Uj Szó, 1955. augusztus (8. évfolyam, 184-209.szám)

1955-08-20 / 200. szám, szombat

1955 augusztus 20. UJSZ0 A magyar iskolák néhány problémája f Hasek és a magyarok a júniusi párthatározat tükrében = írta: Václav Lacina Dolgozóink, de elsősorban tanítóink, örömmel fogadták pártunk Központi Bizottságának az általános műveltséget nyújtó iskolák színvonalának emelésé­ről és további fejlesztéséről szóló jú­niusi határozatát. Ez a határozat újabb ékes bizonyítéka annak, hogy Cseh­szlovákia Kommunista Pártja figye­lemmel kíséri iskolaügyünk fejlődé­sét és problémáit, s éppen ezért tel­jesen tisztán látja iskoláink és tanító­ságunk helyzetét. A júniusi pártha­tározat újabb határkövet jelent szo­cialista iskolaügyünk fejlődésében, mert a felvetett problémák megoldá ;a a kitűzött irányelvek pontos betar­tása és megvalósítása eltávolítja majd az utolsó akadályokat is a valóban szo­cialista iskola létrehozása elől, A párthatározat foglalkozik iskola­ügyünk valamennyi égető problémá­jával. Nem lesz talán indokolatlan, ha e cikk keretében megvilágítunk né­hány — a határozat által felvetett problémát — a magyar tanítási nyel­vű iskolák helyzetének szemszögéből. A júniusi határozat hangsúlyozza, hogy „az iskolának, mint a népneve­lés alapvető eszközének feladata: ma­gasra emelni valamennyi dolgozó kul­turális színvonalát". A magyar taní­tóságon és iskolaügyi hatóságaink megértésén és munkáján múlik, hogy ezt a feladatot a magyar iskolák is teljes mértékben teljesíthessék. A csehszlovákiai magyarságnak, mint ha­zánk egyik teljesen egyenrangú nem­zetiségének létérdeke, hogy a nyolc­éves és tizenegyéves magyar iskolák szellemileg és testileg, politikailag és eszmeileg a lehető legfejlettebb tanu­lókat állítsák a szocializmus építőinek táborába. Ez viszont a legodaadóbb, leglelkiismeretesebb és leglfelkesebb munkát követeli meg a magyar taní­tóságtól. A párthatározat irányelveinek vég­rehajtása következtében iskoláink megszabadulnak a reakciós, felforga­tó, felelőtlen, munkájukat ímmel-ám­mal végző, személyi érdekeiket a köz­érdek elébe helyező, tanítói hivatásukat pénzsővár iparszerűséggei folytató, te­• hát a mai iskolába nem való elemek­től. A konkoly és a tiszta búza szét­választása után komoly feladat hárul az iskolai pártszervezetekre. A júniusi határozat az iskolai pártszervezetek alapvető feladatául tűzte ki a tanító­ság teljes megnyerését a népi demok­rácia, az ifjúság kommunista szel­lemben történő nevelése számára. Ezen a téren á magyar iskolák előtt is nagy feladatok állnak. Következetes és rendszeres eszmei és politikai ne­veléssel és irányítással állandóan emelni kell a magyar tanítóság politi­kai színvonalát. Csak politikailag fej­lett tanítók fogják tudni megértés­sel és odaadással szolgálni a szocia­lista iskolát, amely — mint a pártha­tározat mondja — „a népi demokra­tikus rendszer eszköze, nem pedig a burzsoázia osztályuralmáé". Rendkívül fontos, hogy az eszmei felkészültség mellett a magyar tanító­ság soraiban száz százalékra gyökeret verjen a példamutató erkölcsi beállí­tottság feddhetetlensége. A párthatáro­zat megállapítja, hogy „érezhető hiá­nyosságok vannak iskoláinkban a ne­velés terén". Ez fokozottabb mérték­ben vonatkozik a magyar iskolákra is, melyeknek tanulóinál sok esetben ép­pen a nevelés terén találkozunk még a reakciós Novomesky|-féle burzsoá­nacionalista iskolapolitika okozta hiá­nyosságokkal. A magyar iskolák taní­tóinak tehát fokozottabb mértékben tudatosítaniuk kell, hogy a nevelés az oktatástól elválaszthatatlan és állan­dóan gyakorlandő folyamat, melyet az egyes tantestületeknek egyöntetűen, következetesen, s a tanítók személyes példamutatásának mindenkori csorbít­hatatlanságával kell megvalósítani. Csakis így érhető el, hogy iskoláinkban létrejöjjön az öntudatos fegyelem, csakis ilyen módon válik lehetségessé, hogy a magyar iskolák necsak müveit, hanem jól nevelt, fegyelmezett, udva­rias és kifinomult erkölcsi ízlésű fia­talságot adjanak társadalmunknak. A párthatározat foglalkozik a mai tantervek és tankönyvek hiányossá­gaival is. Ez a kérdés a magyar tan­nyelvű iskolákat talán fokozottabb mértékben érinti, mint bármely más iskolát. Nem mindig célravezető és he­lyes megoldás, hogy a magyar iskolák számára automatikusan (s nyelvi szem­, , _ — — Némelyik magyar nem is tehet latnunk, hogy ezt a tantargyat nem = , .. * szakképzett tanerők tanítják Különö-= arr 6 ' h°9 y ma9ya r ~ ™ * Su sen a harmadfokú osztályok tanulóinak S Királyhidán. Ezzel szemben Vodicka, tudása sínyli meg a szakszerűtlen ma- § az ör e9 árkász ú9y vélekedett, tematikai oktatást. A szaktanítók hiá- E ~ h o9y » min d egytől-egyig tehet ar­nyának kiküszöbölése a magyar tani- E rő 1"- Ez a ké t egymásnak szegezett tóságon múlik. Kívánatos lenne, hogy- E nézet tulajdonképpen nincs ellentét­minél nagyobb számban jelentkezzenek E ben. Vodicka szenvedélyes kocsmai a magyar tanítók a Bratislavai Peda- E verekedő, akinek a magyar katonák gógiai Felsőbb Iskola magyar osztályé- E jelenléte kedvező alkalom arra, hogy nak matematika szakára. E botrányt okozzon. Svejk Vodicka vad Az anyanyelv oktatásával kapcsolat- = na ci o naii 2musát elég bátortalanul uta­ban a párthatározat megjegyzi, hogy = sUja yissza A kö et am ei yb en a nyolceves iskolát elhagyó tanulok — , „ „ , . , , , ., . , " , . , = Svejk felnőtt, már az iskola padjaiban jelentekeny része igen gyakran nincs—, ,, , ., . . tisztában a helyesírással sem. Vonat- E beléoltotta a sovinizmust Svejk érzi, kőzik ez természetesen teljes mérték- E hogy mindez nlncs ren dJ é n- de elle n" ben a magyar tannyelvű iskolákra is. E vetését nem képes elég világosan meg­Sok esetben maguk a tanítók smcse- E fogalmazni. n-.-k tisztában egyes szavak helyesírá- = Svejk, a derék katona — a nép ösz­sával, különösen amióta a Magyar Tu- E tönös véleménynyilvánítása. Ebben a dományos Akadémia a magyar helyes- E kiskaliberű kutyakereskedőben, politi­írás szabályainak tizedik kiadását meg- E kai képzettséggel nem rendelkező egy­jelentette. Szükséges lenne tehát a E szer ű kisemberben több a népi itélő­magyar tanítók számára helyesírás. E képesség, a népi bölcsesség, mintsem tanfolyamot rendezni a szabályok tize- E s ej t enék azok az urak, akik elször­dik kiadásának anyagából, hasonló mó- = nyűIködnek Svej k „hülyeségén". Ez a don, mint az 1954-ben, az új szlovák — . ... . . , ..„ _ , ,' . . , . , .. .. r hulyeseg azonban csak latszolagos, helyesírás bevezetesekor történt. — , „ , , , A júniusi párthatározat hangsúlyoz- E a m°' yan B0l0nd Jancs i" szertl e9y sz e' za, hogy a politechnikai nevelésnek át E rös é9- furfangosság, amit végül is győ­kell hatnia a tanítás egész folyamatát 2 zel em koronáz. Svejk primitív módon ez azonban nem veszélyeztetheti az = fejezi ki magát, primitív módon cse­anyanyelv, történelem, művészeti al- = lekszik, de helyesen érez és alapjában kotások fontos, valóban tudományos E véve helyesen gondolkodik. Persze, alapjainak tökéletes elsajátítását. A ma- E még így is hibát követnénk el, ha a gyar iskolákban ez szintén igen meg- = könyv szerzőjét és fő alakját azono­szívlelendő elv kell, hogy legyen. Ma = sítanánk. Hasek széles politikai látó­még - sajnos - elég gyakori az az E körreIi nagyf okú tudással rendelkezett. állapot, hogy a tizenegyéves iskolák = vegyük csak szemügyre, milyen for­végzett növendékei nem ismerik a ma- = mában nyilatkozik meg H asek viszonya gyar irodalom legkiemelkedőbb alkota- E a magyarokhoz Svej k_ a derék katon a sait sem olyan mertékben, mint aho-— ,, , . . i . j — sorsában. Vodicka. a maqyarok dühödt gyan az kívánatos lenne. Ami pedig — ' hj"""^ a tanulók képzőművészeti és zenei mu- E elIen s^9e cseh környezetben is vere­veltségét illeti, ezen a téren a helyzet E fedést idez elő. Megüti azt a lányt, valósággal megdöbbentő. Igen fontos E aki nem akart vele táncolni, mert még lenne tehát a zenei és képzőművészeti = az utolsó összetűzése óta dagadt az nevelés tanterveinek átdolgozása, hogy E arca. Ebből persze újabb összecsapas a tanulók a^ „általános műveltséget E keletkezett. Azt sem bánom, ha meg­nyújtó iskola" fogalmának megfelelően E ütnek, csak hogy verekedhessek — ez a művészeti alkotások közül ne csak E vodicka vezérelve. Nacionalizmusa az irodalmi müvekkel, hanem a leg- = ugyan oi yan kü!színes ürüg y csupán, fontosabb zenei és képzőművészeti al- = mint más alkalommaI eg másik e z_ kotasokkal is megismerkedjenek vi- = redhez v a, ö tartózand6sa Ezzel lag- es hazai viszonylatban, a magyar = , . iskolákban pedig természetesen magyar E szemben Sv eJ k béké s természetű em­viszonylatban is. E be r. ak i. h a megtámadják, csupán vé­A párthatározat az Iskolaügyi Mi- = dekezésre szorítkozik. A Kákonyi úr­nisztérium egyik hibájának tulajdo- E raI va l° verekedést Vodicka idézte elő, nítja, hogy a kimagasló eredményeket E az István házaspárral való összetűzés elérő tanítók pedagógiai tapasztalatai- = Isatarcsán félreértésen alapult, és nak kicserélésére és terjesztésére nem = Svejk békés úton igyekszik rendezni, fektet kellő súlyt. A határozat az Al- = De akad más példa is. Tábor városának lami Pedagógiai Könyvkiadónak felada- § állpmásán Svejk megvendégeli azt a tul tűzi ki a legjobb hazai és szovjet = magyar katonát> aki a magyv kir á_ pedagógusok tapasztalatainak könyvso- = , yért yezetett háborúban sebesüI t rozatban való terjesztését. Kívanatos — . , .... . , , .. . .. , — A szerző szívből jovo magyarázata lenne, hogy ilyen könyvek magyar = ... ... , , . , nyelven is megjelenjenek a magyar ta- E megvilagitja a cseh olvaso előtt, hogy nítóság számára. E a z egyszerű magyar ember számára a A júniusi párthatározat még számos § m a9y ar kirá ly ügye ugyanolyan ide­más problémára vonatkozó irányelve- E 9e n- mmt a z egyszerű cseh ember szá­két, utasításokat és megállapításokat E mára az osztrák császár ü9y e- »asek is'tartalmaz. Valamennyinek részletes E m é9 t°™bb megy: egyetlen kivételtől megtárgyalása az egyes tantestületek E eltekintve nem szerepel regényében elodázhatatlan kötelessége. A határozat = oIyan m agyar, ak ire a szerző gyűlölet­irányelveinek legpontosabb és leglelki- E teI tek lntene. Ezt a kivételt a magyar ismeretesebb betartásával és megváló- E csendőr, a rendszer megtestesítője ké­sításával előbbre visszük a szocialista E P ez l. és Ha 5ek a csendőröket is, mint iskola ügyét, s ez a tény örömmel E ilyeneket marasztalja el. Kákonyi Gyu­és újabb lelkesedéssel tölthet el ben- = la ura t nevetseges kispolgárnak raj­nünket. I Sági Tóth Tibor E 70lja m e9. ak i semmiben sem különbö­= zik cseh társaitól. Azok a magyar ka­= tonák, akik ürügyet keresnek a cse­A Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadó ^'jJgS E rosszabbak ellenlábasaiknál. Amikor E Svejk azt mondja, hogy némelyik ma­Botto: Jánosík halála. A sílovák E 9yar nem is tehet arról, hogy magyar, klasszikus irodalom egyik gyöngysze- § a valóságban a szerző nézetét tolmá­me, melyet Farkas Jenő művészi for- E « o lJ a' ^ nem minden magyar egy­, r = forma. Haseknek ez a nézete azon ala­dításban tolmácsol. Jánosiknak, a híres s „,,i •„„„,, ü • » - ^ ' — pul, hogy jól ismerte a magyar nepet. szegénylegénynek alakját örökíti meg, _ Haáek már diákkorába n elkerült amint az a nép ajkán a legendákban r Szlovákiába. Később sokat utazgatott él. 44 old. Ara fűzve 5.— Kcs. = a régi magyar királyság területén, el­verne: Grant kapitány gyermekei. E ke rült Horvátországba is. Látta, meny­Verne Gyula, a népszerű .fjúsági író = ny^e elnyomták a régi Magyarorszá­egyik leghíresebb regénye, mely az E , a m a9y a l; nemzetiségeket. Afrika partjain hajótörést .szenvedett = f bbo 1, a Elismerésből mindig helyes „ . . ... = következtetést vont le. Ezért gyűlölte Grant kapitány kalandjairól es meg- — .. , t , _ . ,, ,, , oc = a grófokat, a zsaroló, megvesztegethe­menteseről szo. 650 old. Ara 26,25 = . . '.,., . .. . — to tisztviselőket. Am Hasek figyelmét Kcs — = nem kerülte el (az sem, hogy ez a rend­Kittenberger Kálmán: Kelet-Afrika E szer nem bánt jobban a magyar nép­vadonjában. Kittenberger Kálmán, a E pel sem. A kormány nem adott a szlo­híres magyar Afrika-utaéő érdekfeszi- E ákoknak iskolát, de a magyar mező­tő kalandjait írja le ebben a könyvé- E gazöasági munkás gyermeke sem ta­ben. Mind az ifjúság, mind a felnőt- E nulhatott, mert a nagyságos urakra tek megismerik belőle Kelet-Afrika E kellett dolgoznia. Bátor cselekedet volt gazdag állat- és növényvilágát. (A E a z első világháború előtt a cseh olva­szerző eredeti fényképfelvételeivel.) E sónak rokonszenves formában bemu­230 old. Ára kötve 21.— Kcs. E tatni a magyarokat. A legtöbb cseh pontból sokszor igen gyöngén) lefor­dítják a cseh, illetve szlovák tanköny­veket. Az új tankönyvek elkészítésénél igen helyes lenne legalább néhány ere­deti — magyar nyelven írott — tan­könyvnek a bevezetése, melyek a cseh­szlovák hazafiságra való nevelést a magyar nemzeti jelleg, a magyar múlt haladó hagyományainak kidomborítá­sával tehetnék színvonalasabbá. Első­rendű fontossággal bírna főleg a meg­felelő szlovák nyelvkönyvek mielőbbi" elkészítése a magyar iskolák számára. Különösen említésre méltó az a komoly hiányosság, amely pillanatnyilag a magyar iskolák 9—11. osztályaiban mutatkozik a szlovák nyelvtan és iro­dalomtörténeti tankönyvekkel való el­látás terén. Itt elsősorban az a merő­ben téves elv kifogásolható, hogy a magyar iskoláknak e felső osztályai a szlovák tannyelvű iskolák részére ki­adott könyveket sikerrel használhatják. Ez a kényszermegoldásnak egyik leg­kevésbbé célravezető formája. A felső osztályos szlovák nyelvtan­könyvek aprólékos nyelvelemzési és diakronikus nyelvtani anyagot tartal­maznak, melynek elsajátítása a magyar anyanyelvű tanulóknál nagy nehézsé­gekbe ütközik. Az irodalomtörténeti könyvek szintén rendkívül részletesen tárgyalják az egyes írók életének, műveinek elemzését, s ez a magyar iskolákban a lényeg elsikkadásához ve­zethet. Ugyancsak helytelen a teljesen szlovák szövegű, magyar jegyzetek és szójegyzék nélküli irodalmi olvasó­könyvek használata is. Az egykorú szláv, cseh és szlovák szövegek olva­sása és elemzése így komoly nehézsé­gekbe ütközik. Mindezt összegezve: igen fontos len­ne a magyar iskolák felső foka szá­mára új szlovák- tankönyvek kiadása, melyek lehetővé tennék a tulajdonkép­peni cél elérését — biztos nyelvtani alapot, terjedelmes szókincset és a lé­nyeget felölelő alapos szlovák és cseh irodalomtörténeti tudást adnának a magyar tizenegyéves iskolák tanulói­nak. Csak így válik majd lehetséges­sé, hogy a magyar tizenegyéves isko­lák végzett növendékei a Komensky­Egyetemen és a szlovák főiskolákon si­kerrel folytathassák tanulmányaikat. A szlovák nyelv kérdése egyúttal az egész magyar tanítóság komoly prob­lémája is. Rendkívül fontos lenne, hogy valamennyi magyar tanító szá­mára lehetővé tegyék a szlovák nyélv megtanulását, például, tanulmányi cik­lusok formájában, melyeket a tanítók kerületi továbbképző intézetei és a já­rási pedagógiai irodák rendezhetnének a magyar tanítóság részére. Egy ilyen — megfelelően kidolgozott tanterv alapján szervezett és vizsgákkal záruló tanulmányi ciklus — megoldhatná ezt a régóta nyitva álló problémát és sok egyéb előnye mellett például lehe­tővé tenné a magyar tanítók számá­ra is a szlovák pedagógiai irodalom, szaklapok, rendeletek, stb. olvasását és megértését. A júniusi párthatározat rámutat ar­ra is, hogy az egyes tantárgyak taní­tásában elért eredmények terén a leg­nagyobb hiányosságok a matematikában és az anyanyelvben mutatkoznak. Ami a matematikát illeti, ezek a hiányos­ságok a magyar iskolákban is észlelhe­tők, s fő okukat abban a tényben kell úi könyvei Kis gyermekek nagy mesekönyve. A világirodalom legszebb meséinek gyűjteménye, mely gazdag illusztrá­ciókkal minden kisgyermeknek nagy örömet szerez. 378 old. Ára kötve 25,50 Kcs. Fucík: Drága föld. E könyvben Fucík megismertet bennünket a harmincas évek Szovjetuniójával, a sikerekkel és nehézségekkel, de mindenekelőtt az emberekkel. 382 old. Ára kötve 30.— Iíís. Defoe: Robinson. A világ egyik leg­ismertebb és legolvasottabb ifjúsági könyve. E számos keppel díszített re­gényt változatlan érdeklődéssel fogad­ja minden fiatal nemzedék. 187 old. Ára kötve 13,80 Kcs. Móra Ferenc: Dióbél királyfi — Kinc skereső kisködmön. A nagy magyar író már számos kiadást megért mese­könyve. Kedves hangú történeteit az író gyermekkorából meríti. 254 old. Ára kötve 10.— Kcs. embert felháborította a szlovákok szenvedése és a rendszeres soviniszta propaganda befolyása alatt — csupán a magyar szó hallatára, a magyar név említésére, ökölbe szorult a keze. Nem tettek különbséget a nép és a kormány között. HaSek tanította a cseh népet erre a megkülönböztetésre. Megraj­zolta a puszta délceg betyárjának alak­ját, aki akkor is becsületes marad, ha időnként a rábízott állatállományból pótolja, ami igazságos béréből hiány­zik. A magyar parasztoknak, csaposle­gényeknek, erdőkerülőknek ugyanolyan gondjai és emberi gyengéi vannak, mint a cseheknek. A zsíros parasztok ugyanolyan kapzsik, a kispolgárok ugyanolyan nevetségesek. Hasek soha­sem tulajdonítja ezt, vagy azt a jel­lemvonást a fajnak, vagy a nemzet­nek. Minden egyes elbeszéléséből ki­tűnik, mennyire a társadalmi körülmé­nyek befolyásolják a szereplő szemé­lyek cselekedeteit. Haseknek ez a felfogása nemcsak azokban az elbeszélésekben nyilvánul meg, amelyeknek anyagát magyar környezetből meríti. Soha nem süly­lyed a burzsoá-nacionalizmus vona­léra, még akkor sem, ha a nemzeti­ségek közötti konfliktusra kerül sor. Szent-tornya községi írnoka, ez a gyakorlatiatlan álmodozó nem szívesen üldözi a h,orvát parasztokat. Ameny­nyiben mégis üldözi, csak az uraság nyomásának enged. Példás tanító cí­mű elbeszélésében Hasek a szlovák falu magyarosítóját mutatja be. A ta­nító úr, egyébként kitanult cipész, gyakran leissza magát és veri azokat a gyerekeket, akiknek a szülei nem nála csináltatnak cipőt. A falusiak panaszait kivizsgáló tanfelügyelőnek bebeszéli, hogy a panaszosok pánszlá­vok, a magyar király ellenségei. Ez az elbeszélési különösen találóan jel­lemzi Hasek magatartását. Noha a helybeli szlovák lakosság és a ma­gyar tanügyi tényezők közötti viszály­ról van szó, nem ébreszt ellenszenvet a magyar nemzettel szemben. A ta­nító — nyilvánvalóan csirkefogó; olyan alak, aki számításból telepedett meg ott. Egyáltalán nem magyar hazafi, erőszakosan magyarosít, mert ez hoz a konyhájára; ne m ő a hibás, ha­nem azok a tanügyi hatóságok, ame­lyek hagyják őt ilyenféleképpen tom­bolni. Ebben az elbeszélésében Hasek fején találta a szöget, és megmondta, hogy a magyar kormánynak nem az volt a fontos, hogy a szlovákoknak magyar műveltséget adjon. Hiszen eb­ben az esetben más lett volna a viszo­nyuk az iskolával szemben. Ez a taní­tó képtelen volt akár egyetlen szlo­vákból magyart csinálni. Képes volt azonban és azért felelt meg felettes hatóságainak: a szlovák falut alacsony kultúrszínvonalon tartani. Haseknek a magyar faluval foglalkozó műveiből megtudjuk, hogy a magyar kormány azonos politikát folytatott a magyar kisemberrel szemben is. Hasek nem volt igazságtalan a ma­gyar grófok irányában sem. Két tu­cat elbeszélés című müvéhez az anya­got nemcsak a régi Magyarország és Horvátország területéről veszi. Néhány történet Galíciában játszódik le, ahol hasonló elnyomás, hasonló sötétség uralkodott, bár itt a gróf is, a paraszt is egyazon nemzetiségű volt. Ez jel­lemzi Hasek egész művét, akár hazai környezetből, akár utazásai során ta­pasztalt esetekből meríti témáját. Konfliktusai középpontjában nem a különböző nemzetek állanak, hanem az osztályok, rétegek, az urak és a nép. Ugyanakkor Hasek nem idealizálja népi típusait, nem fél rámutatni gyen­ge oldalaikra. Olvasóit azonban elve­zeti ahhoz a felismeréshez, hogy mi­ért éppen ilyenek ezek az emberek: k: nyomja őket vissza, ki uszítja őket egymás ellen. Hasek nagy előnye, hogy mindezt vidám formában teszi. Tisz­tában van a nép mély bölcsességével, innen ered örök optimizmusa, és derű­látása nem hagyja el akkor sem, ami­kor túlontúl a tragika mélységébe nyúl. Hasek felismerte a nép hatal­mas erejét és sohasem kételkedett abban, hogy ez az erő győzni fog. Is­merte az utat is, amely a győzelem­hez elvezet, ezért állott a Nagy Ok­tóberi Forradalom harcosainak sorá­ba. /f i

Next

/
Thumbnails
Contents