háborúra. Ha az emberek képesek ellenőn/ni a gondolatokat és tetteket, akkor csak egy kiút áll előttünk, mégpedig az, hogy a háborúról végleg le kell mondanunk, bele kell egyeznünk elsősorban a fegyverkezés csökkentésébe, korlátoznunk kell és végül teljesen fel kell számolnunk a fegyveres erőket. Természetesen mindezt nem lehet egyszerre megtenni, de ennek kell lenni a végső célunknak, mert mást nem választhatunk, csupán folytathatjuk a lázas fegyverkezést, amelynek eredménye összetűzés lehet. Minden gondolkozó ember el tudja képzelni az ilyen konfliktus lehetséges eredményeit. Nekünk azonban nincs igazi okunk arra, hogy összerúgjuk a port, nincs, aki elválasztana bennünket és ezért tulajdonképpen sehol sem volna szabad ellentétbe kerülnünk. Jólétet és felvirágzást kívánunk az önök népének. És ez valóban őszinte óhajunk. Van egy dolog, amelyben nem egyezik meg nézetünk, ez országaink politikai struktúrájának kérdése. Nem akarom önöket arra kérni, hogy megváltoztassák a szocialista társadalomról alkotott nézetüket. Megegyezünk azonban abban is, önök sem fogják tőlünk kérni, hogy megmondjuk önöknek, mi a nézetünk a kapitalista társadalomról. Vegyük tudomásul azt a tényt, hogy vannak szocialista országok és tőkés országok. Saját utunkon akarunk fejlődni és tovább haladni, másrészről pedig azt szeretnénk, hogy önök is azon az úton haladjanak, amelyet maguk választanak. Lehet-e közöttünk békés egymás mellett élés, ha országaink politikai rendszere különböző? Feleletünk teljesen egyértelmű. — Mi úgy véljük, hogy békében élhetünk egymás mellett és nem csak élhetünk, hanem kell is élnünk. Remélem, mindig emlékezetükbon fogják tartani Nagy-Britannia és a Szovjetunió fiainak a közös harcban kiontott vérét, úgy hogy mindegyikünk megtesz mindent, ami hatalmában áll, hogy necsak a mi két országunk közötti új konfliktust, hanem általában a világ valamennyi részében minden összetűzést megakadályozzon."