Új Szó, 1956. március (9. évfolyam, 61-91.szám)

1956-03-18 / 78. szám, vasárnap

PETER JILEMNICKÝ Máreius 18­án töltötte volna be 55. életévét Peter Jilemnický, a szlovák szocialista realista irodalom klasszi­kusa, a szlovákiai munkásosztály nyo­morának vádlója, a harcos író, újság­író és pedagógus. Cseh származású volt. 1901. március 18-án született a csehországi Kys­perkben. Diákéveit Chrudimban töltöt­te, ahol gazdasági középiskolát vég­zett. Tanulmányai idején mély barát­ságot két a munkás ifjúsággal, verse­ket ír a „Mladý proud"-ba, a prole­tárifjúság lapjába. 1919-ber. jelennek meg „Koldusgyermek" és „Bányá­szok" című versei. Tanulmányának befejezése után nem lép gazdasági pályára, hanem a taní­tói hivatást választja. A polgári tár­sadalom élestollú bírálója. Állandóan művelődik, ír, fejleszti írói tehetségét. Má.- gyermekkorában leküzdhetetlen vágyat érzett Szlovákia iránt, m >st alkalma nyílik megismernie természeti kincseit és szépségeit, másrészt a ki­zsákmányolt szlovák paraszt nem irigylésre méltó sorsát. Mint kisegítő tanító 1921. június 14-én a lévai ta­nítóképzőben különbözeti érettségit tesz és megszerzi a tanítói oklevelet. 1921 szeptemberében bevonul. Rima­szombatban, majd a besztercebányai pótszázadnál szolgál, i.tt ismerkedik meg a kommunista mozgalommal. Tényleges katonai szolgálatának e­telte után kéri tanítói kinevezését a mostohasorsú Árvába. Kinevezik ;; kisucai Svrčinovecre tanítónak. Svrčinovecen csakhamar meg isme r ­Születésének 55. évfordulójára kedik az ottani lakossággal. Barato­kat sv.erez. Aktív cikkírója a Pravda Chudobinak. A minisztériumban állam­ellenes cikkek írásával vádolják. 192ö. szeptember 1-én áthelyezik . Čad.-ára. A nagy gazdasági válság idején t munkanélküliek tömegei megragadták a szovjet kormány segítő kezét és menték az „Interhelpo" keretében a Szovjetunióba, hogy dolgozhassanak ä szocializmus építkezésein. Jilemnickýt bízták meg a csoport vezetésével. Kétévi fizetéstelen szabadságot kert, amit azonban politikai okokból eluta­sítottak. Kétévi moszkvai tartózkodá­sa alatt az állami újságíróegyetem hallgatója volt. Oj ismeretekkel gaz dagodva tért haza 1928-ban meg.16­sül. Feleségével együtt T ma vára He­lyezik át. Felesege 1930-ban súlyosan megbe­tegszik. A Tátrában kell élnie. Jilem­niekýt áthelyezték Kosteleere. Szoros barátságot köt Fraňo Krallal. Cikkei­ben, irodalmi műveiben feltárja a Tátra alatti szegények nyomorúságos életét. A német megszállás a Bratislava meMetti Sv. Juron. érte Jilemnickýt. A fasiszta szlovák kormány 1939. február 21-én kiutasította Szlovákia területéről. Litomyšl környékén telepszik >. 1942-ben a Gestapo letartóztatja. A terezioi koncentrációs táborban ten­gődik beteg fizikumával. 1943-ban meghozzák az ítéletet: 8 évi börtön ellenséges magatartásért. A felszabadulás után hazatérve el­utasítja * felkínált állásokat, vissza­tér Szlovákiába. Egy ideig az Iskola­ügyi Megbízotti Hivatalban működik, majd mint a moszkvai csehszlovák nagykövetség kultúrat.taséja szerepel egészen 1949. május 19-én bekövetke­zett hirtelen haláláig. A hamvait őr­ző urnát a szovjet hősök Slavinon fel­állított emlékműve falában helyezték örök nyugalomra. A köztársasági el­nök 1949. május 24-én i»i memoriam nemzeti művésszé nevezte ki. Első könyvében, A győzelmes felvo­nulásban kifejti, mit kell tennie a népnek, hogy s szocializmus nemes eszméi. megvalósuljanak. A Töretlen föld című regényében a szegénysorsú kisucai nép életét írja le, megmatatja, hogyan jutnak e! a szocialista tanok a dolgoíók közé és válnak élő erő­vé. A dolgozók aktivitása, építőener­giája és megingathatatlan békevágya jut kifejezésre a Dübörgő menet, és az Iránytű című regényeiben. A szlovák nép történelmének leg­diesőbb korszakát, a felkelést a Ga­\ Üdvözlő levél a mongol néphadsereg napja alkalmából A mongol néphadsereg napjára, március 18-ra dr. Alexej Čepička had­seregtábornok, a miniszterelnök első helyettese, nemzetvédelmi miniszter, Szanszin Batu vezérezredesnek, a Mongol Népköztársaság honvédelmi mi­niszterének a következő üdvözlő levelet küldte: . „Tisztelt miniszter elvtárs, engedje meg, hogy Önnek és a mongol fegyveres erők ninden tagjának a csehszlovák néphadsereg katonai nevében és saját nevemben szívélyes júkívánataimat küldjem a mongol néphadsereg napja alkalmából. A monyol nép dicsó forradalmi hagyományai és a mongol néphadsereg harci hagyományai, melyeket az ellenséggel folytatott harcokban vívott ki és nemzeteinknek a boldog szocialista iövő kiépítésére, országaink sza­badságának megvédésére és a tartós béke biztosítására irányuló nemes, közös törekvése katonáink mély tiszteletét váltották ki az Önök hazája iránt és hadseregeink harcos szövetségének alapját képezik. Arra kérem Önt, tisztelt miniszter elvtárs, hogy dicső hadseregünk min­den katonájának adja át őszinte jókívánságainkat, hogy a mongol nép­hadsereg a harci és politikai előkészítés és a harcképesség fokozasában további sikereket érjen el és fogadja szívélyes júkívánataimat, hogy jó egészségben a legnagyobb sikereket érje el felelős munkájában. ALEXEJ ČEPIČKA, hadseregtábornok, a Csehszlovák Köztársaság nemzet­védelmi minisztere. Kim Ir Szen marsall Csehszlovákiába látogat A Csehszlovák Köztársaság kormá­nya i Koreai Népi Demokratikus Köz­társasággal való baráti kapcsolatok fejlesztésére és további megszilárdí­rammenti krónikában örökíti meg. A J tására, a két ország közötti együtt­Szovjetundóban szerzett tapasztalati). t, J működés növelésére irányuló törek­élményeit, „Két év « szovjetek föld- , vést ö, vezérelve barát j ~ látogatílsra jén" című könyvében jelentette meg. Jilemnický ezenkívül politikai és kultúr-poütikai cikkek nagy gyűjtemé­nyét hagyta ránk örökségül. A szlovák irodalom méltán vallja Jilemnickýt klasszikus példaképének, a saornaWst-a realizmus szlovákiai út­törő jé««k. hívta meg Csehszlovákiába M Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kor­mányküldöttségét Kim Ir Szen mar­sallal, a miniszterelnökkel az élen. Kim Ir Szen marsall a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya nevében elfogadta a Csehszlovák Köz­társaság kormányának meghívását. Befejeződött a Szakszervezeti Világszövetség prágai tanácskozása Elhangzott a Szlovákiai Irók Szövetsége Jilemnický-em'ék­ünnepélyén. Őszintén bevallom, Peter Jilemnický müveivel osak kevéssel halála előtt is­méi kedtem meg. Iskoláimat részben a régi Csehszlovákiában, részben a Horthy-fasiszta magyar megszállás alatt végeztem, és így nem volt alkalmam hozzájutni olyan író könyveihez, mint Jilemtiický. 1949 májusa volt. A bratislavai ut­cák gyászpompába öltöztek, a májusi szél orgonák illatát hordta a kertek felől. A Jesensky utcán végig a fia­talság gyülekezett, hogy felsorakozva, utolsó útjára kísérje a példaképpé ma­gasodott forrószívű nagy írót, Peter Jilemnickýt. Azért emelem ki a Je­sensky utcát, mert ott az Oj Szó szerkesztőségének ablakából láttam az erőtől, egészségtől duzzadó fiatal tö­meget, amely — különös módon össze­fonódva Jilemnickyről támadt gondo­lataimmal — életem első versére ih­letett. A halott Jilemnický és az élet talál­kozott bennem, helyesebben mindaz, amiért Jilemnický élt és harcolt va­lósággá lényegülve szólt most hozzám a szocialista nemzedék szépségével és erejével. Leültem íróasztalomhoz és szinte sikoltásként törtek fel lelkem­ből a szavak: Asszonyok, ha érzünk még lelkünkben erőt. nem hajthatunk fejet a háború előtt... így kötöttem én Jilemnickývel örök barátságot, szinte vérszerződést a te­metése napján. Jilemnický műveivel nagyobbrészt szlovákul ismerkedtem meg. Meg­tiszteltetésnek vettem, mikor a Cseh­szlovákiai Magyar Könyvkiadó megbí­zott a Kus cukru fordításával. A for­dítói munka magával hozza, hogy az ember igyekszik az író, az alkotó lelke mélyére, hatolni, igyekszik megtalálni a legközvetlenebb kapcsolatot a cse­lekménnyel és annak rugóival, hogy így önmaguktól kínálkozzanak a leg­megfelelőbb és legszebb kifejezések. így próbáltam én is, mint bányász s fejtőkalapáccsal, behatolni. Jilemnic­ký gazdag köitői lelkivilágába, és ha mindazt, amit ott találtam, nem si­került tökéletesen visszaadnom, an­nak elsősorban gyakorlatlanságom volt az oka. Ám a mély. művészi élménytől el­tekintve. a Kus cukru fordítása köz­ben más értékes ajándékot is kaptam. Ébredező politikai öntudatom szomja­san itta a mesteri kézzel megfestett tipikus alakok problémáit, konfliktu­sait és tragédiáit, melyek nem a hő­sökből önmagukból, hanem napnál is világosabban a rendszer bűnéből szár­maztak A szívemhez nőtt az öreg A OJ SZO Bálentné, ahogy a maga ösztönösségé­ben „proletár" fia felé fordul, a szí­vemhez nőtt Marek, ez a nyiladozó ér­telmű. tudásra szomjas paraszt-pro­letár, vagy Jozsina, aki a fiatalúrtól félredobva bár, de az igaz élet útján találja meg önbecsülését, söt a szí­vemhez nőtt Kovács is, a munkanél­külivé lett földmunkás, akinek trak­tort romboló keze nem a saját Káin­bélyegét viseli. A rendszer, ismét * rendszer volt a bűnös, amely a gép­pel kiütötte a kenyeret a munkás kezéből. Igen, a Kus cukru {ordítása közben hol szerettem, hol gyűlöltem, teljesen rabja voltam annak a varázslatos erő­nek, amellyel Jilemnický könyveit fel­építi. Méltatásába fölösleges bocsát­koznom, megteszik azt ms itt sokan és bőven. Én mindössze hálás em­lékezetemet akartam nyilvánítani a mai napon azért, amit Jilemnický nemcsak nekem, hanem minden olva­1956. március 17. Veled jártam a Kysuca völgyében, Veled beszéltem át sok éjszakát. Te elbűvöltél száz igaz meséddel a népről, mely legyőzte önmagát. Az emberről, ki fetrengett a sárban, •mert letiporták sóváran, gazul, ám öklei, mint görcsbe dermedi ágak, az égre fenyegettek látnokul. S ahogy most élő emWzed idézem, elébem állnak mind a hőseid. Huscsava Pál és Bálent Marek képe, majd Haviar József kemény keze int. Ők azok, lám, a múlt árnyéka rajtuk, csak szemükből siit fényes, tiszta láng: „Mi szenvedünk, de harcunk fel nem s ha elesünk — lesé, ki helyünkbe áll." Szívükben ott ver a Te égő szíved, igazra szomjas lelked tükrözik s a sebre, mit a gaz rend keze ejtett már megtalálták a gyógyító irt. S • miként staféta röppen kézről kézre, úgy szívtől szívig száll a gondolat — szabad szél fúj a Kysuca völgyében s megcsókolja a Tátra'ormokat. sójának ajándékoz: a hazai föld sze­retetét, az igazságos emberi élet vég­leges győzelmébe vetett hitet, a fia­talság, az erő, a szép és a jó örömét. Büszkén vallom, az én lelkivilágom sokkal gazdagabb lett azzal, hogy Ji­lemnickývel közös gondolatokat ku­tattam, hogy az ő fantáziájával, de a magam anyanyelvén szövögettem Bá­lent Marek vagy Klát Vavro sorsát. Amit a cseh születésű Jilemnický szlovákul írt. azt én magyarul érez­tem, teljessé téve azt a kört, amely­ben Peter Jilemnický a proletár nem­zetköziség gondolatát hazai tárgyú műveiben olyan nemesen felöleli. Peter Jilemnickyről. szólva engedjék meg nekem, hogy verssel üdvözöljem emlékét, forró köszönetként mindazért, amit értünk, hazánk fiaiért a múltban / a jelenbe és a reményteljes jövőbe ki- i hatóan tett: t t Pénteken, fejeződött be Prágában a i Szakszervezeti Világszövetség elnök­Lwwiez László r ségének ülése. A tárgyalásokról hatá­rozatot adtak ki, amelyben többek között ezekről van szó: A Szakszervezeti Világszövetség elnöksége, amely március 13-tól 16­ifl tartotta meg 29. ülését Prágában, megállapítja, hogy az egység utáni vágy jelenleg a nemzetközi szakszer­vezeti mozgalom legjellemzőbb voná­sa. Azok a követelmények, amelyek a szakszervezetek közötti együttműkö­dés és közeledés alapját képezik, a következők: A bérek emelése és a munkaidő csökkentése, a fegyverke­zés csökkentése és a nemzetközi fe­szültség enyhítése, az elnyomott nem­zetek függetlensége, a szakszervezet: jogok és a demokratikus szabadságjo­gok tiszteletbentartása. Az elnökség úgy véli, hogy a meg­erősödött kapitalista kizsákmányolás mostani időszakában a bérek emelésé­ért folyó akciónak a szakszervezetek fő. feladatai egyikévé kell válnia. Az elnökség üdvözli azt a tényt, hogy a szovjet szocialista állam fo= kozatosan bevezeti a dolgozók 40 órás munkahetét anélkül, hogy a dol­gozóknak ezért harcolniok kellene és áldozatot kellene hozniok. Ez érték fes módon járul hozzá más országokban is a munkaidő csökkentéséért folyő akciók fejlesztéséhez. A határozat további részében a be* keharc kérdéseivel foglalkozik. Az elnökség felhívja a dolgozókat és a szakszervezeteket, hogy egyéni ak­ciókat indítsanak a fegyverkezés csökkentéséért és a nukleáris fegy­verek használatának betiltásáért. A határozat foglalkozik az elnyo­mott nemzeteknek az igazi nemzeti függetlenségéért vívott harca jelen­legi időszakával is, mely harc nagyon erősödik, és számos országban, így Marokkóban, Szudánban. Malájföldön és Jordániában jelentős sikereket ért el Az elnökség felhívja az elnyomott országok összes szakszervezeteit, hogy egyesüljenek a dolgozók életjogainak védelmére, a tényleges nemzeti füg­getlenség kivívására és a béke védel­mére. adjule Vietnami kereskedelmi küldöttség érkezett Prágába Richard Dvoŕák külkereskedelmi miniszter meghívására szombaton, március 17-én Berlinből a Vietnami Demokratikus Köztársaság kereske­delemügyi minisztere, Phan Anh ve­zette háromtagú kereskedelmi kül­döttség érkezett Prágába. A ruzyni repülőtéren a küldöttséget Róbert Schmelz, a külkereskedelmi miniszter helyettese és a Külkeres­kedelmi Minisztérium és Külügymi­nisztérium vezető dolgozói üdvözöl­ték. Az üdvözlésnél jelen voltak Dinh Van Duc, a Vietnami Demokratikus köztársaság prágai ügyvivője és Ru­dolf Jaeger, a Német Demokratikus Köztársaság ügyvivője A küldöttség tagjai Csehszlovákiában megtárgyal­ják a nemrég megkötött kereskedelmi egyezményben feltüntetett gépek és beruházási felszerelések szállítását. GÁLY OLGA. Emlékest Peter Jilemnický nemzeti művész tiszteletére A bratislavai dolgozók pénteken, március 16-án a Nemzeti Színházban rendezett emlékesten megemlékeztek Peter Jilemnický nemzeti művész születésének 55 évforduló iáról. A nagy író halhatatlan életművé; Milos Tomtík docens méltatta. Meleg szavakkal emlékezett meg az emberről. A művészről, aki egész tehetségét és egész szívét a dolgozóink boldogabb holnapjáért folytatott harc szolgála­tába állította. 'Az ünnepi est gazdag kultúrprog­ramjában Andrej Bagar nemzeti mű­vész. Gustáv Valach Klement Gott­wald államdíjas. Mária Krilovičová, Hana Kovačíková. Juraj Šebo és Ma­Tovább folyik a nyugati léggömb lovagok gaz tevékenysége A pétitekre, március 16-ára virra­dó éjjel a České-Budejovice-i kerü­letben nagyobb számú léggömb repü­lését figyelték meg, melyeket Bá.jyr­orszáahan bocsátottak fel. 27 lég­gömb közvetlenül a České-Bude.jovi­ee-i kerületben' esett le; egyesek közülük megakadtak a villanyveze­téken. Az. egyik léggömb beleakadt a Mydlovar melletti villanyerőmű ma^ f gasfeszültségű hálózatában, ami s§y 1 órai áramkikapcsolást okozott Tábor A városban és a krirnyékbeli összes f iparüzemekben. . A prágai, jihlavai és l Hbereoi kerületekben is nagyÄb mennyiségű amerikai léggömböt ta­rian Galo színművészek adtak elő <> láttak. A Česká Lipa-i járásban agy részleteket Jilemnický müveiből. f 5X5 m nagyságú léggömb szállt le. Szovjet csillagász érkezett hazánkba Pénteken, március 16-án az esti órákban Prágába érkezett E. R. Mus­téi, a krymi Csillagvizsgáló intézet asztrofizikális osztályának vezetője. Csehszlovákiában március 19-ig fog tartózkodni és meglátogatja a Cseh­szlovák Tudományos Akadémia csil'a­gászati intézetét, »z Ondrejovi csil­lagvizsgálót. Keresik a lavina utolsó két áldozatát Néhányszáz polgár tovább folytatja a Dolná Lehota község mellett lezu­hant lavinánál a kiszabadító és elta­karító munkálatokat. Pénteken, már­cius 16-án megtalálták a szerencsét­lenség további négy áldozatát. A két utolsó áldozatot tovább keresik. Az elövigyázatlanság két diák tragikus halálát okozta Számos helyen találhatók még fegy­verek és töltények — a második v.iJ iágháború maradványai. A velük való könnyelmű bánásmód és a tudatlan­ság már sok szerencsétlenség okozója volt. Csütörtökön, március 15-én is élő­vigyázatlanság következtében felrob­bant egy gránát, amely két fiú halá­lát okozta. A púchovi járásban levő Dohňány község 18 éves diákjai. Mi J lar. Chuche és František Masiak ed­dig ismeretlen helyen egy régi grá­nátot találtak; a szérűbe vitték, ahol a vigyázatlan bánásmód miatt a grá­nát felrobbant és mindkét fiút meg­ölte.

Next

/
Thumbnails
Contents