Uj Szó, 1955. november (8. évfolyam, 262-287.szám)

1955-11-17 / 276. szám, csütörtök

1955. november 17. UJSZO 7 Vasôrnep délutéíi a štvanicei Téli Stadionban ember ember hátán tolong. Mindenki látni szeretné az izgalmasnak ígérkező jégkorong-mérkőzést. De a tizenötezer férőhellyel rendelkező né­zőtérre csak a szerencse kedveltjei juthatnak be. A szurkolók nagy több­sége szomorúan ül otthon és a rádiót hallgatva csupán képzelőtehetségére van utalva. Ha csak egy gombnyomás­ra meg nem jelenik előtte a kis fehér üveglapon a Téli Stadion és a meleg szobában éppen olyan lelkesen figyel­heti a mérkőzés kimenetelét, mintha ott ülne a nézőtéren. Bizonyára kita­lálta az olvasó, hagy a televízió bol­dog tulajdonosaira gondolok. Mert ez a rádiónál alig nagyobb, ízléses barna faburkolatú szekrényke csodákra ké­pes. A legremekebb filmeket, operá­kat, színdarabokat, esztrádműsorokat, társadalmi- és sporteseményeket va­rázsolja a néző elé, anélkül, hogy az ember kitenné lábát lakásából. Ma már természetesnek vesszük, hogy van saját gyártmányú televízi­ós készülékünk és a nagyszámú cseh hallgatóhoz jövőre már Szlovákia la­kossága is csatlakozhat. De nem kis feladat előtt állottak a Prága-straš­nicei Tesla-gyár dolgozói, amikor 1952. őszén közölték velük a párt és kor­mány határozatát, amely szerint 1953. május elsején megindul a prágai adás és nekik kell gondoskodniok televíziós­készülékekről. — Ha most visszagondolunk arra a hét hónapra, magunk is csodálkozunk, hogyan tudtunk ennek a feladatnak eleget tenni, —. kezdi meg a Tesla­gyár főmérnökének dolgozószobájában a beszélgetést Jozef Teplý főkonstruk­tőr. — Néhány lelkes technikus egy­bevetette minden tudományát, és éjt nappá téve tervezett, számolt, izgult, káromkodott, örült, és amikor azt hit­ték, túl vannak a nehezén, jöttek rá, hogy még csak most kezdődik az igazi bonyodalom. Bátran állíthatom, hogy a televíziókat gyártó országokban sehol sem sikerült ilyen rövid idő alatt a kezdet kezdetétől eljutná a széria-gyártásig. Mert amikor a ter­vek megvoltak, a gyár termelési prog­A Tesla-svárban Irta: KIS ÉVA ramja' alapjában megváltozott, a dol­gozókat át kellett képezni és további munkaerőket toborozni. Az újonnan jöttek túlnyomó többsége nő volt, akik azelőtt nem voltak állásban. Ezek részére tanfolyamokat kellett szervezni. A kísérleti laboratóri­umban és a szériatermelésnél nélkü­lözhetetlen új, rendkívül érzékeny mérőeszközök készítésével járó problé­mák különösen nagy gondot okoztak. Ahogy Teplý elvtárs magyaráz és a mellette ülő Selner elvtárs, a kísér­leti laboratórium egyik vezető munka­társa félbe-félbe szakítja, átveszi a szót, majd megint bólogatva helyesel, kérdés nélkül is rájövök, hogy ez a két ember a fent említett lelkes techni­kusok legszűkebb csoportjához tarto­zik. Az egyik idősebb, tapasztalt ká­der, aki minden tudását, hivatása iránt érzett szeretetét fenntartás nélkül a népi demokratikus rendszer rendelke­zésére bocsátja, a másik fiatalabb, tudásszomja kielégíthetetlen, örökké keres, kutat, tökéletesít, és ha a te­levíziós készülekeiről van szó, egé­szen lázba jön. Beszélnek még az alkatrészekhez szükséges nyersanyagokról, amelyek az utolsó szögig,hazai eredetűek, a képcső­ről, amelynek gyártása az üvegipari szakmunkásoknak nem kis fejtörést okozott, és sok más, előre nem látott akadályról, amelyet menet közben kel­lett leküzdeni. Na, de száz szónak is egy a vége, ma már a ftrasnicei Tesla­gyár televíziós készülékeiből (kizáró­lag itt gyártják őket) több mint 35000 van forgalomban. A II. negyedévi eredményeikért elismerést kaptak, a III. negyedévi teljesítményükért pedig elnyerték a Finomgépipari Miniszté­rium és a Szakszervezeti Szövetség Központi Bizottságának vörös vándor­zászlaját. Amikor ezeket az eredményeket hal­lottam, még nem tudtam, hogyha majd végigmegyek a műhelyeken, cs£k it-ott, elvétve látok fŕrfimun­kást, hogy mindenütt fürge női kezek szorgoskodnak és állítják össze a ren­geteg alkatrészből a varázsszekrényt. A háztartásban foglalatoskodó nőkből az idő folyamán kiváló szakmunkások lettek, akiknek munkája túlnyomó részben hozzájárult ahhoz, hogy az üzem teljesítette a vörös véndorzászló elnyeréséhez szükséges előfeltételeket. A televíziós készülék" gyártása már zökkenő nélkül folyik. Kivívta a vásárló közönség legteljesebb megelé­gedését. Teplý elvtárs munkatársaival hosszabb ideje, nyugodtabb körülmé­nyek között, mint annak idején, új prototípus kivitelezésén dolgozik. Az új készülék véleményük szerint fel­veszi a versenyt bármelyik külföldi géppel. 37 cm átmérőjű a képfelület. Miután több csatornával rendelkezik, átkapcsolható, ami azt jelenti, ha már meglesz a leadó és erősítő állomások sorozata, mondjuk Prága és Bratis­lava, vagy Varsó és Bratislava között, akkor a tulajdonos választhat a kü­'önböző állomások műsorai között. A készülék érzékenysége messze felül­múlja a régiét, tehát a tiszta vétel sokkal nagyobb körzetben lehetséges. Kisebb a súlya, szebb a szekrénye, vagyis minden szempontot tekintetbe véve, technikailag magasan az eddigi felett áll. — Ez nem jelenti azt — jegyzi meg gyorsan Selner elvtárs, — hogy most már ne vásároljuk az eddig ké­szítettet. Az újnak nagyban való gyártása ugyanis csak 1956 második felében indul meg, de ameMett az előbbi gyártása is folytatódák. Ha va­laki nem lakik messze az adóállomás­tól, tehát a jó véte! úgyis biztosítva van, annak megfelel az olcsóbb és ki­sebb teljesítményű készülék is. * * * Most ünnepelte az egész ország iparunk államosításának 10. évfordu­lóját. A Tesla-gyár dolgozói ugyan­csak büszkén tekintenek vissza az el­múlt tíz év eredményeire. Becsületes munkájuk értékelése, elismerése arra serkenti őket, hogy a második ötéves terv feladatainak pontos teljesítését tudásuk legjavával biztosítsák. kulturális életéből AZ UTÓBBI években nagyon fellen­dült Léva kulturális élete. Az utcákon gyakran jelennek meg plakátok, ame­lyek különféle előadásokra, műsoros estekre és délutánokra hívják fel a járókelők figyelmét. A járási nemzeti bizottság népművelési szakosztálya minden támogatást megad a kultúr ­munkát biztosító szerveknek. A járási kultúrotthon július 1-én méltó helyet kapott a város szívében. Az iroda­helyiségen kívül szép előadóterme és klubhelyisége van. Vezetője, Vodička elvtárs munkatársaival együtt aktív munkát végez a kultúrtevékenység szervezésében, irányításában. Minden hétfőn ismeretterjesztő elő­adást rendeznek időszerű témákról. Nagy volt az érdeklődés a közelmúlt­ban például a televíziós rádióról tar­tott előadás iránt. Balett-tanfolyamot is szerveztek. Ezen gyermekek és felnőttek egyaránt részt vesznek. Szombaton mese- vagy filmdélutánt rendeznek a gyermekek­nek. Az ifjúság különféle érdekkörök­ben dolgozik. Akvárista, fényképészeti, képzőművészeti érdekkör működik. Léván sok a zenéhez értő ember, ezért a járási kultúrotthon egy szim­fonikus zenekar szervezését vette tervbe. Vodička elvtárs reméli, hogy a kultúrotthon terve megértésre talál a lévai zeneértők körében, és a zene­kar rövidesen megkezdheti munkáját. DE NEMCSAK Léva kulturális életé­nek irányításáról gondoskodik a járási kultúrotthon, hanem hathatós segítsé­get nyújt a járás falvainak is. Nyolc­vanhárom tagból álló lektori kara van. A lektorok havonta szekciónként, ne­gyedévenként pedig közös gyűlésen vi­tatják meg az előállások módszertani kérdéseit és a felmerülő problémákat. Méltóképpen felkészültek a csehszlo­vák-szovjet barátság hónapjára is. A járás falvaiban 11 témáról tartanak előadást, hogy dolgozóink megismerjék a Szovjetunió békepolitikáját, gazdasá­gi és társadalmi életét, egészségügyét, népművelési munkájá^, technikáját, ipari termelését. Az előadásokon kívül műsoros esteket rendeznek Léván, va­lamint verseket és előadásokat közve­títenek a helyi rádión. A kultúrotthon aktív munkáját bizo­nyítja, hogy mozgósítani tudja a kü­lönféle szervezeteket. A CSISZ, Cse­madok és a többi szervezet készsége­sen támogatja a kultúrotthon munká­ját, kezdeményezését. A NÉPMŰVELÉSBEN nagy szerepe van a járási népkönyvtárnak is. Léva főterén szép épületben helyezték el ezt az intézményt. Hétfő kivételével mindennap nyitva áll az olvasók előtt. Megnyerő, otthonos helyiségéi egy­aránt vonzzák a kicsiket, nagyokat. Olvasótermében 24-en ülhetnek asz­talhoz. Van egy sakkozó-helyisége, és a gyermekek részére külön olvasóter­me is. 1666 kötetből választhatnak a kicsinyek. Rišánek elvtársnő, a könyv­tár vezetője délutánonként olvasókört rendez nekik. Verseny is folyik köz­tük. Ha valaki húsz tagot szerez a könyvtárnak, tíz könyvet elolvashat december végéig, ha rendesen részt vesz az olvasókörökön, valamint a kiköl­csönzött könyvet idejében visszaviszi, első díjként egy szép, Léva-környéki népviseletbe öltöztetett babát kap. A második díj egy futball-labda, a har­madik egy töltőtoll. Szorgalmasan látogatják a könyvtá­rat a felnőttek is. Különösen a szép­irodalmi műveket olvassák, de gyak­ran kölcsönöznek ki ismeretterjesztő könyveket is. Ez év szeptember végéig 22 493 volt a kikölcsönzések száma. Összesen 9989 könyve van a könyv­tárnak, ebből szépirodalmi tárgyú 4482 kötet. Az olvasók még sincsenek meg­elégedve. Azt mondják, kevés az új könyv. Többségük ugyanis már elol­vasta a szépirodalmi művek nagy ré­szét és újakat szeretne kapni. Van szlovák olvasó, aki több Jókait szeret­ne anyanyelvén olvasni, a magyar ol­vasók pedig cseh és szlovák írók mű­veink fordításait reklamálják. Könyv­kiadóinknak fokozottabb mértékben kell gondoskodniok az olvasók igényel­nek kielégítéséről TEVÉKENYEN részt vesz Léva kul­turális munkájában a Csemadok helyi csoportja is. Most Csizmarek Mátyás „Bújócska" című darabját tanulják. A csehszlovák-szovjet barátság hónapja alkalmából felújítják a „Szabad szél" című operettet, zeneestet rendeznek szovjet zeneszerzők műveiből, s iro­dalmi esten megvitatják Polevoj „Egy igaz ember" című könyvét. Örvendetes tény, hogy a lévai Cse­madok-csoport kul túrmunkájában he­lyet kap már a könyvvita is. Bármilyen szép sikereket értek is el, hiba volt, hogy eddig csaknem minden súlyt szín­darabok és könnyű műsorszámok ta­nulására helyeztek. Nincs például énekkaruk, állandó tánccsoportjuk, pedig a feltételek megvannak hozzá. A balett-tánccsoport mellett alakíthatná­nak népi tánccsoportot is, amely időn­ként fellépne, persze nem úgynevezett műmagyar — aranyozott piros mellé­nyes, szalagos ruhákban, pártákban, mint még nagyon gyakran megtörténik Léván és környékén, — hanem eredeti népi, tehát valóban magyar viseletben. GYAKORIAK a vendégszereplések is a városban. El-ellátogat ide a Magyar Területi Színház, az Állami Faluszín­ház, a Nyitrai Kerületi Színház, a zvo­lení, sőt a prešovi színház együttese is. Ezek a szereplések új színt visznek Léva kulturális életébe. Műsor tehát akad bőven, de nincs megfelelő helyiség. A járási kultúrott­honnak és a Csemadok-csoportnak van kisebb előadóterme, ez azonban ko­rántsem elég a nagyközönség befoga­dására. A Városi Szálló épületében van egy tágas színházterem — csaknem hasz­nálhatatlan állapotban. A székek rozo­gák, a művészi díszítésű falak elha­nyagoltak. Ebben a teremben tartanak minden nagyobb ünnepélyt és gyűlést, s a falakat ilyenkor teleszögezik plaká­tokkal, jelszavakkal. Itt tartották töb­bek között a mezőgazdasági kiállítást is, amikor még baromfi is volt a te­remben. így nem csoda, ha nem olyan, mint egy kulturális célokat szolgáló helyiségnek kellene lennie. Jelenleg s vendéglátóipari vállalat kezében van. KÍVÁNATOS LENNE, ha a vendég­látóipari vállalat — egyetértésben a népművelési szakosztállyal, — megja­víttatná a termet, és ezt a járási, va­lamint helyi szervek csak kulturális célokra vennék igénybe. J. I. yU eyiyecs kel á v\c Járjad csak frissen azt a kopogást, ­húzzad csak cigány azt a ropogóst. Perdül a szoknya, röppen a fátyol. Körbe legények! Menyasszony táncol. Ma még menyasszony, holnap menyecske, forgassuk ki hát, hosszú az este. Komótba kerülsz gyönggyel hímzett párta, e piros rózsa nem marad már árva! y Hol van hát, hol van az a főkötő? Koszorúslányok adjátok elő! Tűzzétek kontyba szép barna haját, fűzzétek össze karcsú derekát. Sír a menyasszony, éjfél az idő. Búcsút venni most édesanyja jő. — Jó édesanyám, asszony lett a lányod — s együtt kezdik meg a menyecsketáncot. Kört jár a tányér, hull bele a pénz. Menyecsketáncért ez a fizetés. Táncolj, csak táncolj, ez a hozomány! Forgatja, pergeti legény és leány. OZSVALD ÁRPÁD. -*—»—*—»­—*—«— « « • • Papucs-esinálta hős * urcsa az egész és valószerűtlen. Egtj órával ezelőtt megvette a pa­pucsot. Kicsit még sétált a kórház épülete előtt, az eshetőségében töp­rengett és a lelkét próbálta előkészí­teni az eljövendőkre. Aztán bement. Daliásan rugalmas léptekkel jelsietett a lépcsőkön és bekopogott az orvos­hoz. A papucsot hanyagul lóbálta ke­zében. Míg a lábát vágták, szorongva vár­ta az alkalmat, hogy ordíthasson. Ré­gi, beleidegződött meggyőződése volt, hogy az operáció fáj és olyankor az ember üvölt. Vagy nyög. Egészen megdöbbent, amikor az orvos azt mondta, kész, felülhet. £s mehet! Hogyan? Ennyi az egész? Határo­zottan csalódott. Most itt megy az utcán, látszólag a régi Bronz Barnabás, de mégsem az Az igazi Barnabás bement az or­voshoz és ottmaradt. Kijött ugyan he­lyette egy alak, bal lábán csíkos pa­puccsal, aki szintén Barnabás, de ez valami új, valami szokatlan figura. Ennek tompán sajog a lábfeje és a térde merev, mint egy konzervatív angol úriember erkölcse. Ez húzza a lábát, lassan poroszkál végig a jár­dán és cipőjét újságpapírosba csoma­golva a hóna alatt viseli. Hol van a régi mozgékonyság, a fickándozási haj­lam és a többi. Hej Barnabás, nehéz napok köszöntöttek rád! így töpreng, amikor, hirtelen sze­mébe ötlik valami. Egy idősebb házas­pár feltűnően megnézi őt, ahogy el­megy mellettük. A férj rozmárbaju­szú, tisztes aggastyán, még meg is fordul utána és súg valamit asszo­nyának. Mi az ördög — döbben meg Bronz Barnabás — mi van énrajtam olyan érdekes? ^^vatosan végignézi önmagát. Nadrágja rendes, kabátja tűrhető, inggallérja kihajtva. Jobb cipője tisz­ta, bal papucsa vadonatúj. Egy ki­rakati tükörben megnézi az arcát, nem kormos-e! Hát nem! Megfésül­ködik, és megnyugodva vánszorog to­vább. De íme, itt a másik, egy maszatos­képű kis elemista. Barnabást megpil­lantva, minden érdeklődésével felé fordul, még a szája is tátva marad a nagy bámulattól. Majd hirtelen el­határozással fiityürészve követni kez­di. És jöttek a többiek. Fiatalok és öre­aek, férfiak és nők, kutyák és macs­kák. szóval jött az egész város és mindannyian feltűnően megnézték szegény Bronz Barnabást. Kezdték a pavucsos ballábánál, gyors pillantás­sal végipmérték a termetét, arcába bámultak és tovább mentek. Megtörten menekült egy kan u alá. — Végem van — nyögte boldogta­lantd — még csak haza sem mehetek! Hiszen ezt nem lehet kibírni, ezeket a szemtelen, kíváncsi tekinteteket, ezeket a lemeztelenítő* barbár nézése­ket. S a legborzasztóbb, hogy mindez nem. is nekem szól. hanem a papu­csomnak. Öh. én szerencsétlen! Félórai lelki harc után szemelesütve, megsemmisülve osont haza. De az élet kérlelhetetlen és szigorú, nem enge­di az embert elrejtőzni fájdalmával, kikergeti az utcára. Bronz Barnabást is kikergette. És mondták az emberek: íme itt jön egy pasas, akinek egyik lábán papucs van, tehát sürgősen meg kell őt néznem. Ha cipőben lenne, egy pillanatig sem érdekelne, de így más! És megnézték! Barnabás mártíri megadással tűrt és szenvedése lassan valami fásult be­lenyugvásban oldódott• fel. Aztán né­hány nap múlva eljött az idő, amikor kezdett neki tetszeni a dolog. Kelle­mesen birizgálta önérzetét. — No lám, — dünnyögte —, hogy megnéznek az emberelc. És még a nők is, az árgyélusátj. Hát nem remek do­log ez? Ejnye ... ejnye ... nono ... Ez egy pirosszájú, barnárasült nő­nek szólt, aki engedve az örök kény­szernek — emberi kíváncsiságának — kacér szemeit érdeklődéssel legeltette rajta. H ősünk tökéletesen megszokta népszerűségét, szinte éltető eleme lett, mint gilisztának a frissen hantolt kerti föld. Emelt fővel, büszkén ván­szorgott végig a legforgalmasabb út­vonalon, habzsolva a járókelők érdek-, lődését. — Alattvalóim ók — állapította meg elégedetten —, akik jámborul rójják le kötelező adójukat papucs-, lábam varázsa előtt. Sebe már régen behegedt, de nem vetette le csíkos lábbelijét, hogy pró­zai cipőt húzzon helyette. Érezte, akkor vége a királyságnak, vége a di­csőségnek. Visszasüllyedt újra az ut­ca szürke, járdátkoptató tömegébe, egyszerű Bronz Barnabás lesz csupán, akit a kutya sem ismer. Aztán bekövetkezett a tragédia. Ra­gyogó májusi napon történt a fő ut­cán, vidám villamos-csilingelés köz­ben. En- lány jött vele szemben, egy lány, akinek láttára kerekre nyílt a szeme és csíkos papucsát férfiasan villogtatta. Lelkesen nézett az ese­mények elé. Na, mi lesz? A lány elsietett mellette — anélkül, hogy akár egy pillanatra is méltatta volna. Ördög és pokol — hőkölt vissza dermedten — hát ez mi? A figyelmetlen lány megállt egy kirakatnál, erre utána ment, megelőz­te és újra szembejött vele. Tökéletes kudarc! Az megint elsuhant mellette, hidegen és érzéketlenül, eszébe sem volt ránézni. Majdnem sírt és úgy érezte, ezt nem éli túl. Otthon begyújtott a vaskályhába és merengve nézte a lángokat. — Elmúlt — suttogta bánatosan — széy volt, de nyilvánvaló, hogy örök­ké nem tarthatott. * ^"s cMkos papucsát — néhai di­csőségének alappillérét — határozott mozdulattal a falánk lángnyelvek kö­zé dobta. DUBA GYULA

Next

/
Thumbnails
Contents