Uj Szó, 1955. augusztus (8. évfolyam, 184-209.szám)

1955-08-23 / 202. szám, kedd

» \ 1955. augusztus 23. UJSZO N. Sz. Hruscsov megérkezett a román felszabadulási ünnepségekre Bukarest, augusztus 21. (TASZSZ) — A román kormány meghívására Romá­nia szovjet hadsereg által való fel­szabadításának 11. évfordulójával kap­csolatos ünnepségekre augusztus 21­én Bukarestbe énkezett N. Sz. Hrus­csov, a Szovjetunió Kommunista Párt­ja KB első titkára. N. Sz. Hruscsovot a repülőtéren Gheorgheiu Dej, a Román Népköz­társaság minisztertanácsának elnöke, Peter Groza, a nagy nemzetgyűlés el­nöke, J. Apostpl, a Román Munkás­párt KB első titkára, I. Chisinevski, Ch. Stoica és Moghioros, a miniszter­tanács első miniszterelnökhelyettesei, M. Constanttnescu, E. Bodnaras és P. Borila, a minisztertanács miniszterel­nökhelyettesei és sokan mások fogad­ták. N. Sz. Hruscsov megérkezése után beszédet mondott. Tolmácsolta a Szov­jetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a szovjet kormánynak, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnök­ségének és a szovjet népnek őszinte, testvéri üdvözleteit. Megnyílt Moszkvában „Atfnépi demokratikus Csehszlovákia tíz éve" című kiállítás Moszkva, augusztus 20 (TASZSZ). — N. V. Neszterov, az Össz-Szövet­ségi Kereskedelmi Kamara elnökségé­nek elnöke megnyitó beszédében töb­bek között arról beszélt, hogy a cseh­szlovák gazdaság legfőbb feladata az atomenergia energetikai alapjának bő­vítése, melyet nem szabad pusztításra felhasználni, hanem az emberiség szol­gálatába kell állítani. A kiállítás megnyitásakor Z. Fierlin­ger, a Nemzetgyűlés elnöke beszédet mondott. Kijelentette, hogy a kiállítás megmutatja a szovjet közvéleménynek a szocialista építés eredményeit a né­pi demokratikus Csehszlovákiában, új, állami, függetlenségének első tíz éve alatt. Véget ért az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó nemzetközi értekezlet Genf, augusztus 20. (CTK) — Szom­baton, augusztus 20-án tartották meg az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó első nemzetközi értekezlet záróülését a genfi Nemzetek Palotájá­ban. Dr. Homi Bhabha indiai tudós el-> nökletével ültek össze 73 ország kül­döttei utolsó gyűlésükre, melyet A. N. Lavriscsev professzor, szovjet küldött nyitott meg. Az Egyesült Államok küldöttségé­nek képviseletében V. F. Libby szó­lalt fel és kijelentette, hogy a békés atomkísérletek szakaszén a nemzetek előtt még hosszú út van, de az em­beriség bizakodással várhatja azt az időt. amikor megvalósul az atom tel­jes erejének érvényesítése. Az ameri­kai és szovjet tudósok beszédeit vita követte. Az értekezleten záróbeszédet dr. Ho­mi J. Bhabha indiai tudós, az értekez­let elnöke' mondott. Az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó genfi értekezlet sajtóvisszhangja KOPPENHÁGA, augusztus 22. (TASZSZ) — A dán napilapok cikke­ket közöltek az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó nemzetközi értekezlet befejezéséről. A „Polit'ken" című lap tudósítója, Bledel, azt írja, hogy az értekezlet sikere felülmúlt minden várakozást. Cikkében sokat foglalkozik A. Lagriscsev professzor beszédével, aki a Szovjetunió részéről a Kínai Népköztársaságnak, Lengyel­országnak, Romániának, Csehszlovákiá­nak, Magyarországnak. Bulgáriá­„Értékes hozzájárulás a békéhez és a tudomány, a technika további fejlődéséhez" Moszkva, augusztus 22. (TASZSZ) — A moszkvai „Pravda" e fenti cím alatt közölte augusztus 21-én vezér­cikkét, amelyben többek között a kö­vetkezőkről ír: , Az atomenergia békés felhasználá­sával foglalkozó nemzetközi értekez­let tegnap befejeződött. Nehéz érté­kelni több mint 70 ország kiváló tu­dósai és mérnökei közös, gyümölcsöző munkájának jelentőségét. Az a távirat, melyet N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke Bhabha úrnak, az értekezlet elnökének kül­dött, többek között ezeket tartalmaz­za: „Az atomenergia békés felhaszná­lásáról szóló nemzetközi értekezlet, amely éppen most fejeződött be Genf­ben, jelentós lépés az együttműködés megteremtéséhez vezető úton. Az ér­tekezlet részvevői számos beszámolót tartottak, amelyben a nukleáris ener­gia békés felhasználásának fontos kér­déseiről beszéltek. A szovjet küldöt­tek csaknem 100 beszámolót tartottak Genfben az atomenergia békés felhasz­nálásában szerzett tapasztalatokról, a fizika, biológia, technika, kémia, or­vostudomány és mezőgazdaság terüle­tén. „A genfi légkör, melyet a négy nagyhatalom kormányfőinek értekez­lete teremtett meg, jó hatással volt a tudósok értekezletére. Nem kétsé­ges, hogy a tudósok genfi értekezlete fontos lépés a nemzetközi feszültség enyhítéséhez vezető úton, és hozzájá­rul a nemzetek közötti baráti kapcso­latok bővítéséhez. A genfi értekezlet eredményeit ugyanígy értékeli annak számos jelentős részvevője.. Niels Bohr ismert dán fizikus a „Pravda" tudó­sítójának kijelentette, hogy „a genfi értekezlet figyelemreméltó kísérlet." A tudósok genfi értekezlete meg­mutatta, hogy milyen hatalmas tarta­lékok rejlenek a tudományos felfede­zések felhasználásában, amelyek hoz­zájárulnak az összes nemzetek élet­színvonalának emeléséhez. A nemzet­közi együttműködés ebben az irányban a szabad és kölcsönös tapasztalatcse­re valóban korlátlan lehetőségeket nyit meg ezen a téren. Az összes országok közvéleménye úgy értékeli a tudósok genfi érte­kezletének eredményeit, mint az or­szágok közötti alkotó együttműködés kezdetét és reméli, hogy a jövőben kizártnak tekinthető a diszkrimináció, amely a Kínai Népköztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kö­zötti kapcsolatban következett be a küldöttségek Genfbe való meghívása­kor. nak és a Német Demokratikus Köz­társaságnak nyújtandó segítségről adott tájékoztatást. LONDON, (TASZSZ) — A brit va­sárnapi lapok sokat foglalkoznak N. A. Bulganyin üzenetével, amely Bhabh­nak, az értekezlet elnökének szól. A lapok genfi tudósítói és tudományos kommentátorai egyhangúlag üdvözlik a kölcsönös felvilágosítás bevezetését az értekezleten. NEW YORK (TASZSZ) — Az ame­rikai sajtó rámutat az atomenergia békés felhasználásával foglalkozó genfi értekezlet nagy sikerére. A „New York Times" tudósítója, Kaenpferd Genfből közli, hogy az értekezlet a legnagyobb tudományos kongresszus volt, amely valaha megvalósult, mivel teljesítette feladatát, a tudósok kicserélhették is­mereteiket, kölcsönösen felvilágosítot­ták egymást az egész emberiség jó­léte érdekében. A „NEW YORK HERALD TRI­BÜNÉ" tudományos tudósítja, Ubell genfi cikkében írja, hogy „Nyugat most tekinthette meg először közvet­lenül a szovjet technikát és az, amit látott, nagy hatással volt rá". „Csehszlovák vasárnap" Moszkvában Moszkva, augusztus 22. (CTK) '— A moszkvai Makszim Gorkij Kultú­ra- és Pihenőparkban vasárnap Cseh­szlovák napot rendeztek „A demokra­tikus Csehszlovákia 10 éve" kiállítás tiszteletére. A látogatók tízezrei ér­deklődéssel tekintették meg kiállí­tott tárgyainkat és elismeréssel nyi­latkoztak a kiállításról. A moszkvaiak a hangversenyeken, beszélgetéseken és előadásokon is részt vettek. Egész nap cseh és szlovák ze­nétől, daltól volt hangos a park. A nagy esztrádmüsor keretében fellépett a stráznicei „5uhaj"-együttes, mely­nek igen nagy sikere volt. Igor Belza, a csehszlovák kultúráról, Zámécník mérnök gépiparunkról, V. Svaty mér­nök pedig szövőiparunkról tartott elő­adást. A park nagy olvasótermében Fucík-estet rendeztek, másutt pedig Mária Pujmanová műveiből olvastak fe! részleteket. Csehszlovák filmeket mutattak be, köztük a „Legjobb em­b?r" című filmkomédiát. De talán legnagyobb sikere esztrád együtesünknek volt. Húszezer néző tapsolt a műsor folyamán a sze­replöknek. A „Lúcnica" szlovák együt­tes is fellépett a Szokolnyik-parkban A kínai nép támogatja a Goa felszabadításáért folyó küzdelmet Peking, augusztus 22. (CTK). — Az „Üj Kína" sajtóiroda közli, hogy a Kínai Békevédök Bizottsága augusztus 21-én levelet küldött az összindiai bé­ketanácsnak, amelyben kifejezi az in­diai népnek Goa felszabadításáért fo­lyó harcával való szolidaritását. A bi­zottság kifejezésre juttatja a kínai nép felháborodását és tiltakozását az augusztus 15-i eseményekkel kapcso­latban NÉHÁNY SORBAN AZ „ÜJ KÍNA" sajtóiroda közli, hogy a szingapúri sajtójelentések szerint a szingapúri rendőrség augusz­tus 20-án a városi közigazgatás sztráj­koló munkásai közé lövetett — 50-en megsebesültek. (CTK) n 111111111111111 n 111111111111111 i I! 11 • II [ 11M11 1! 1 < 1111; 11; 1 • 111 •!! 1111 M 11 (11 111111 • 111111II1 E 111 i > 1111 >: 111 • 1111; 11; 1 1111111 M 111111111111 E 11 111111111111111111 i 111111111 f 1111 Kűhlungsborn, a Keleti-ten­gernek ez a pazar szépségű gyöngy­szeme jóformán kizárólag a szakszer­vezeti üdülőké. A napsugár, a szóra­kozási lehetőségek, de elsősorban a tenger hűs vize a nyári hónapokban idevonzza a szabad német szakszer­vezet (Freier Deutscher Gewerk­schaftsbund) legjobb tagjait. Ezer­számra töltik itt szabadságukat fizi­kai és szellemi munkások. Amint Franz Pointner, a Nordischer Hof szakszervezeti üdülőhely , vezetője készségesen tájékoztat és amint a nya­ralók is igazolják, az elszállásolás és az ellátás lényegében olyan, mint ná­lunk, csak aránylag több házaspár töltheti itt együttesen a szabadságát. A tenger kiépített, de mégis termé­szetes homokstrandján, no meg a víz­ben rengeteg az ember, szinte han­gyaboly módjára nyüzsögnek. Szom­baton, vasárnap a környék lakói is itt lubickolnak. A jókedvű üdülök vagy a vízisport örömeinek hódolnak, vagy a bársonyos homokon mozdulatlanul fekszenek, süttetik magukat, élvezik a jótékony nap melegét, mert a kénye­lem és a meleg idő lustává teszi azt is, aki üzemében a legszorgalmasabb. Közben odapislognak a hancúrozó für­dőzök hangos társasága felé, mintha azt fontolgatnák, bemenjenek-e ök is a sós és hűs hullámok közé. Ha fúj egy kissé a szellő, a fürdőzök az öt­letesen megszerkesztett — családinak mondható — pihenőkosarakba húzód­nak. Ez olyan tigyes alkotmány, amely könnyűszerrel abba az irányba helyez­hető, hogy megvéd a szellő legcseké­lyebb fuvallatától is. Amellett ketten kényelmesen elférnek benne és hitele­sen tanúsíthatom, • hogy nagyon jól esik rajta az — alvás. Néhol sak­kozók mérik össze tudásukat, másutt kézi-labda mérkőzés folyik, többen te­niszeznek. Szerencsére árnyékos hely is akad. Pár méternyire a beláthatat­lan tenger partjától terebélyes hárs­fák, sudár nyírfák, illatos tűlevelűek, lehajtottfejű fűzfák szegélyezik a sé­tányt és a kis erdőbe vezető uta­kat. A tengerpart közvetlen kö­zelségében a szakszervezetek, az ál­lami és egyéb intézmények vakító fe­hérre meszelt, újonnan rendbehoiott üdülői és ezek mögött a csodálatos színekben pompázó park. A nehéz­ÚTIJEGYZETEK A NÉMET DEMOKRATIKUS K ~ ZTARSASAGBÓL A Keleti-tenger partján ipari minisztérium üdülőtelepén nyertem elszállásolást. Az érkezésnél nekem is ízléses virágcsokrot nyomtak a kezembe, hiába szabódtam, hogy ilyesmihez nem vagyok hozzászokva. Reggeltől vacsoráig (közben bősé­ges ebéd) a víznél tartózkodik a vi­dám embersereg és élvezi a vízisport­nak minden nemét: az úszást, csó­nakázást, vitorlázást, sétehajózást. Ha jó a szél, sebesen ringatják a hullá­mok az apró, fehér vitorlásokat. Egy­szerre úgy tűnik, mintha a végtelen tenger közepén úsznának. Motorcsó­nakok is fodrosra verik a különböző színekben játszó tenger vizét. A für­dőzők lesiíL a hullámverést, mely az embereket re jó magasra felveti. Töb­ben óriási gumifekhelyen ringatódz­nak a vizén, mifelénk nem is láttam még ilyet. Igaz, hegy tengerünk sincs. Nagy az öröm, ha a távolban fel­bukkan egy öreg bárka, vagy vala­milyen komolyabb tengerjáró hajó­kolosszus. Hát még akkor milyen nagy az öröm, ha a sok ezer ismeretlen között, a pár kilométer hosszúságnyira elnyúló strandon kedves ismerősre bukkan az ember. így találkoztam az egyik nap Karéi Doudéra élvtárs­sal, a Rudé Právo berlini szerkesz­tőjével, aki a szomszédos Heiligen­dammon töltötte szabadságát. Kirán­dult Kűhlungsbornba és véletlenül összetalálkoztunk. Azokban a napok­ban éppen a genfi értekezlet ered­ményeinek örültünk. Ott ismerkedtem meg egy mecklen­burgi idősebb evangélikus lelkésszel is, aki valaha Szarvason érettségizett, Bratislavában kezdte, Halléban fejez­te be teológiai tanulmányait. Rövid ideig Gölnicbányán segédlelkészkedett, de Németországba visszahúzta vagy negyven év előtt a szerelme, megnő­sült és ott is maradt. Alig győzi di­csérni a hitélet méltányos rendezését. Este séta, művészi előadások, színház, zene, mozi és tánc. Éppen a „Péntek, tizenharmadika" című szlovák filmet játszották. Errefelé na­gyon tetszenek a csehszlovák film­vígjátékok. ^ \ Néhányan olvüsnak, sokan a rádió legfrissebb híreit hallgatják. Fokozott érdeklődés nyilvánul meg a meteoro­lógiai intézet jelentései, iránt. Az amatőr fényképészek büszke örömmet mutogatják egymásnak itt készített képeiket. Jókedvű, boldog,' megelé­gedett mindenki, hisz csak az lehet itt, aki munkáját igazán jól végezte és a tengeri üdülést megérdemelte. Rajtuk kívül néhány meghívott elv­társ Nyugat-németországból, akik kö­zött bizony igen sok a munkanélküli Ök kiváló politikai munkájuk ered­ménye alapján a Német Demokrati­kus Köztársaság vendégei. Kis kerek asztaloknál beszélgetünk az elvtársak­kal. Érdeklődünk mi is, ök is és egy üyen, az éjszaka mélyébe nyúló he­ves politikai eszmecsere után — a Németország mindkét részéből való elvtársak is élénken vitatkoznak egy­mással — máris szoros barátság fűz egybe. Legtöbbször nagyon tanulságos tapasztalatcsere fejlődik ki. Legérde­kesebbek a mezőgazdaság továbbfej­lesztéséről szóló beszélgetések. Mások tálán a módszerek, de közös a cél: a szocializmus alapjainak lerakása, szi­lárdítása, a falusi dolgozók életszínvo­nalának további emelése, a termelés fokozása. Elbeszélgetek egy hamburgi (Nyugat-Németország) mélyépítkezési szakmunkással. Kommunista, ötven­éves elmúlt. Két éve munkanélküli. Állást nem kap, legtöbbször azzal a kifogással, hogy meglehetősen benne van a korban. A Szocialista Egység­párt meghívására jött Kűhlunsgborn­ba. Johann Wolfgang Goethe majdnem minden művét elolvasta, a fiatal Werther szenvedéseitől a Torquato Tassóig. Ugy beszél Goether'öl. mint népe büszkeségéről. Terebélyes tölgy­höz hasonlítja, amelynek gyökerei mé­lyen ágaznak a földben és koronája oly magas, hogy a Rajnától egészen az Oderáig egész Németországot körül­fogja. Összefogja a német népet egyik bizonyítékául annak, hogy az egység ügye a bonni kormány minden : ármánykodása ellenére győzedelmes-: kedik. Goethe műveit Németország [ mindkét részében kiadták csak a Né-[ met Demokratikus Köztársaságban \ sokkal olcsóbban kaphatók. Hamburgi \ elvtársam keserűen jegyzi meg, hogy : szívesen vinne magával egy olcsó • Goethe kiadást, de a nyugat-német \ határon elkoboznák. Ott ugyanis nem ] azt nézik, mi a könyv tartalma, ki • írta. Elegendő, ha látják, hogy a \ könyv az NDK-ban jelent meg és ak- \ kor már — tekintet nélkül arra, hogy i Goethe, vagy Schiller műve — a nyu- \ gat-német határon nem mehet át. • Most nem dobják máglyára a köny- \ veket, most másképpen védekeznek a • haladó szellem ellen. • Közbevetőleg megjegyzem, • hogy a német olvasók nagy érdeklő- \ déssel olvassák a haladó cseh, szlo- j vák, magyar írók műveit. Könyvtá-: rckba üdülőkben, kőnyvkereskedé- \ sekben ott vannak fordításokban leg- ] jobb íróink könyvei. Utazásom alatt j mindenütt találkoztam Jirásek, Ha- i se/c, Olbracht, Fucík, Egon Ervin • Kisch, Majerová, Pujmanová, Zápo- i tocky, Drda, Hecko, Askenázy, Laci-: na könyveivel, Hanzelka és Zikmund i afrikai útleírásával. Gyönyörűen kiál-: lított színes, díszes albumok mutatják \ be Prágát, Bratislavát, a szlovák nép- j művészetet, Ferdis Kostka alkotásait. \ A magyar írók közül többnyire Mik­száth, Móricz Zsigmond, Déry Tibpr, i Illés Béla, Lukács György műveit lát- \ tam. Itt említem, hogy bár rövidebb i irodalmi karcolatokból, humoreszkek-: bői, szatírákból soha sincs elég, ebben! a műfajban az új német irodalom i eléggé bővelkedik. Elgondolásra késztetnek ezek a meghitt beszélgetések. Hát \ nem csodálatosan szép — itt ülünk: együtt, különböző nyelveken beszé- i lünk, más a múltunk, a kultúránk,; s mégis egyek vagyunk: összeková- • csol közös jelenünk, fényes jövőnk, i Esténként kemény ütemben pattog: a német fiatalok dala. Kiérzik a dal-; ból az erő, a harcos eltökéltség, hi- i szen a Német Demokratikus Köztársa-: ság felszabadult népe fiainak jövő- j jéről van szó. • Jó Sándor. \ CSOU EN-LAJ auguzstus 21-én fo­gadta az egyiptomi kereskedelmi kor­mányküldöttséget, melyet Mohamed Abu Noseir kereskedelmi és iparügyi miniszter vezet. Csou En-laj a küldött­ség tiszteletére vacsorát adott. (CTK) ADENAUER szövetségi kancellár moszkvai útjával kapcsolatban a düs­seldorfi „Handelsblatt" című lap köve­teli, hogy a Szovjetunió éá Nyugat­Nemetország között kereskedelmi szer­ződést kössenek, amely a kiviteli és behozatali árucikkek teljes jegyzéket ! tartalmazná. (CTK) | AUGUSZTUS 20-ÁN 10 órakor tar­; tották meg a kínai-amerikai nagyko­: vetek tárgyalásainak kilencedik ülé­| sét. A következő ülés kedden au­: gusztus 23-án 10 órakor lesz. i (Üj kína) ! A „SETAREH ISLA" című iráni lap i-hírei szerint a kormányellenes tevé­i kenységgel vádolt 573 tisztből 73-at I halálra Ítélték. Közülük 27-et már ki­ivégeztek, a többiek büntetését eny­i hitették. (TASZSZ) i „VIAREGGIO" irodalmi díjat 1955­i ben V. Pratoloni haladó olasz írónak • adományozták „Metello" című regé­• r.yéért, amelyben egy olasz család sor­isfiról ír. Az a mű a szerző regénytri­i lógiájának első része. (TASZSZ) : A DPA JELENTÉSE szerint szombt­• ton, augusztus 20-án Hoffmann Saar : v'üéki miniszterelnök bejelentette, •hogy az országgyűlési választásokat : december 4-én tartják meg. (ADN) : AUGUSZTUS 21-ÉN megérkezett Le­i ningrádba a stockholmi Királyi Opera • művészegyüttese. (TASZSZ) A jugoszláv parlamenti küldöttség j visszaérkezett Belgrádba • Belgrád, augusztus 22. (TASZSZ) — : Moszkvából külön repülőgépen v issza­: tért Belgrádba Jugoszlávia szövetségi • nemzetgyűlésének parlamenti küldött­•sége, amely a Szovjetunió Legfelső •Tanácsának meghívására három hetet i töltött a Szovjetunióban. A küldöttsé­: get Mose Pijade, a szövetségi nemzet­: gyűlés elnöke és más képviselők üd­• vözölték. A küldöttséget üdvözölte • még V. A. Valkov, a jugoszláviai szov­i jet nagykövet, valamint a belgrádi : szovjet nagykövetség vezető dolgozói : és a szovjet és jugoszláv újságírók.

Next

/
Thumbnails
Contents