Uj Szó, 1955. december (8. évfolyam, 288-314.szám)

1955-12-31 / 314. szám, szombat

1955. december 18. UJSZ0 5 Részletet közlünk Zápotocký elvtárs új müvéből, a „Virradat"­ból, amely egy regényciklus első része lesz. Az új regény, amely­nek központi alakja egy nagy­szerűen megformált cseh asszony, a szerző nagyanyja, a cseh tár­sadalom életét ábrázolja a múlt évszázad hatvanas éveitől a szo­ciáldemokrata munkáspárt meg­alakulásáig. Az „Oj harcosok so­rakozója" című regénnyel ezt a művet Budečsky Ladislav alakja kapcsolja össze, akivel az olva­sók azokban a fejezetekben talál­koznak, amelyek Prága akkori po­litikai életérői festenek képet. Xyžcký. viuRÁöÁt T erezka hi telen abbahagyja a gondolkodást és figyelmesen fordu a többiek felé. — Chleborád, mit akartok Chlebo­ráddal ? Ma bankigazgató és nagybir­tokos! — ezt Budečsky mondja és társai, akik szorosan körülveszik őt az asztalnál, figyelmesen fordítják fe­léje fejüket. „Lám-lám, ő Is Chleborádró! be­szél", gondolja Terezka. „Halljuk csak, mit akar." És odalép az asztal­hoz, a vitázó társasághoz. — Hallom, hogy Chleborádró! be­széltek. Meghallgathatnám én is? Budečsky társai közül néhányan, akiket láthatólag kellemetlenül érin­tett a zavaró szó, barátságtalanul néznek Terezka asszonyra. Sűrűsöd­nek a hallgatás kínos percei. A csen­det Budečsky szava töri meg: — Jöjjön csak ide közénk, Do­lejšné asszony Maga előtt nincs tit­kunk, ugye Maráček. A megszólított már nagy igyeke­zettel helvet is szorított Terezka­nak az asztalnál és kezét nyüjtja az asszonynak. A kínos helyzet megol­dódott. Ha Lágya és Maráček kezes­kedik Dolejšnéért, akkor nyílván nyugodtan beszélhetnek előtte. — Ügy bizony, elvtársak, a Chle-. bórád féle Kaptárak a mi részünk­re is tanulságot jelentenek, — foly­tatja a megszakadt beszélgetést Bu- dečsky. — A munkásoknak a ma­guk sajátos politikáját kell. folytat­ni. Nem bízhatnak a polgárságban, nem hagyakozhatnak a segítségére. Azoknak volt igazuk, akik óva in­tettek bennünket Chleborádtó! és a bankjaitól. És helyesen tettük, ami­kor elválasztottuk a munkásosztály mozgalmát a Chleborád-féle önsegély­politikától. Az efféle utópiák csak arra jók, hogy letérítsék a munkás­ságot a helyes, szocialista útról. Terezka egyre összpontosítottabb figyelemmel követi Lágya szavait és mugában azt mondja: „Nézzük csak, megint az az utópia. Már nem 's egy, hanem egyszerre több lett be­lőle. Kérdezd meg már Terezka, itt a jó alkalom." összeszedi bátorsá­ságát és Budečskyhez fordul: — Bocsánat, Budečsky úr, azért, hogy félbeszakítom. De maga utó­piákról beszél, én meg nem értem az idegen szavakít. Ne haragudjon, ma­gyarázza meg rekem, mi is az az utópia ? — Miért is haragudnék? Hegy mi az az utópia ? Hogy is magyarázzam csak meg ? — tanakodik Budečsky. — Tudja, az utóp'a olyasmit je­lent, ami egyáltalában nem létezik, jobban mondva, amit nem lehet meg­valósítani. — Hát akkor nem sziget? — szö­kik ki a szó Terezkából. — Bizony nem sziget, — folytatja Budečsky, — illetve eredetileg szi­get lett volna, de annak is olyan, hegy soha sem volt. Mórus Tanús angol író agyában született meg ez a tengerövezte földdarab, utópiának keresztelte el és kiagyalt regénye színhelyévé tette. A regény egy uj, s«.ha nem volt társadalmi rendről szól, amelyben az emberek kitalált, álombéli életet élnek. Erről a regény­beli szigetről nevezték el utópiának a megvalósíthatatlan ötleteket, való­szerűtlen kívánságokat. Utópia pél­dául az, ha az égről lekívánná a csil­lagokat és hinrie benne, hogy akad a világon jó ember, aki szépecsken leakaszt belőlük egyet-kettőt és az ölébe rakja. — De miért gondolja, hogy amit Chlehorád akart, az mind utópia volt? — Azért, mert megvalósíthatat­lan. — Ugyan már, hogy is lenne meg­valósíthatatlan ? Chleborád a szegé­nyeknek boldog és dús életet ígér. Mi ebben a rossz, mi ebben a meg­valósíthatatlan? — Azt nem mondom, hogy rossz, vagy hogy nem lehetne megvalósí­tani ... — Akkor meg miért vannak a Chle­borád ellen? Maguk talán azt hi­szik, hogy a munkások nem vágya­kozhatnak a jobb életre? Azt mond­ják, hogy ez a jobb élet megvalósít­hatatlan, utópia? Hát akkor maguk egyet értenek azzal, hogy a szegény­ség örökre csak robotoljon, szenved­jen és teljesítse a parancsot. Ezt se gondoltam volna magukról, — teszi hozzá szemrehányón Terezka. — Nem úgy van, — védekézik Bu­dečsky, — nem értünk mi egyet mindazzal, amit az imént felsorolt. Éppen ellenkezőleg, a szegényeknek végre követelniök kell a jogaikat, harcolniuk kell és arra törekedniük, hógy jól élhessenek. — De hát Chleborád is csak ezt akarta! — Nem akarta, Dolejšné asszony! — Még hogy nem akarta!? Nem ô mutatta meg az utat a szegény­ségnek, hogy meggazdagodhasson ? Nem azt akarta talán, hogy a mun­kásokból gyárosok legyenek ? nem a maguk munkájából gazdagod­nak, hanem a máséból. — Ugyan már mit beszél, hisz a gyárosnak is gondoskodnia kell, spekulálnia, tanakodnia. Mennyi munka az, mennyi gondjuk van ve­le, — erősködik Terezka. — Az ám, főleg spekulálnak, — bólint Budečsky. — Spekulálnak azon, hogyan fizet­hetnének minél kevesebbet a mun­káért, hogy minél többet keressenek rajta. — Én is keresni akarok, én is jói akarok élni. Az csak nem bűn, ha valaki keres, — hajtogatja tovább a magáét Dolejšné. — Persze, hogy nem bűn. Terez­ka asszony. De a maga munkájából soha sem szerezhet annyit, hogy gyárat építhessen. Hogy annyira meggazdagodjak, ahhoz nem elég a maga keze munkájának haszna, ha­nem a más munkáján is keresnie kellene. Minél több ember robotol eg • gyárosra, annál többet fölöz le magának a munkájuk hasznából, an­ná' jobban megszedi magát. Ha egy­maga gürcölne és nem lenne alkal­ma meglopni a többieket, bizony ö se gazdagodna meg. — Még akkor sem, ha agyafúrt és ravasz, tud spekulálni? nyit fizetek ki az asszonyoknak egy­egy ingért, amennyit tőle kapok. Mondta is, hogy spekulálni kell... — Maga meg nem spekulált és ezért... — Terezka Budečsky sza ­vába vág: — Dehogyis nem spekuláltam. A Barumka alig volt hat éves, már be­fogtam őt iš varrni. Szegény csöpp­ség, alig látszott ki a földből, de már dolgoznia kellett, keresnie. De hiába, csak nem gyarapodtunk ... — De mások meggazdagodtak a gyerekek munkájából. Ismeri a smi­Chovi gyufagyárat? Annak a tulaj­donosa is jóle'kű ember, ahogy mon­dani szokták, kenyéradó! Csakhogy nem a maga gyerekeit dolgoztatja, hanem a másét. Azt mondja, a gye­rekek csak könnyű munkát végez­nek, a gyufaszálakat mártogatják kénbe és foszforba. M'nél több gye­rek , meg munkás robotol, annál töb­bet keres a gazda ... Terezka asszony még nem adta be a derekát, tovább ellenkezik: — Maga is mondja, minél több ember dolgozik a gyárosnak, annál többen keresnek, no meg ő is annál inkább gazdagszik. Ha a munkások összefognának, együtt dolgoznának a gyáros nélkül, csak a maguk kezére, minél többen volnának, annál inkább •"^.íBSS:- . — Éppen ez volt az utópia. Ép­pen ez mutatja, hogy soha senki se válthatja valóra a Chleborád jel­szavait, ígéreteit. — Most már igazán nem értem. Magyarázza meg szaporán, hogyan is van! — Megmagyarázom én szívesen .A dolgozó szegényemberek is a maguk urai lehetnek. Megszabadulhatnak a járomtól, a robottól. Csak abban nem szabad hinniök. hogy ez a nagy sza­badság úgy pottyan az ölükbe, akár a fáról az érett alma. Nem szabad várniuk, amíg akad valaki, aki hoz­zásegíti őket a boldogsághoz. Ma­guknak kell érte dolgozniuk, harcol­niuk. — Budečsky egész beletüzese­dik a magyarázatta, Terezka asz­szony azonban tovább ellenkezik: — De hisz ezt tanácsolta Chlebo­rád is. Azt akarta, hogy a munkások együtt vásároljanak, együtt dolgoz­zanak, műhelyeket, gyárakat alapít­sanak és így urak lehessenek. Ha a gyárosok megszedhetik magukat a munkából, miért ne gyarapodhatná­nak belőle a munkások is? — Éppen itt van a bibi, Terezka asszony. Bocsánat, azt akartam mon­dani, hogy Dolejšné ... — Csak ne kérjen bocsánatot, ne­vezzen nyugodtan Terezkának, csak mondja meg végre, >, mi az a bibi ? — Hát, csak az, hogy a gyárosok — Akár hogy ravaszkodjék, akár hogy spekuláljon, ha nem használ­hatja ki mások munkáját, nem lesz belőle gazdag ember! — De Klatovyban a Dattelzweig úgy gazdagodott meg, hogy inge­ket varrt. — És maga varrta ezeket az in­geket, az a Dattelzweig vagy mások­varrtak neki ? — teszi fel a kérdést tudečsky. — A mindenségit, ember, most aztán fején találta t: szöget! — kiált fel Terezka asszony. — Mert a Dat­telzweig maga valóban soha sem varrt inget. Én varrtam, meg a töb­bi asszony Klatovyban, Maloveská­ban, Lubyban és egyebütt, a Dat­telzweig pedig csak spekulált... — Ügy úgy, Terezka asszony. Azon spekulált, mennyit is kereshetne min­den egyes ingen, amit más varrt. Azon spekulált, hogyan fizethetne'mi­nél kevesebbet a megvarrott inge­kért és hogyan adhatná el miijei' ('•ágábban. — Nagy igazsŕ.ga van, — bizony­gatja Terezka, — mert ha lehetett, levont a bérünkből a gazember és még bírságolt is. — Látja, minél többet lopott el a más keresetéből, annál több jutott neki, — teszi hozzá Budečsky. — Ügy van. Csak most érem fel ésszel, miért csodálkozott a Dat­telzweig úr, hogy én magam any­T> SeliüuCí ­gyarapodnának ... Hát akkor a Chle­borádnak mégis csak igaza volt. — Azt elfelejti, Terezka asszony, hogy a gyufagyárban, aztán Porges­nél a textilgyárban, Ringhoffernél a gépgyárban és másutt a műhelyekben a munkások, a gyerekek csak egyet­len egy gyáros hasznára, zsebére dol­goznak, gürcölnek. Ezért van jő dolga a gyárosnak, ezért gyarapszik anélkül, hogy ő maga fáradna. A „Kaptárak"-ban, „Ekék"-ben, „Ka­pákéban, meg iz ördög tudja mi­csoda neveket viseltek még a Chle­borád-féle szövetkezetek, ugyancsak sok ember dolgozhatik, de a más munkáján egyik se nyerészkedhetik, így aztán nem is gazdagodhatik meg. Ha aztán még hozzászámítjuk, hogy Chleborád úr, Novotný mérnök úr és mús jótevő a tagok pénzével spe­kulálni kezdtek, kétes hírű vál'alko­zásokba bocsátkoztak, házakat vásárol­tak és búsás illetékeket vágtak zseb­te, akkor aztán megértjük, hogy a Kaptárak előbb-utóbb tönkremennek, csődbe jutnak. — Ha így magát hallgatom, vé­gül még e'hiszem, hogy mégis csak az én Jánosomnak lesz igaza. Tulaj­donképpen mit sem tehetünk. Leg­feljebb azt, hogy várunk, úgy amint ő várakozik, hogy egyszer talán mé­gis feltámadnak a Blaník-hegy lo­vagjai és rendet teremtenek nálunk. De ebben bízni, az megint csak — ahogy vmaguk mondják — utópia. De azért valamivel mégis csak okosabb 'lettem. Ugyan nem örülök neki, őszintén megmondom. Meggyőztek róla, hogy a szegénységnek egyre csak húznia-vonnia kell az igát, de hiába igyekszik, hasznát nem láthat­ja. Senki sem segít rajta és senki sem változtathatja meg ezt az át­kozott rendet, — legyintett lemon­dón Terezka. Budečsky hevesen tiltakozik. — De én ezt nem mondtam. Te­rezka asszony. Éppen ellenkezőleg, én hiszek benne, hogy a mi mai rendűnk megváltoztatható és meg is kell vál­toztatni. — És ki változtatná meg ? — Hát az emberek, a munkások! — Azt meg hogyan'/ — Össze kell fogniuk, egyet kell akarniuk. Harcolni a tőkések eiien és lehetetlenné tenni, hogy kizsák­mányolhassanak bennünket. — Mi hasznuk lesz abból a szegé­nyeknek, ha összefognak? Talán a világon soha nem volt több ember együtt, mint azon a parádén, amikor lerakták a Nemzeti Színház alapkö­vét. Utána Prágában is nagy volt a nyugtalanság. Mindenütt csupa for­rongás, mozgolódás. Az ünnepségen mennyi ember volt együtt, mind egy irányba mentek, egyazon végén fog­ták r botot. Az ember valóban azt hihette, amint azt Maráček úr szok­ta mondani, hogy mindnyájukon erőt vett az igazi szoľdaritás. Bizony úgy látszott, hogy az egész nemzet egye­sült és összefogott. Az emberek erő­sebbnek érezték magukat, követelni kezdték, ami nekik jár. Még a sza­bólegények se hagyták magukat. De ezt maguk jobban tudják mint ért. Gyűléseket hívtak össze, követelések­kel mentek a miniszterek elé. Végül még a munkát is abbahagyták, más­félezeren voltak, akik sztrájkba lép­tek. Előbb azonban kéthetes fel­mondást adtak a mestereknek, hogy minden a törvény szerint történjél:. Az én Janom nem értett egyet a dologgal, azt mondta, hogy ostoba­ság az egész és semmi sem lesz be­lőle. De én rászorítottam. Ján, mon­dom neki, talán csak nem akarnál áruló lenni, amikor mindnyájan fel-! mondanak és sztrájkolni fognak! Egy nagy fenét sztrájkoltak, a depu­táció, amelyet megválasztottak, hogy tárgyaljon a többiek nevében, hűvös­re került, bezárták őket. Még sze­rencse, hogy az én Janom nem volt köztük. Mit tehettem mást, igazat adtam neki, mert a magam szemével láttam, hogy hiába lázonganak, sztráj­kolnak, az se segít. Na és a színház dolga ? Annak se lett jó vége. Jano akkor is mondta, hogy nem les- be­lőle semmi, és igaza volt. Mi közük hozzá a munkásoknak, hogy cseh színház lesz-e vagy német komédia? Verekedjenek érte az urak, azoknak van rá pénzük, hogy színházba jár-' hassanak. Budečsky ekkor indulatosan félbe­szakította Terezkát: — Nincs igaza, Terezka asszony. Sem a színházzal, sem a sztrájkkal. A -színház sokat jelent nemcsak az uoaknak, hanem nekünk munkások­nak is. Maga azt hiszi, hogy a szín­házba csak urak járhatnak, mert ne-' kik van rá pénzük. A munkások nem mehetnek .színházba, nincs pénzük. így aztán azt gondolja maga, hogy sem­mi közünk a színház dolgához. Té­ved, Terezka asszony, mert a mun­kásoknak harcolniuk kell érte, hogy ők is eljárhassanak a színházba. El kell érniük, hogy a színház ne csak az uraké legyen, hanem a dolgozól:é is. Most megint Terezka kapja fel a beszéd fonalát: — Azt már igazán szeretném látni, hogyan érik ezt el? Én egyszer vol­tam színházban a Barunkával. Teg­nap — először életemben. A Janom még össze is szidott érte, hogy csak elrontom a kislányt és hiábavalón pazarlom a pénzt. De vannak embe­rek, akik előfizetnek a színházba, egész éven át eljárnak az előadá­sokra. Hogyan akarják megcsinálni, hogy nekünk is színházi bérletünk legyen ? — Nem a bérlet a fontos, Terez­ka asszony. A színház, bérlet csak olyan módi, amit most felkaptak a pénzes polgárok. De m't törődnek ó': a színházi művészette 1! Ha mi le­szünk a kormányon, az lesz a gon­dunk, hogy minden ember előtt meg­. (Folytatás a 8. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents