Uj Szó, 1955. október (8. évfolyam, 236-261.szám)

1955-10-22 / 254. szám, szombat

tí öl 1955. október 22, M. A. Jasznov, a Moszkvai Városi Szovjet Végrehajtó Bizottságának elnöke Londonba érkezett London (TASZSZ). — Október 20­án a londoni városi tanács meghívá­sára, valamint London polgármesteré­nek és a londoni grófság tanácsa el­nökének meghívására Londonba érke­zett M. A. Jasznov, a Moszkvai Vá­rosi Szovjet Végrehajtó Bizottságá­nak einôke, Sz. M. Batuszov, a Moszk­vai Szovjet Végrehajtó Bizottsága el­nökének helyettese és A. I. Makarov, Moszkva város frunzeni körzeti szov­jetje végrehajtó bizottságának elnö­ke. Németország kommunista Pártja elnökségének sajtóértekezlete Düsseldorf, (AND). — Németország Kommunista Pártjának elnöksége ok­tóber 20-án egy sajtóértekezleten Düsseldorfban közzétette Németor­szág Kommunista Pártjának program­nyilatkozatát és állásfoglalását Né­metország békés és demokratikus ál­lammá való újraegyesítésével kapcso­latban. A nyilatkozat, amely a világon és a Németországban kialakult űj helyzetből indul ki, rámutat, hogy Né­metország újraegyesítésének előfelté­tele az összeurópai kollektív bizton­sági rendszer megteremtése és való­ban demokratikus rendszer felállítása Nyugat-Németországban. Max Schäfer, a Fpeies Volknak, az NKP központi lapjának főszerkesz­tője a sajtó képviselői előtt megvilá­gította az NKP elnökségének nyilatko­zatát. — A négy nagyhatalom genfi értekez­lete új időszakot nyitott a nemzet­közi kapcsolatokban, a feszültség eny­hítése alapján — mondotta. Magának Adenauernak Moszkvában be kellett ismernie az eröpolitika sikertelensé­gét. Németország Kommunista Pártja programnyilatkozatában a nyugatnémet lakosságnak két javaslatot tesz a szö­vetségi kormány bel- és külpolitikájá­nak megváltoztatására, és javasla­tokat a tartós béke, valamint a bé­kés, demokratikus Németország egye­sítése elérésére. Nyugat-Németország­ban az európai béke megőrzésére irá­nyuló politikát kell folytatni a kollek­tív biztonsági rendszer alapján. To­vábbá Nyugat-Németországban a mili­tarizmus és annak hordozói — a mo­nopolisták és nagybirtokosok elleni harcban űj. demokratikus rendszért kell teremteni. A sajtó képviselőinek adott vála­szaiban Max Schäfer élesen elutasí­totta a külügyminiszterek közelgő gen­fi értekezletének borúlátó beállítását. Rámutatott, hogy ez a '^iékos be­. állítás a bonni korma ükből és bizonyos nyugati hatali köreiből indul ki. — Nagyon is lehelséges — jelentette ki Max Schäfer —, hogy a négy külügyminiszter genfi értekezlete megegyezést ér el a leszerelés, a nemzetközi biztonság és az államok közötti kapcsolatok fejlesztésének kér­désében. Németország újraegyesí­tésének megoldása azonban feltétlenül összcf""ig az európai kollektív biz­tonsági szerződés megkötésével. Nem szabad eltűrni, hogy a párizsi egyez­mények megvalósítása következtében a szövetségi köztársaságban már most nyílt intézkedéseket tesznek a mili­tarista álla.n megteremtésére. Nem hagyhatjuk válanz nélkül Von Srentano Oilenhauerrel tárgya!! Derűn, (ČTK). Von Brentano nyu­gatnémet külügyminiszter szerdán, október 19-én fogadta OHenhauert. a szociáldemokrata párt elnökét. Az ülésen, amelyre OllenJrauer kezde­Ményezéeéböl került sor, a küszöbön 61!ó genfi értekezlettel kapcsolatban megtárgyalták a kormánykoalíció és J7. ellenzék közös külpolitikájának kér­déseit. A tárgyalások alapjául a szo­ciáldemokrata párt javaslatai szolgál­tak, amelyeket Németország egyesí­tésének "megoldására és az európai biztonsági rendszerrel kapcsolatban nyújtottak be. Ezeket a javaslatokat eddig nem tették közzé. A sanghaji csehszlovák kiállítást eddig 750 000 látogató tekintette meg Peking, (ČTK). A Sanghájban októ­ber 5-én megnyílt csehszlovák gazda­sági és kulturális kiállítást az első 14 nap alatt 750 000 személy látogatta meg. A látogatók érdeklődése főleg a csónaknélkuli szövőszékre irányult. • Árfolyamzuhanás az angoS és francia tőzsdén London. — Jelentették, hogy amint újból összeül a brit parlament, meg­tárgyalja azokat az intézkedéseket, amelyek elősegítenék Nagy-Britannia j«ienlegi pénzügyi nehézségeinek kikü­szöbölését. Általánosan elterjedt nézet szerint ezek a tárgyalások az új adó­előírásokat is érinteni fogják. E hí­rek közzététele után a Reuter hír­ügynökség jelentése szerint a londoni börzén zuhantak a különféle ipari részvények, elsősorban az acélgyárak, a gépipari és textilvállalatok részvé­nyei. Különösen nagy áresés tapasztal­ható a Ford részvényeknél, valamint a legnagyobb brit vegyi konszern, az „Imperial Chemical Industriens" rész­vénveinél. Párizs — A Reuter brit sajtóiroda jelentése szerint ma a francia börzén az utóbbi 6 hónap legnagyobb zuha­nására került sor. Valamennyi rész­vény 5—10 százalékkal esett. Börze­körökben ezt a tényt annak tulajdo­nítják, hogy idő előtt megtartják az általános választásokat, valamint an­nak, hogy bizonytalan a Saar-vidéki szavazás kimenetele. Dr. N.L.egy „elbeszélést" küldött szerkesztőségünknek. Azért használ­juk az idézőjelet, mert bizony ez az írás formai szempontból távolról sem ütötte meg a mértéket, s szerzőjének szegényes íráskészsége felöl egy pilla­natig sem hagyott minket kétségben. De amikor a „mű" közölhe tétlenségé­ről értesítettük a szerzőt, akkor nem erre, hanem a tartalomra, a nem hite­les mondanivalóra hivatkoztunk. Mi is a „Megtört a jég" cimű írás rövid tar­talma? Vas Pali és Kovács Sándor valami­kor réges-régen együtt jártak iskolá­ba. Vas később cseléd lett. Kovács pe­dig 60 holdas, két Z9elléres zsiros­paraszt. Történetesen Vas Kovácsnál zsélléreskedett, s kénytelen-kelletlen elfeledkezve arról, hogy hajdanában iskolatársak voltak, a többiekhez ha­sonlóan ő is urazta Kovácsot. 1951-ben mindketten beléptek a szövetkezetbe És ezen a ponton bontakoztatja ki a szerző a „konfliktust". A szövetkezeti tagok biztatják Vast, hogy csak tegez­ze Kovácsot, de az habozik, míg végre hosszas vajúdás után megszületik egy nevetséges kisegér, illetve „megtörik a jég". Egyszóval Vas letegezi Ková­csot. A szerző írása végén idillikus ké­pet varázsol az olvasó szeme elé, szó­szerint így: „Most már, hogy megtört a jég, tegeződve könnyebben, folyéko­nyan ment a beszélgetés. A tagok mo­solyogtak, nevettek, éljeneztek, amikor hallották, hogy a két öreg tegeződik. Kovács Sándor és Vas Pali azóta jó barátok lettek, a búzát is együtt hord­ták". Ezzel vége, fuss el véle ... Nem is foglalkoztunk volna többet ezzel az épületes írásművel, ha a benne felvetett kérdés tisztázását nem tartottuk volna fontosnak, annál is in­kább, hogy a közlést megtagadó levelünkre a szerzőtől válasz ér­kezett. Az alábbiakban közöljük a le­vél lényegbe vágó részét, amely sze­rintünk megállapításai „eredetiségé­vel" túltesz még az „elbeszélésen" >s. „Nem hagyhatom válasz nélkül nagyrabecsült levelüket, mivel abban egy súlyos tévedés foglaltatik. Az a tévedés ugyanis, hogy kulák nem le­het szövetkezeti tag. Lehet, hogy a szövetkezeti alapszabályzatban ez igv van, azonban az élet ennek az ellenke­zőjét mutatja. 3őt a volt zsellérek és kisosrasztok eqyenesen , követelik, hogy a kulák földjével együtt lépjen be a szövetkezetbe és segítsen azt megművelni. Nálunk Kovács Sándoron kívül meg két olyan kulák van a szö­vetkezetben, akiknek mindig volt cse­lédjük és zsellérjük, de maguk is dol­goztak annyit, mint egy tízholdas pa­raszt, vagy tán még többet. Hubón, a } szomszéd községben olyan- paraszt is van a szövetkezetben, akinek 100 hold. földje volt. A Sajó völgyén ez Igy van mindenütt. Csak a 300 holdast nem veszik be, aki nem dolgozott, s nem állott a paraszti életszínvonalon, hanem földesúrnak tartotta magát." Eddig Ci levái. Elemezzük egy kissé. Vannak még szövetkezetek, s nem is egy, ahol mind ez ideig meg­tűrték a kulákot. Ez igaz, de semmi­asetre sem jelenti azt, hogy ez egyben helyes is. A kulák osztályellenség, s bármilyen jó arcot is vág a „rossz tré­fához", úgy hisszük, erős rövidlátásra vall az, ha bárki is azt képzeli, hogy beletörődött hatalma elvesztésébe. Ve­gyük a konkrét példát. Kovács Sándor­nak 60 holdja, s két cselédje volt, a faluban urazták, s Igy bizonyára, ha másként nem, de magában visszasírja azt a „régi jó világot". Lehet, hogý Kovács most igyekszik jól dolgozni, sőt talán dicséri a szövetkezetet, de ez mit sem változtat azon, ha tehetné, ha merné, vagy ha a pillanatot alkalmas­nak találná, ő és a többi zslrosparaszt, semmiféle, eszköztől sem riadna visz­sza, hogy újból kezébe kaphassa « gyeplőt. Lehet az Is, hogy egyes ku­lákok a múltban, ahogy ipondani szo­kás, emberségesek voltak cselédeik­hez, nem ütötték, verték őket, mint 8 lovat, adtak a szájukba falatot, s még tán durva szó sem csúszott ki szájukon. De egy dologban — még ha ők maguk dolgoztak is — valameny­nyien embertelenek voltak: más mun­káját tartósan kizsákmányolták, hogy ők maguk még jobban, még urasabban éljenek. És ez a döntő, ez a lényeg Ilyen gazdasági alapon minden kulák pénzt sajtolt ki a zsellér verejtékéből, kérges tenyeréből, izma erejéből. S ez nem kevésbé embertelen, mint a rossz szó, vagy az arculcsapás. A kulák — mint osztályellenség — elleni harc során pedig éppen ezt a megdönthetetlen ökonómiai tényt kell érvekkel megmagyaráznunk minden dolgozó parasztnak. Miért éppen ebből a kérdésből kell propagandánknak ki­indulnia? Elsősorban azért, mert ez az osztályellenséget jellemző fő vonás. A többi, a birtokolt földterület nagysága, a kulák erkölcsi arculata stb. csak ki­egészítő jellegűek, amelyeket ugyan tekintetbe kell venni az egységes kép kialakítása céljából, de amelyek még egymagukban nem döntő jelentőségű­ek. Mondhatná valaki, hogy a szövet­kezetekbe beépült kulákok már tulaj­donképpen nem tarthatók osztályellsn­ségnek, hiszen fő termelőeszközüket, a földet beadták a szövetkezetbe, cse­lédet már nem tartanak, idegen mun­kaerőt nem zsákmányolnak ki. Ez a felfogás nem helyes. Nem állja meg a helyét, elsősorban azért, mivel osz­tálytársadalomban élünk, amelynak törvényszerű velejárója az állandóin élesedő osztályharc. S ebben az idő­szakban úgyszintén objektív törvény­szerűség, hogy a kulákság nem állhat a szocialista rend pártján, nem is lehet semleges, hanem az új és a fejlődő %dáz ellenségeinek táborában áll — függetlenül attól, hogy ma már egy részének nincs saját földje, cselédje. A kuláknak nincs helye a szövetke­zetben, mert új életünk ellensége; ér­deke, célja, hogy ártson. De ugyanak­kor ezt a tényt egész bonyolultságá­ban kell látni. Nem szabad a kulákot lebecsülni. A harc folyamán nem egy­szer változtat taktikáján, újabb és újabb, agyafúrtnál agyafúrtabb fegyve­reket alkalmaz. Jól tudja, ma már ke­vés sikere lehet a nyílt ellenségeske­désnek s ezért magára ölti a „bárány­bőrt", hangja negédessé válik, ha kell jól nekigyűrkózík a munkának, s ami a legfontosabb, igyekszik befurakodni a szövetkezetekbe, s olyan állásokba, ahonnan lehetősége nyílik belülről folytatni az aknamunkát. Nincs kizár­va az sem, hogy hajlandó évekig is várni a kedvező pillanatra, s addig meggyőzően játssza szerepét. Éppen ezzel az új taktikával ma­gyarázható az, hogy számos szövetke­zeti tag még nem ismerte fel a kulák veszélyes voltát, mivel nincs tudomása kártevéséről, sőt a munka során az ellenkezőjéről győződött meg. Mem téveszthet meg minket az, ha a kulák a „jó embert" színlelve „majd csak el­jön az én időm" alapon várakozó ál­láspontra helyezkedik. Ahol a kulákokat eddig nem sep­rűzték ki a szövetkezetből, ott ennek a dolgozó parasztok vallják előbb vagy utóbb kárát, még akkor is, ha a szö­vetkezet jól gazdálkodik. Tisztában kell lennünk azzal, az osztflvellenség Igyekszik a szövetkezet becsületes dolgozóinak munkaeredmén t is fel­használni arra, hogy megszilárdíts.! „pozícióját", széleskörűen elterjessze a hírt: — Lám, itt vagyok, s éppen ezért jó a sorotok, mert tudásom, is­mereteim és tapasztalataim nélkülöz­hetetlenek! Igy készíti elő a kulák ké­sőbbi cselszövéseinek talaját, s ennek érdekében hajlandó hosszabb-rövidebb ideig letérni a szabotázs, a megfélem­lítés, a kártevés útjáról. Természete­sen ez nem jelenti azt, hogy ez tel­jesen általánosítható jelenség. Ezért az éberség csökkentése megbocsátha­tatlan hiba. Tudatosítani kell az osz­tályharc bonyolultságát, azt, hogy for­mái állandóan váltakoznak, az adott időszak, a körülmények és feltételek alapján. Annak érdekében, hogy minden szö­vetkezetünk megtisztuljon a gyökeret vert gyomtól, nagy feladat vér falusi pártszervezeteinkre. A jelenlegi idő­szakban — állandóan szem előtt tart­va a kulákság korlátozásának és ki­szorításának politikáját — széleskörű meggyőző munkát kell folytatniok fal­vainkban. Az osztályharc szakaszán elsőrendű feladatunk komoly ökonó­miai érvekkel meggyőzni minden dol­gozó parasztot, hogy a kulák törvény­szerűen ellensége épülő rendszerünk­nek. Az életből vett gyakorlati példák­kal kell bizonyítahiok azt, hogy kutyá­ból nem lesz szalonna, a kulák a má­sik parton áll. Ennek érdekében va'a­mennyi kommunista elméleti tudásá­nak gazdagításával fel kell venni a harcot a megalkuvó, az osztálybékót hirdető nézetek ellen. Ezeket a néze­teket nemcsak szülőanyja, az osztály­ellenség terjeszti, hanem az öntudat­lan dolgozók is. Az osztályharc tüzét lohasztó, az idillikus osztálybékét tömjénező különféle „elméletek" be­fészkelődtek egyes dolgozóink tuda­tába, s így természetes, hogy ellen­szerük csak egy lehet: az eszmei sí­kon folytatott felvilágosító nevelő­munka, a marxizmus-leninizmus taní­tásai alapján. Falvaink dolgozóinak tisztá­ban kell lenniök azzal, hogy a Kovács Sándorok és a Vas Palik nem lehet­nek jó barátok! Gály Iván Francia-amerikai ellentétek Dél-Vietnamban New York, (TASZSZ) — Az ame­rikai sajtó legutóbbi jelentései arról számolnak be, hogy kiéleződtek a po­litikai ellentétek Bao Daj és Ngo Dinh Dietn dél-vietnami miniszterelnök kö­zött. Ennek oka az, hogy Ngo Dinh Diem kormánya elhatározta a népsza­vazás megtartását október 23-án, ami lehetővé tenné, hogy Bao Dajt meg­fosszák államfői hivatalától, és helyé­re Ngo Dinh Diemet nevezzék ki. Vá­'aszul erre Bao Daj, aki Franciaország­ban tartózkodik, október 18-i határo­zatával megfosztotta Ngo Dinh Diemet Dél-Vietnam miniszterelnöki hivatalá­tól és minden jog hatalmától. Ngo Dinh Diem kormánya az or­szágban széleskörű kampányt folytat a genfi egyezmények ellen, amelyek alapján Vietnamot egyesíteni kellene, és arra törekszik, hogy a francia ex­pedíciós csapatokat teljesen kivonják Dél-Vietnamból. Szorgalmazza továbbá az USA-val a kapcsolatok megszilárdí­tását. Bao Daj és hívei pedig a Francia Unióhoz való hűség és a Vietnamról szóló genfi egyezmények teljesítése mellett foglalnak állást. Az United Press hírügynökség to­kiói tudósítója a dél-vietnami esemé­nyekkel kapcsolatos kommentárjában annak a nézetének ad kifejezést, hogy „Bao Daj császárnak azf a szándékát, hogy eltávolítsa Ngo Dinh Diemet, akit az Egyesült Államok támogatnak, a franciak ösztökélték". Ezzel kapcso­latban a tudósító rámutat, hogy a Ngo Dinh Diem és Bao Daj 'között a hatalomért folyó harc „közvetlen ösz­szeütközéshez vezethet az amerikai és a francia álláspont között". Hangsú­lyozza, hogy Bao Dajnak és a fran­ciáknak Ngo Dinh Diem megbuktatá­sára irányuló összes kísérletei az amerikaiak erős ellenállásába ütköz­nek. Minap látogatóban voltam Kassán egy közeli rokonomnál. A rokonnak két fia van. Az egyik kilenc, a másik hét esztendős lesz. Az előbbit Gyuri­nak, az utóbbit Petyónak hívják, egyébként mindketten a nemzeti is­kola kiváló tanulói. A gyerekek igsn örülnek érkezésemnek, elsősorban azért, mert mindig hozok valami édes­séget, másrészt meg azért, mert él­ményekben gazdag életük fontosabb eseményeit szívesen meghallgatom. Részükről mindez komoly izgalommal jár és az első órákban, legalábbis amíg a csokoládé tart, bizonyos ünnepi lég­kör uralkodik köztük, és a legjobb tu­lajdonságaikkal mutatkoznak be. Most is így történt. Amikor mind­egyik megkapta a lapos kis tábla cso­koládét, a pajkos jókedvtől úgy ragyo­gott a szemük, mintha kifényesítették volna erre az alkalomra. Ezután lassan méregették a kis táblát és könnyűnek találták, de jól nevelt gyerekekhez il­lően, erről egy szót se szóltak, viszont annál nagyobb lelkesedéssel közölték velem azt a felfedezésüket, hogy a kis csokoládétábla „A kesztyű" című szov­jet mese ' ábráival van becsomagolva. Ezt a felfedezést Petykó, a kisebbik észlelte és bizony kissé meg volt döb­benve, hogy ezt a mesét nem isinerem. A megdöbbenés bizonyos keserű ízt csepegtetett a csokoládéba, de azért jóízűen elfogyasztotta és utána, mint aki irodalmi ismereteimnek hiányos­ságait akarja behozni, gyors elhatáro­ISKOLAPÉLDA zással behozta a meséskönyvet, kiterí­tette az asztalra, és azon nyomban el­kezdte olvasni a szép verseket az el­veszett kesztyűről, amelybe az egér, a béka, meg a többi állat beköltözött. Gyuri, az idősebb, öccse sikeres mű­ködését nem nézte jó szemmel, fcs áruló módon bemondta, hogy Petyó nem is olvas, az egész csak csalás, mert kívülről tudja a mese minden verssorát. A szőke Petyó ezt persze nem tűr­hette szó nélkül. Nem tagadta, hogy a mesét egykor kívülről tudta, de hatá­rozottan állította, hogy most olvas, és erre akár meg is esküdhetne. — .Nekem te ne mondd! — válaszol­ta Gyuri. — Én tanítottalak a mesére, hát csak tudom, hogy mikor olvasod és mikor mondod. Petyó ekkor már leszállt a székről kihúzta karcsú derekát és harciasan szembeszállt Gyuri bátyjával. — Te akkor tanítottál, amikor még nem jártam iskolába. De most a taní­tónő tanit. Igenis a tanítónő... — ismételte nyomatékkal. — »£ngem is ö tanított — mondta Gyuri békülékenyen, de hangjából két­ségtelenül érezhető volt valami fölény. Petyó úgy érezte, hogy ezt a fölényt csak akkor tudja ellensúlyozni, ha be­leköt Gyuriba. Nem is habozott soká. hanem durcásan nekiment a könyöké­vel. Gyuri a lökdösésnek ezt a módját fölényesen elhárította. Több sem kel­lett, Petyó erre mint egy pehelysúlyú bajnok, teljes testtel nekiment és pa­rázs verekedés tört ki köztük. A dula­kodás és pofozkodás nem nélkülözte bizonyos zenei ütem betartását, mert szólt a rádiózene. A verekedés akkor vált szabályta­lanná, amikor a zene elhallgatott és egy szónok kezdett beszélni. A szónok iqen szépeket mondott, de úgv látszik, hogy a szép szavak őket arra serken­tették, hogy még vadabbul cibálják egymás haját... Már-már láttam, hogy ez a párbaj félip sem tréfa es közbe akartam lépni. Felálltam, hogy szétválasszam őket, és a vendég mél­tóságával rendet teremtsek köztük, amikor a rádióból hirtelen felhangzot­tak a himnusz ünnepi hangjai. Abban a pillanatban mintha valaki varázspálcával suhintott volna közé­jük, Gyuri hirtelen kiegyenesedett, karjait leeresztette, szeplős arcát a magasba emelte, és ünnepi testtartás­sal, áhítattal hallgatta a himnuszt. Egy pillanat sem telt el és Petyó kis ökle is kiegyenesedett, csendes megillető­döttséggel követte bátyja példáját. Az egész jelenet felejthetetlen élmény­ként vésődött emlékezetembe. A vere­kedéstől kipirult két gyerekarc a fe­gyelem, az ünnepi komolyság hevétől izott, szinte ragyogott. Szabó Béla I

Next

/
Thumbnails
Contents