Uj Szó, 1955. augusztus (8. évfolyam, 184-209.szám)
1955-08-23 / 202. szám, kedd
» \ 1955. augusztus 23. UJSZO N. Sz. Hruscsov megérkezett a román felszabadulási ünnepségekre Bukarest, augusztus 21. (TASZSZ) — A román kormány meghívására Románia szovjet hadsereg által való felszabadításának 11. évfordulójával kapcsolatos ünnepségekre augusztus 21én Bukarestbe énkezett N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja KB első titkára. N. Sz. Hruscsovot a repülőtéren Gheorgheiu Dej, a Román Népköztársaság minisztertanácsának elnöke, Peter Groza, a nagy nemzetgyűlés elnöke, J. Apostpl, a Román Munkáspárt KB első titkára, I. Chisinevski, Ch. Stoica és Moghioros, a minisztertanács első miniszterelnökhelyettesei, M. Constanttnescu, E. Bodnaras és P. Borila, a minisztertanács miniszterelnökhelyettesei és sokan mások fogadták. N. Sz. Hruscsov megérkezése után beszédet mondott. Tolmácsolta a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a szovjet kormánynak, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének és a szovjet népnek őszinte, testvéri üdvözleteit. Megnyílt Moszkvában „Atfnépi demokratikus Csehszlovákia tíz éve" című kiállítás Moszkva, augusztus 20 (TASZSZ). — N. V. Neszterov, az Össz-Szövetségi Kereskedelmi Kamara elnökségének elnöke megnyitó beszédében többek között arról beszélt, hogy a csehszlovák gazdaság legfőbb feladata az atomenergia energetikai alapjának bővítése, melyet nem szabad pusztításra felhasználni, hanem az emberiség szolgálatába kell állítani. A kiállítás megnyitásakor Z. Fierlinger, a Nemzetgyűlés elnöke beszédet mondott. Kijelentette, hogy a kiállítás megmutatja a szovjet közvéleménynek a szocialista építés eredményeit a népi demokratikus Csehszlovákiában, új, állami, függetlenségének első tíz éve alatt. Véget ért az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó nemzetközi értekezlet Genf, augusztus 20. (CTK) — Szombaton, augusztus 20-án tartották meg az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó első nemzetközi értekezlet záróülését a genfi Nemzetek Palotájában. Dr. Homi Bhabha indiai tudós el-> nökletével ültek össze 73 ország küldöttei utolsó gyűlésükre, melyet A. N. Lavriscsev professzor, szovjet küldött nyitott meg. Az Egyesült Államok küldöttségének képviseletében V. F. Libby szólalt fel és kijelentette, hogy a békés atomkísérletek szakaszén a nemzetek előtt még hosszú út van, de az emberiség bizakodással várhatja azt az időt. amikor megvalósul az atom teljes erejének érvényesítése. Az amerikai és szovjet tudósok beszédeit vita követte. Az értekezleten záróbeszédet dr. Homi J. Bhabha indiai tudós, az értekezlet elnöke' mondott. Az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó genfi értekezlet sajtóvisszhangja KOPPENHÁGA, augusztus 22. (TASZSZ) — A dán napilapok cikkeket közöltek az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó nemzetközi értekezlet befejezéséről. A „Polit'ken" című lap tudósítója, Bledel, azt írja, hogy az értekezlet sikere felülmúlt minden várakozást. Cikkében sokat foglalkozik A. Lagriscsev professzor beszédével, aki a Szovjetunió részéről a Kínai Népköztársaságnak, Lengyelországnak, Romániának, Csehszlovákiának, Magyarországnak. Bulgáriá„Értékes hozzájárulás a békéhez és a tudomány, a technika további fejlődéséhez" Moszkva, augusztus 22. (TASZSZ) — A moszkvai „Pravda" e fenti cím alatt közölte augusztus 21-én vezércikkét, amelyben többek között a következőkről ír: , Az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó nemzetközi értekezlet tegnap befejeződött. Nehéz értékelni több mint 70 ország kiváló tudósai és mérnökei közös, gyümölcsöző munkájának jelentőségét. Az a távirat, melyet N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke Bhabha úrnak, az értekezlet elnökének küldött, többek között ezeket tartalmazza: „Az atomenergia békés felhasználásáról szóló nemzetközi értekezlet, amely éppen most fejeződött be Genfben, jelentós lépés az együttműködés megteremtéséhez vezető úton. Az értekezlet részvevői számos beszámolót tartottak, amelyben a nukleáris energia békés felhasználásának fontos kérdéseiről beszéltek. A szovjet küldöttek csaknem 100 beszámolót tartottak Genfben az atomenergia békés felhasználásában szerzett tapasztalatokról, a fizika, biológia, technika, kémia, orvostudomány és mezőgazdaság területén. „A genfi légkör, melyet a négy nagyhatalom kormányfőinek értekezlete teremtett meg, jó hatással volt a tudósok értekezletére. Nem kétséges, hogy a tudósok genfi értekezlete fontos lépés a nemzetközi feszültség enyhítéséhez vezető úton, és hozzájárul a nemzetek közötti baráti kapcsolatok bővítéséhez. A genfi értekezlet eredményeit ugyanígy értékeli annak számos jelentős részvevője.. Niels Bohr ismert dán fizikus a „Pravda" tudósítójának kijelentette, hogy „a genfi értekezlet figyelemreméltó kísérlet." A tudósok genfi értekezlete megmutatta, hogy milyen hatalmas tartalékok rejlenek a tudományos felfedezések felhasználásában, amelyek hozzájárulnak az összes nemzetek életszínvonalának emeléséhez. A nemzetközi együttműködés ebben az irányban a szabad és kölcsönös tapasztalatcsere valóban korlátlan lehetőségeket nyit meg ezen a téren. Az összes országok közvéleménye úgy értékeli a tudósok genfi értekezletének eredményeit, mint az országok közötti alkotó együttműködés kezdetét és reméli, hogy a jövőben kizártnak tekinthető a diszkrimináció, amely a Kínai Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság közötti kapcsolatban következett be a küldöttségek Genfbe való meghívásakor. nak és a Német Demokratikus Köztársaságnak nyújtandó segítségről adott tájékoztatást. LONDON, (TASZSZ) — A brit vasárnapi lapok sokat foglalkoznak N. A. Bulganyin üzenetével, amely Bhabhnak, az értekezlet elnökének szól. A lapok genfi tudósítói és tudományos kommentátorai egyhangúlag üdvözlik a kölcsönös felvilágosítás bevezetését az értekezleten. NEW YORK (TASZSZ) — Az amerikai sajtó rámutat az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó genfi értekezlet nagy sikerére. A „New York Times" tudósítója, Kaenpferd Genfből közli, hogy az értekezlet a legnagyobb tudományos kongresszus volt, amely valaha megvalósult, mivel teljesítette feladatát, a tudósok kicserélhették ismereteiket, kölcsönösen felvilágosították egymást az egész emberiség jóléte érdekében. A „NEW YORK HERALD TRIBÜNÉ" tudományos tudósítja, Ubell genfi cikkében írja, hogy „Nyugat most tekinthette meg először közvetlenül a szovjet technikát és az, amit látott, nagy hatással volt rá". „Csehszlovák vasárnap" Moszkvában Moszkva, augusztus 22. (CTK) '— A moszkvai Makszim Gorkij Kultúra- és Pihenőparkban vasárnap Csehszlovák napot rendeztek „A demokratikus Csehszlovákia 10 éve" kiállítás tiszteletére. A látogatók tízezrei érdeklődéssel tekintették meg kiállított tárgyainkat és elismeréssel nyilatkoztak a kiállításról. A moszkvaiak a hangversenyeken, beszélgetéseken és előadásokon is részt vettek. Egész nap cseh és szlovák zenétől, daltól volt hangos a park. A nagy esztrádmüsor keretében fellépett a stráznicei „5uhaj"-együttes, melynek igen nagy sikere volt. Igor Belza, a csehszlovák kultúráról, Zámécník mérnök gépiparunkról, V. Svaty mérnök pedig szövőiparunkról tartott előadást. A park nagy olvasótermében Fucík-estet rendeztek, másutt pedig Mária Pujmanová műveiből olvastak fe! részleteket. Csehszlovák filmeket mutattak be, köztük a „Legjobb emb?r" című filmkomédiát. De talán legnagyobb sikere esztrád együtesünknek volt. Húszezer néző tapsolt a műsor folyamán a szereplöknek. A „Lúcnica" szlovák együttes is fellépett a Szokolnyik-parkban A kínai nép támogatja a Goa felszabadításáért folyó küzdelmet Peking, augusztus 22. (CTK). — Az „Üj Kína" sajtóiroda közli, hogy a Kínai Békevédök Bizottsága augusztus 21-én levelet küldött az összindiai béketanácsnak, amelyben kifejezi az indiai népnek Goa felszabadításáért folyó harcával való szolidaritását. A bizottság kifejezésre juttatja a kínai nép felháborodását és tiltakozását az augusztus 15-i eseményekkel kapcsolatban NÉHÁNY SORBAN AZ „ÜJ KÍNA" sajtóiroda közli, hogy a szingapúri sajtójelentések szerint a szingapúri rendőrség augusztus 20-án a városi közigazgatás sztrájkoló munkásai közé lövetett — 50-en megsebesültek. (CTK) n 111111111111111 n 111111111111111 i I! 11 • II [ 11M11 1! 1 < 1111; 11; 1 • 111 •!! 1111 M 11 (11 111111 • 111111II1 E 111 i > 1111 >: 111 • 1111; 11; 1 1111111 M 111111111111 E 11 111111111111111111 i 111111111 f 1111 Kűhlungsborn, a Keleti-tengernek ez a pazar szépségű gyöngyszeme jóformán kizárólag a szakszervezeti üdülőké. A napsugár, a szórakozási lehetőségek, de elsősorban a tenger hűs vize a nyári hónapokban idevonzza a szabad német szakszervezet (Freier Deutscher Gewerkschaftsbund) legjobb tagjait. Ezerszámra töltik itt szabadságukat fizikai és szellemi munkások. Amint Franz Pointner, a Nordischer Hof szakszervezeti üdülőhely , vezetője készségesen tájékoztat és amint a nyaralók is igazolják, az elszállásolás és az ellátás lényegében olyan, mint nálunk, csak aránylag több házaspár töltheti itt együttesen a szabadságát. A tenger kiépített, de mégis természetes homokstrandján, no meg a vízben rengeteg az ember, szinte hangyaboly módjára nyüzsögnek. Szombaton, vasárnap a környék lakói is itt lubickolnak. A jókedvű üdülök vagy a vízisport örömeinek hódolnak, vagy a bársonyos homokon mozdulatlanul fekszenek, süttetik magukat, élvezik a jótékony nap melegét, mert a kényelem és a meleg idő lustává teszi azt is, aki üzemében a legszorgalmasabb. Közben odapislognak a hancúrozó fürdőzök hangos társasága felé, mintha azt fontolgatnák, bemenjenek-e ök is a sós és hűs hullámok közé. Ha fúj egy kissé a szellő, a fürdőzök az ötletesen megszerkesztett — családinak mondható — pihenőkosarakba húzódnak. Ez olyan tigyes alkotmány, amely könnyűszerrel abba az irányba helyezhető, hogy megvéd a szellő legcsekélyebb fuvallatától is. Amellett ketten kényelmesen elférnek benne és hitelesen tanúsíthatom, • hogy nagyon jól esik rajta az — alvás. Néhol sakkozók mérik össze tudásukat, másutt kézi-labda mérkőzés folyik, többen teniszeznek. Szerencsére árnyékos hely is akad. Pár méternyire a beláthatatlan tenger partjától terebélyes hársfák, sudár nyírfák, illatos tűlevelűek, lehajtottfejű fűzfák szegélyezik a sétányt és a kis erdőbe vezető utakat. A tengerpart közvetlen közelségében a szakszervezetek, az állami és egyéb intézmények vakító fehérre meszelt, újonnan rendbehoiott üdülői és ezek mögött a csodálatos színekben pompázó park. A nehézÚTIJEGYZETEK A NÉMET DEMOKRATIKUS K ~ ZTARSASAGBÓL A Keleti-tenger partján ipari minisztérium üdülőtelepén nyertem elszállásolást. Az érkezésnél nekem is ízléses virágcsokrot nyomtak a kezembe, hiába szabódtam, hogy ilyesmihez nem vagyok hozzászokva. Reggeltől vacsoráig (közben bőséges ebéd) a víznél tartózkodik a vidám embersereg és élvezi a vízisportnak minden nemét: az úszást, csónakázást, vitorlázást, sétehajózást. Ha jó a szél, sebesen ringatják a hullámok az apró, fehér vitorlásokat. Egyszerre úgy tűnik, mintha a végtelen tenger közepén úsznának. Motorcsónakok is fodrosra verik a különböző színekben játszó tenger vizét. A fürdőzők lesiíL a hullámverést, mely az embereket re jó magasra felveti. Többen óriási gumifekhelyen ringatódznak a vizén, mifelénk nem is láttam még ilyet. Igaz, hegy tengerünk sincs. Nagy az öröm, ha a távolban felbukkan egy öreg bárka, vagy valamilyen komolyabb tengerjáró hajókolosszus. Hát még akkor milyen nagy az öröm, ha a sok ezer ismeretlen között, a pár kilométer hosszúságnyira elnyúló strandon kedves ismerősre bukkan az ember. így találkoztam az egyik nap Karéi Doudéra élvtárssal, a Rudé Právo berlini szerkesztőjével, aki a szomszédos Heiligendammon töltötte szabadságát. Kirándult Kűhlungsbornba és véletlenül összetalálkoztunk. Azokban a napokban éppen a genfi értekezlet eredményeinek örültünk. Ott ismerkedtem meg egy mecklenburgi idősebb evangélikus lelkésszel is, aki valaha Szarvason érettségizett, Bratislavában kezdte, Halléban fejezte be teológiai tanulmányait. Rövid ideig Gölnicbányán segédlelkészkedett, de Németországba visszahúzta vagy negyven év előtt a szerelme, megnősült és ott is maradt. Alig győzi dicsérni a hitélet méltányos rendezését. Este séta, művészi előadások, színház, zene, mozi és tánc. Éppen a „Péntek, tizenharmadika" című szlovák filmet játszották. Errefelé nagyon tetszenek a csehszlovák filmvígjátékok. ^ \ Néhányan olvüsnak, sokan a rádió legfrissebb híreit hallgatják. Fokozott érdeklődés nyilvánul meg a meteorológiai intézet jelentései, iránt. Az amatőr fényképészek büszke örömmet mutogatják egymásnak itt készített képeiket. Jókedvű, boldog,' megelégedett mindenki, hisz csak az lehet itt, aki munkáját igazán jól végezte és a tengeri üdülést megérdemelte. Rajtuk kívül néhány meghívott elvtárs Nyugat-németországból, akik között bizony igen sok a munkanélküli Ök kiváló politikai munkájuk eredménye alapján a Német Demokratikus Köztársaság vendégei. Kis kerek asztaloknál beszélgetünk az elvtársakkal. Érdeklődünk mi is, ök is és egy üyen, az éjszaka mélyébe nyúló heves politikai eszmecsere után — a Németország mindkét részéből való elvtársak is élénken vitatkoznak egymással — máris szoros barátság fűz egybe. Legtöbbször nagyon tanulságos tapasztalatcsere fejlődik ki. Legérdekesebbek a mezőgazdaság továbbfejlesztéséről szóló beszélgetések. Mások tálán a módszerek, de közös a cél: a szocializmus alapjainak lerakása, szilárdítása, a falusi dolgozók életszínvonalának további emelése, a termelés fokozása. Elbeszélgetek egy hamburgi (Nyugat-Németország) mélyépítkezési szakmunkással. Kommunista, ötvenéves elmúlt. Két éve munkanélküli. Állást nem kap, legtöbbször azzal a kifogással, hogy meglehetősen benne van a korban. A Szocialista Egységpárt meghívására jött Kűhlunsgbornba. Johann Wolfgang Goethe majdnem minden művét elolvasta, a fiatal Werther szenvedéseitől a Torquato Tassóig. Ugy beszél Goether'öl. mint népe büszkeségéről. Terebélyes tölgyhöz hasonlítja, amelynek gyökerei mélyen ágaznak a földben és koronája oly magas, hogy a Rajnától egészen az Oderáig egész Németországot körülfogja. Összefogja a német népet egyik bizonyítékául annak, hogy az egység ügye a bonni kormány minden : ármánykodása ellenére győzedelmes-: kedik. Goethe műveit Németország [ mindkét részében kiadták csak a Né-[ met Demokratikus Köztársaságban \ sokkal olcsóbban kaphatók. Hamburgi \ elvtársam keserűen jegyzi meg, hogy : szívesen vinne magával egy olcsó • Goethe kiadást, de a nyugat-német \ határon elkoboznák. Ott ugyanis nem ] azt nézik, mi a könyv tartalma, ki • írta. Elegendő, ha látják, hogy a \ könyv az NDK-ban jelent meg és ak- \ kor már — tekintet nélkül arra, hogy i Goethe, vagy Schiller műve — a nyu- \ gat-német határon nem mehet át. • Most nem dobják máglyára a köny- \ veket, most másképpen védekeznek a • haladó szellem ellen. • Közbevetőleg megjegyzem, • hogy a német olvasók nagy érdeklő- \ déssel olvassák a haladó cseh, szlo- j vák, magyar írók műveit. Könyvtá-: rckba üdülőkben, kőnyvkereskedé- \ sekben ott vannak fordításokban leg- ] jobb íróink könyvei. Utazásom alatt j mindenütt találkoztam Jirásek, Ha- i se/c, Olbracht, Fucík, Egon Ervin • Kisch, Majerová, Pujmanová, Zápo- i tocky, Drda, Hecko, Askenázy, Laci-: na könyveivel, Hanzelka és Zikmund i afrikai útleírásával. Gyönyörűen kiál-: lított színes, díszes albumok mutatják \ be Prágát, Bratislavát, a szlovák nép- j művészetet, Ferdis Kostka alkotásait. \ A magyar írók közül többnyire Mikszáth, Móricz Zsigmond, Déry Tibpr, i Illés Béla, Lukács György műveit lát- \ tam. Itt említem, hogy bár rövidebb i irodalmi karcolatokból, humoreszkek-: bői, szatírákból soha sincs elég, ebben! a műfajban az új német irodalom i eléggé bővelkedik. Elgondolásra késztetnek ezek a meghitt beszélgetések. Hát \ nem csodálatosan szép — itt ülünk: együtt, különböző nyelveken beszé- i lünk, más a múltunk, a kultúránk,; s mégis egyek vagyunk: összeková- • csol közös jelenünk, fényes jövőnk, i Esténként kemény ütemben pattog: a német fiatalok dala. Kiérzik a dal-; ból az erő, a harcos eltökéltség, hi- i szen a Német Demokratikus Köztársa-: ság felszabadult népe fiainak jövő- j jéről van szó. • Jó Sándor. \ CSOU EN-LAJ auguzstus 21-én fogadta az egyiptomi kereskedelmi kormányküldöttséget, melyet Mohamed Abu Noseir kereskedelmi és iparügyi miniszter vezet. Csou En-laj a küldöttség tiszteletére vacsorát adott. (CTK) ADENAUER szövetségi kancellár moszkvai útjával kapcsolatban a düsseldorfi „Handelsblatt" című lap követeli, hogy a Szovjetunió éá NyugatNemetország között kereskedelmi szerződést kössenek, amely a kiviteli és behozatali árucikkek teljes jegyzéket ! tartalmazná. (CTK) | AUGUSZTUS 20-ÁN 10 órakor tar; tották meg a kínai-amerikai nagyko: vetek tárgyalásainak kilencedik ülé| sét. A következő ülés kedden au: gusztus 23-án 10 órakor lesz. i (Üj kína) ! A „SETAREH ISLA" című iráni lap i-hírei szerint a kormányellenes tevéi kenységgel vádolt 573 tisztből 73-at I halálra Ítélték. Közülük 27-et már kiivégeztek, a többiek büntetését enyi hitették. (TASZSZ) i „VIAREGGIO" irodalmi díjat 1955i ben V. Pratoloni haladó olasz írónak • adományozták „Metello" című regé• r.yéért, amelyben egy olasz család sorisfiról ír. Az a mű a szerző regénytrii lógiájának első része. (TASZSZ) : A DPA JELENTÉSE szerint szombt• ton, augusztus 20-án Hoffmann Saar : v'üéki miniszterelnök bejelentette, •hogy az országgyűlési választásokat : december 4-én tartják meg. (ADN) : AUGUSZTUS 21-ÉN megérkezett Lei ningrádba a stockholmi Királyi Opera • művészegyüttese. (TASZSZ) A jugoszláv parlamenti küldöttség j visszaérkezett Belgrádba • Belgrád, augusztus 22. (TASZSZ) — : Moszkvából külön repülőgépen v issza: tért Belgrádba Jugoszlávia szövetségi • nemzetgyűlésének parlamenti küldött•sége, amely a Szovjetunió Legfelső •Tanácsának meghívására három hetet i töltött a Szovjetunióban. A küldöttsé: get Mose Pijade, a szövetségi nemzet: gyűlés elnöke és más képviselők üd• vözölték. A küldöttséget üdvözölte • még V. A. Valkov, a jugoszláviai szovi jet nagykövet, valamint a belgrádi : szovjet nagykövetség vezető dolgozói : és a szovjet és jugoszláv újságírók.