Uj Szó, 1955. október (8. évfolyam, 236-261.szám)
1955-10-14 / 247. szám, péntek
4 ÜJS 20 1955. október 14. A Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnöksége jóváhagyta a Finnországgal aláírt jegyzőkönyvet és egyezményt Moszkva, (TASZSZ). A Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnöksége október 11-én megtárgyalta azokat a dokumentumokat, amelyeket a Szovjetunió Minisztertanácsa terjesztett eléje jóváhagyás végett: Jegyzőkönyv a Szovjetunió és a Finn Köztársaság között, amely szerint az 1948. április 6-án megkötött baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést 20 évvel meghosszabbították. Egyezmény a Szovjetunió és a Finn Köztársaság között, amely szerint a Szovjetunió lemond Porkkala Udd területének haditengerészeti támaszpontként való felhasználási jogáról és e területről visszahívja a szovjet fegyveres erőket. A jegyzőkönyvet és egyezményt 1955. szeptember 19-én írták alá Moszkvában. A Szovjetunió Legfelső Tanácsának Elnöksége elhatározta, hogy jóváhagyja a fent említett jegyzőkönyvet és egyezményt, amelyeket a Szovjetunió Minisztertanácsa megerősített és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Szövetségi Tanácsának és Nemzetiségi Tanácsának külügyi bizottságai jóváhagytak. Budapesten véget ért a Szakszervezeti Világszövetség elnökségének ülése Felveszik a kapcsolatokat a Jugoszláv. Szakszervezeti Szövetséggel Budapest, (ČTK). A Szakszervezeti Világszövetség elnökségének budapesti ülésén tovább folyt a vita a nemzetközi helyzetről, és a szakszervezeti világmozgalom egységének fejlesztéséről. František Zupka, a Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke felszólalásában hangsúlyozta, hogy maga a genfi értekezlet és az utána következett események új kilátásokat nyitottak meg. Jelenleg fő feladatunk a szakszervezetek egységének kiépí- I dezett. tése a gyárakban és másutt. Az ülés végén a Magyar Szakszervezeti Központi Tanács javaslatára a Szakszervezeti Világszövetség elhatározta, hogy baráti és testvéri kapcsolatokat vesz fel a Jugoszláv Szakszervezeti Szövetséggel. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa este a budapesti parlament épületében a Szakszervezeti Világszövetség megalapításának 10. évfordulója alkalmából fogadást renA szovjet kormány nyilatkozata az iráni kormányhoz Teherán. (TASZSZ). V. M. Molotov, a Szovjetunió külügyminisztere október 12-én fogadta Eteszami iráni ügyvivőt és a következő nyilatkozatot tette: ,,A sajtóban megjelent hírekből a Szovjet kormány megtudta, hogy az iráni kormány csatlakozni akar a török-iraki-pakisztáni katonai szerződéshez, az ún. bagdadi szerződéshez, amelynek tagja Nagy-Britannia is. A szovjet kormányt erről az iráni kormány nem tájékoztatta, e híreknek azonban nem tulajdoníthat nagy fontosságot. A szovjet kormány szükségesnek tartja ezzel kapcsolatban kijelentem. A bagdadi szerződés megkötése katonai csoportosulás kialakulását jelentette a Közel- és Közép-Keleten. E csoportú lás bizonyos agresszív körök eszköze, amelyeknek nem érdekük a béke és a nemzetközi biztonság megszilárdítása. E csoportosulás kialakítása egyben azt a célt követi, hogy e körzetben megőrizzék és felújítsák az országok gyarmati függőségét. Irán csatlakozása ehhez a katonai csoportosuláshoz összeegyeztethetetlen a béke és a biztonság megszilárdításának érdekeivel a közép- és közelkeleti térségben és ellenkezik az Irán L. B. Pearson kanadai külügyminiszter elutazott a Szovjetunióból Szimferopol (TASZSZ). L. B. Pearson kanadai külügyminiszter október 12-én feleségével és a kíséretében lévő személyekkel Baszrahba utazott A repülőtérre a kanadai külügyminisztert ünnepélyesen kikísérték. L. B. Pearson V. M. Molotovnak, a Szovjetunió külügyminiszterének a Szovjetunió területéről való távozásakor táviratot küldött, amelyben háláját fejezte ki a külügyminiszternek és általa a szovjet kormánynak a rendkívüli szivélyességért és vendégszeretetért, amelyben 6 és kísérete a Szovjetunióban részesültek. Tovább folyik a sztrájkmozgalom Franciaországban Párizs, (ČTK) — Franciaországszerte tovább folynak a hatalmas sztrájkharcok. Francia lapjelentések szerint sztrájkolnak a Rhóne-völgyben lévő Le Teille városka fémmunkásai, akiknek havi bére általában alacsonyabb 20 000 franknál. A „Huthinson" gyár dolgozói is már második hónapja sztrájkolnak. Tizenegy sztrájkoló felvételét kérte Franciaország Kommunista Pártjába. Grenobleban a „Gerina"-gyár munkásai 3000— 6000 frankos havi béremelést harcoltak ki. A „La Ciotat" hajógyár fémmunkásai folytatják a sztrájkot és hétfőn hatalmas tüntetésben tiltakoztak a vállalkozók makacssága ellen. A Francia Unió valamennyi népének saját sorsa urává kell lennie Maurice Thorez beszéde Párizs, (TASZSZ). A Francia Kommunista Párt központi pártiskolájának ünnepi megnyitása alkalmából beszédet mondott Maurice Thorez, a párt főtitkára. Franciaország Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkára jellemezte a jelenlegi nemzetközi helyzetet és rámutatott, hogy. míg a kapitalista táborban belső ? ellentétek dúlnak, a szocializmus tábjrának hatalma egyre növekedik. Maurice Thorez továbbá ľ franciaországi politikai helyzetről^, beszélt. Rámutatott, hogy az ország felszabadítása után a kommunista párt a többi pártokkal és szervezetekkel együtt Francia Unió megteremtését javasolta. E javaslatában abból indult li, hogy ebben az unióban új alapokon lehetr;» kiépíteni a francia nép és 5 tengerentúli területek népeinek kapcsolatait. ! Felmerül a kérdés, vajon É9^ak-Afrikában megismétlik-e a háborús politikát, amelyet Indokinában folytat-' tak. Marokkóra, Algériára és Tuniszra r.ézvc egyetlen mód van a kérdések rendezésére — tárgyalni ezen országok népeinek illetékes képviselőivel. Ez az egyetlen eszköz a népek egyesítésére a Francia Unióban. Egyesíteni azokat a népeket, amelyeket a francia imperializmus leigázott és amelyek most a francia munkások és egyéb demokraták támogatásával követelik, hogy szabadságot és nemzeti függetlenséget adjanak nekik. Mindenki számára érthető, hogy a Francia Unió népei, beleszámítva Algéria népeit is, kell, hogy saját sorsuk urává váljanak. „Ez a mi pártunk szilárd álláspontja, amely az igazi hazafiságot elválaszthatatlannak tartja a proletár nemzetköziségtől." Végezetül Maurice Thorez a francia kommunisták harcának nagy jelentőségéről beszélt a munkásosztály egységes frontjának kiépítéséért. Brazília az idegen uralom ellen szavazott Rio de Janeiro (ČTK) Az eddigi eredmények szerint a brazíliai választásokon a legnagyobb szavazatszámot az elnöki hivatal jelöltségére Juscekino Kubitschek és az elnökhelyettesi hivatal jelöltségére Joao Goulart kapta. Ezeket a jelölteket több párt váés a Szovjetunió közötti jószomszédi kapcsolatokkal, valamint Irán ismert szerződéses kötelezettségeivel." Eteszami úr kijelentette, hogy ezt a nyilatkozatot késedelem nélkül tol- | mácsolja az iráni kormánynak. Az USA Külügyminisztériumának sajtóértekezlete Washington, (TASZSZ). Suydan, az USA külügyminisztériumának képviseletében október 10-én egy sajtóértekezleten kijelentette, Dulles, az USA államtitkára október 22-én Párizsba repül, hogy a brit és francia külügyminiszterekkel együtt meghallgassa a három hatalom munkacsoportjának beszámolóját. Ez a munkacsoport a külügyminiszterek genfi értekezletét készíti elő. Suydan kijelentette, hogy Dulles a többi három hatalom külügyminiszterével együtt részt vesz az Északatlanti Szövetség tanácsának ülésén. A Külügyminisztérium képviselője rámutatott, hogy Eisenhower irányvonalai szerint amerikai missziót létesítenek a luxemburgi Európai Szénés Acélúnió mellett. AZ ÉSZAKAFRIKAI VÉRENGZÉSEK ELLEN A francia nép a kormány erőszakos észak-afrikai politikája ellen tüntet. Többek között Rouenu városában a 4 06. tüzérségi ezred megtagadta az engedelmességet és nem volt hajlandó Észak-Afrikába menni. Képünkön látjuk, hogy a rendőrség behatol a kaszárnyába, ahol súlyos összetűzésekre került sor. lr.sztási tömbje javasolta. A tömbben képviselve van a szociáldemokrata párt és munkáspárt és támogatja azt Brazília Kommunista Pártja, valamint a nemzeti népi munkásmozgalom is, amely a dolgozók szrétegeit egyesíti. Az AFP hírügynökség jelentése szerint Juscelino Kubitschek eddig 2 582 901 szavazatot és Juaréz Tavora tábornok, a jobboldala katonai körök jelöltje 2 203 636 szavazatot kapott; A brazíliai választások eddigi eredményei nyugtalanítják az észak-amerikai sajtót. A „Christáan Science Monitor" című lap rámutat, hogy „Dél-Amerika legnagyobb országában nacionalista kormány megalakítására kerül sor.. Kubitschek határozottan híve Vargas elnök számos intézkedésének, amelyek az idegenek ellen irányulnak". Megbetegedett Adenauer kancellár Berlin, (TASZSZ). — Nyugatnémet forrásokból érkező hírek szerint Adenauer kancellár megbetegedett. A DNP nyugatnémet hírügynökség jelentette október 11-én, Bonnban „feltételezik, hogy a szövetségi kancellár betegsége" hosszabb ideig fog tartani és bizonyos időre megakadályozza őt abban, hogy államügyekkel foglalkozzék. A hírügynökség jelentette, hogy K. Adenauernek tüdőgyulladása van. I LJ A ERENBURC: Az évszázad útja Az alábbiakban részleteket közlünk Ilja Erenburg előadói beszédéből, amelyet az UNESCO és a genfi kanton kormánya közreműködésével évente megrendezett „nemzetközi találkozók" 10. ülésszakán Genfben mondott el. A beszéd teljes szövege a Lityeraturnaja Gazetában jelent meg. A kultúra töme gessége és a színvonal Vannak országok, ahol a kultúra tömegessége magával az állam jellegével függ össze. Közéjük tartozik az én hazám is. Természetesen ezzel nem azt akarom mondani, hogy más társadalmi felépítésű országokban semmit sem tesznek annak érdekében, hogy a széles rétegeket bevonják a kulturális életbe. A közoktatás sikerei, a diákok számának emelkedése csaknem mindenütt megfigyelhető. Egész sor társadalmi kezdeményezést sorolhatunk fel, amelyek a kultúra kiszélesítésére irányulnak. Évszázadunk jellegzetességeiről szólva, nemcsak arra kell figyelnünk, hogy a filmkufárok, az újságtrösztök, az irodalom gyilkosai és megbecstelenitői fosztogatják E szellemi világot, hanem a szellemi világnak arra az óriási gazdagodására is, amely mindnyájunkat örömmel tölt el, és megengedi, hogy reménykedve tekintsünk a jövőbe. Tudom, egyes írókat és művészeket nyugtalanítja az a kérdés, amely már 100 évvel ezelőtt is zavarba hozta Flauber-t. Egyes írók és művészek beismerve, hogy évszázadunk rendkívül kiszélesítette a kultúra bázisát, felteszik a kérdést: vajon ez a kiszélesítés nem jelent elaprózódást, nem vezet-e arra, hogy a tömegkultúra álkultúrává válik? Egyesek azok közül, akik osztják ezeket az aggodalmakat, az én hazám példájára hivatkoznak, mondván, hogy a nemesi Oroszország, amelyben a kultúra kevesek kincse volt, Tolsztojt, Gogolt, Dosztojevszkijt, Turgenyevet, Csehovot adta a világnak, ugyanakkor a Szovjetunióban nincs író, aki felérne Tolsztojjal. Megvitatják egyik-másik szovjet filmet, egyik-másik kiállítást. Értékelésükből, amelyeket olykor helyeseknek, olykor helyteleneknek találok, azt a következtetést vonják le, hogy a Szovjetunióban a kultúra kiszélesítése a kultúra hanyatlására vezetett. E megítélésekre igyekszem minden vitázó hév nélkül válaszolni. Vitathatatlan, hogy a Szovjetunióban ma nincs olyan író, mint Tolsztoj. De hisz Franciaországban — ahol az írók jelentős része továbbra is a kiválasztottak számára végzi irodalmi munkásságát — szintén nincs ma sem Balzac, sem Stendhal. Próbáljunk meg ezen elgondolkozni. A francia irodalom bizonyos hanyatlása a múlt évszázadhpz viszonyítva, azt mutatja, hogy a harmadik rendet létrehozó társadalom virágzásának időszakában a gyümölcs több volt és ízesebb. Azt hiszem, sok francia írót éppen a pompás külsű érzékelése hot zavarba, amely mögött nincs semmi reális. Ezenkívül azon réteg életét, amelyből az írók többsége származott, már régen leírták, mégpedig nagyszerűen. Ami a munkásokat vagy parasztokat illeti, az írók többsége vagy könyvekből, vagy futó szünidei megfigyelésükből ismeri őket. Ezért egyes szerzők kivételes eseményekről írnak, s olykor még a patológiáig is eljutnak, mások nem a hazájukban keresik a hősöket. Vannak olyanok is, akik a hősök beszélgetéseivel töltik meg u könyveket, s nem mutatják meg az értelmesen vagy nem egészen értelmesen vélekedő embereket. Más nehézségek merültek fel a szovjet szerzők előtt. A szovjet társadalom élete az építés folyamatában van, az emberek gyorsan fejlődnek es változnak, megérteni és megismerni őket teljes mélységükben sokkal nehezebb, mint a már kialakult, megállapodott társadalom embereit megismerni és megérteni. Éppen ezért a szovjet regényeket nem lehet összehasonlítani a Háború és Békével, vagy az Anna Kareninával. Ha pedig elhagyjuk ezt a nagyon is helytelen összehasonlítást és őszintén megkérdezzük magunktól, hogy a szovjet irodalom valóban rosszabb a mai francia vagy angol irodalomnál, akkor szerintem minden elfogulatlan ember így válaszol: „Nem, nem roszszabb, olykor érdekesebb, egyben-másban emberibb, mivel a szovjet irodalom nem egyesek zárt lelkivilágát vetíti ki, nem rendkívüli eseményeket mutat be, hanem a nép életét." Természetesen akad sok rossz szovjet regény is. Egyes külföldi kritikusok az ilyen könyvek hibáit aláhúzva és a sikerült szovjet regényekről megfeledkezve azt mondják, hogy a mi íróink csupán a termelést mutatják be, nem pedig az embereket, s ezt is primitív módon és unalmasan. Mejj kell mondanunk, hogy a szovjet olvasók ugyanilyen élesen, de valamivel több megértéssel bírálják a szovjet szerzők sok könyvét. Ami pedig a munka témáját illeti, ez gazdagabbá tette irodalmunkat. Ennek jelentőségét csak herék képesek tagadni, azok, akik nemcsak egyszerűen, hanem elvileg herék. A munka és a társadalmi problémák iránt a mai író nem maradhat közömbös, ha könyveiben valóban be akarja mutatni az élő embereket. A sikertelen szovjet regények, amelyek az embereket a műhelyben, a laboratóriumban vagy a mezőn mutatják be, hidegen hagyják az olvasót, mivel ezeket az embereket csupán a munka óráiban látja, s a szereplőket szürkéknek, unalmasaknak tartja. A mai francia író sikertelen pszichológiai regényében csupán a munkájából, a környezetéből kiszakított hős szerelmi élményeit mutatja be, s alakjai szintén mesterkélteknek tűnnek. Ha azonban arról beszélünk, hogyan tükröződött vissza a kultúra kiszélesítésének folyamata a szovjet irodalomban, akkor nem a rossz regényeket i:ell vem 'ink (amif lyenek régen is voltak), hanem a jókat, amelyekből sok van. Az orosz géniusz az irodalomban és a zenében fejeződött ki a legteljesebben. A nagy hagyományok segítettek a szovjet íróknak és zeneszerzőknek, hogy, mondjuk, a festőknél gyorsabban körükbe vonják az új emberanyagot. Mindez természetesen vitatható és csupán az én egyéni véleményem. Egy azonban vitathatatlan: sem Grosszman vagy Nyekraszov, Panova vagy Kazakevics regényei, sem Sosztakovics vagy Hacsaturján muzsikája egyáltalán nem tanúskodik a kultúra azon süllyedéséről, amelytől a nyugati értelmiség egyes képviselői félnek. A tudományról nehezen tudok szólni, ez túlságosan távol esik munkáro-