Uj Szó, 1955. június (8. évfolyam, 131-156. szám)
1955-06-07 / 136. szám, kedd
1955. június 7. UJSZO 3 A Szovjetunió kormányküldöttségének szívélyes fogadtatása Bukarestben A román kormány és a Román Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására június 4-én Bukarestbe érkezett hivatalos baráti látogatásra a szovjet kormányküldöttség, amelynek tagjai N. Sz. Hruscsov, N. A. Bulganyin és A. I. Mikojan. A belgrádi szovjet—jugoszláv tárgyalásokon résztvett szovjet küldöttséget a repülőtéren Cheorghe Gheorghiu-Dej, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, Petru Groza, a Nagy Népigyűlés elnökségének elnöke, Gheorghe Apostol, a Román Munkáspárt első titkára, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága politikai irodájának tagjai, valamint a politikai iroda póttagjai, J. Fazekas, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának titkára, Arlus, a főtanács elnöke, C. J. Parhon akadémikus, Train Savulescu, a Tudományos Akadémia elnöke, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának tagjai, a miniszterek, Sz. Moraru, a Szakszervezetek Központi Tanácsának elnöke és további közéleti személyiségek, N. B. Mitin akadémikus, a „Tartós békéért — népi demokráciáért" című lap szerkesztője, Ráko' ! Mátyás, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Bizottságának első titkára, Hegedús András, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, Antonín Novotný, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára és Jlrí Hendrych, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkára fogadták. A szovjet kormányküldöttség a repülőtérről a Kiselev úton a Győzelem terére ment, ahol a dolgozók gyűlésre gyűltek egybe. A szovjet kormányküldöttség tagjait az úton a román főváros lakosainak tízezrei lelkesen üdvözölték, A gyűlés megkezdése előtt, amelyen mintegy 300 000-en vettek részt, a szovjet kormányküldöttség tagjai a Románia felszabadításáért folyó küzdelemben elesett szovjet katonák' emlékművére koszorút helyeztek. A gyűlésen Gheorghe GheorghiuDej, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke mondott beszédet. A román nép, a kormány és a Román Munkáspárt Központi Bizottsága nevében szívélyesen üdvözölte a szovjet kormányküldöttség tagjait. Gheorghe Gheorghiu-Dej elvtárs beszédéből — A román nép és a Román Népköztársaság kormánya — mondotta Gheorghe Gheorghiu-Dej — örömmel és megelégedéssel fogadja a szovjet— jugoszláv tárgyalások eredményeit, valamint a Szovjetunió és a Jugoszláv Szövetségi Köztársaság kormányának közös nyilatkozatát, amelyet kormányaik nevében Bulganyin és Tito elvtársak írtak alá. A Szovjetunió és Jugoszlávia ezzel nagymértékben hozzájárultak a népek közötti együttműködés megszilárdításához és a nemzetközi feszültség enyhítéséhez, hozzájárultak a béke és a szocializmus ügyéhez. A román nép ugyanúgy, mint a többi népi demokratikus ország, valamint az összes békeszerető népek és az összes országok dolgozói, lelkesen támogatja a nyilatkozatban foglalt elveket. A román nép, amelyet a jugoszláv néppel az örök barátság kötelékei fűz. nek össze, örömmel fogad minden új lépést a Román Népköztársaság és a Jugoszláv Szövetségi Köztársaság közötti kapcsolatok javulásának útján. A Román Népköztársaság kormánya szilárdan el van tökélve, hogy továbbra is lankadatlanul hozzá fog járulni a Jugoszláv Szövetségi Népköztársasággal való baráti szomszédi kapcsolatok és együttműködés normalizálásához és fejlesztéséhez. A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Szovjetunió Minisztertanácsának és Legfelső Tanács elnökségének nevében N. Sz. Hruscsov elvtárs mondott beszédet a gyűlésen, akit hosszantartó tapssal és lelkes „Hurrá"-üdvözléssel fogadtak. Közlemény a szovjet kormányküldöttség bulgáriai tartózkodásáról N. Sz. Hruscsov elvtárs beszéde a bukaresti nagygyűlésen Drága Gheorghiu Dej elvtárs! Drága elvtársak, a Román Munkáspárt és kormány vezető funkcionáriusai! Drága elvtársak, Románia fővárosának dolgozói! A Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Szovjetunió Minisztertanácsának és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének nevében és önök által az egész román népnek örömmel tolmácsoljuk a szovjet nép testvéri üdvözletét. (Viharos éljenzés.) A Román Népköztársaság vezető tényezői meghívtak bennünket, hogy meglátogassuk az önök országát és mi szívélyesen mondunk köszönetet azért a figyelemért és vendégszeretetért, amelyben bennünket részesítenek. Küldöttségeink szívélyes és őszinte találkozása egyike a szovjet és v román nép közötti felbonthatatlan barátság megnyilvánulásának. Nagy megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy a szovjet és a román nép közötti barátság és szoros együttműködés napról napra jobban fejlődik és szilárdul népeink előnyére. A földbirtokos-nagytőkés rendszer megdöntése óta eltelt évek során a Román Népköztársaságban hatalmas demokratikus és szocialista változások valósultak meg. A román dolgozók saját kezükbe vették ügyeik intézését és az egyedüli helyes utat választották, a szocializmus építésének útját. Ezen az úton a román dolgozók a munkáspárt vezetése, a marxizmus-leninizmus zászlaja alatt nagy sikereket arattak az ipar, a mezőgazdaság fejlődése, a kulturális építés terén, a szabad, független népi demokratikus állam építésében és megszilárdításában. A szovjet emberek önökkel együtt örülnek azoknak a sikereknek, amelyeket mind önök, mind az összes népi demokratikus országok elértek. A szovjet nép nevében teljes szívből kívánunk köztársaságuk városai és falvai dolgozóinak, a kőolaj- és gépipar munkásainak, az egész munkásosztálynak, a dolgozó földműveseknek, a szellemi munkásoknak, az egész román népnek további sikereket a szabad román állam felvirágzására, a szocialista építésben új sikerek elérésére irányuló alkotó tevékenységükben. (Viharos, hosszantartó taps, „hurrá" kiáltások.) Elvtársak! Tegnap hozták nyilvánosságra a Szovjetunió és Jugoszlávia kormányainak nyilatkozatát, amelyben összefoglaltuk a május 27-től június 2-ig tartó szovjet-jugoszláv tanácskozások eredményeit. Ezeket a tanácskozásokat jó eredmények koronázták, mert megoldottak sok, a Szovjetunió és Jugoszlávia közötti kapcsolatokat érintő kérdést. Szilárd és egészséges alapot építettünk, amelyen fejleszteni fogjuk a szovjet és jugoszláv nép barátságát és együttműködését. Ezeket az eredményeket az tette lehetővé. hogy mindkét küldöttség megtette a szükséges erőfeszítést és ezzel elérte a teljes mértékű külcsönös megértést mind a Szovjetunió és a Jugoszlávia közötti kapcsolatok kérdéseiben, mind a legfontosabb nemzetközi problémákban. A Szovjetunió és Jugoszlávia közötti kapcsolatok teljes normalizálásának nagy jelentősége van nemcsak a Szovjetunióra és Jugoszláviára, hanem az összes békeszerető népekre és a világbéke megszilárdítására. (Taps). A Szovjetunió és Jugoszlávia közötti jó viszony megbomlása kizárólag az imperialista reakció erőinek, a béke ellenségeinek volt előnyös. A szovjet-jugoszláv tárgyalásoknak eredményei új hozzájárulást jelentenek a nemzetközi feszültség enyhítéséhez és nagy szerepük lesz az agresszív erők elleni ellenállásban és a béke megszilárdításában az egész világon. (Hosszantartó taps, „hurrá" kiáltások). x Az összes békeszerető népek nagy megelégedéssel üdvözölték a szovjetjugoszláv tárgyalások eredményét. Meg vagyunk győződve arról, hogy a szovjet néppel együtt a jugoszláv tárgyalások eredményeivel egyetértenek a román nép és a többi népi demokratikus országok népei is, mert országaink barátsága és együttműködése Jugoszláviával megfelel a béke és szocializmus érdekeinek. (Taps). Elvtársak! Nem szabad lankadnunk a nemzetközi feszültség enyhítése, a béke iránti küzdelmünkben. A békeszerető népek kötelessége az, hogy fokozzák éberségüket az imperialista agresszorok intrikái ellen és hogy összefogják erőiket és megszilárdítsák soraik tömörségét. A Szovjetunió, a Román Népköztársaság, a nagy Kína, az összes népi demokratikus országok népei, amelyek a béke ügyét védelmezik, biztosan haladnak előre a ragyogó jövő felé a marxizmus-leninizmus győzelmes tanításától vezérelve. (Taps). Engedjék meg, hogy önöknek, román barátaim, mégegyszer a legnagyobb eredményeket kívánjam a román népi demokratikus állam felvirágoztatása iránti küzdelemben, a szocializmus építésében. (Taps). Éljen a román nép! (Viharos, hoszszantartó taps, „Hurrá", kiáltások). Szilárduljon és fejlődjék a szovjet és a román nép közötti felbonthatatlan testvéri barátság. (Viharos, hosszantartó taps, szűnni nem akaró „hurrá", „éljen a Szovjetunió, a béke bástyája" kiáltások). Közlemény a Szovjetunió kormányküldöttségének romániai látogatásáról A Szovjet imó kormányküldöttsége, amelynek tagjai N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, N. A. Buigunyin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és A. I Mikojan. a Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettese, P.'.karestbe érkezett. A küldöttség találkozott és kicserélte nézeteit Gheorghiu-Dejjel, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnökével, Peter Grozávaíľ a Népi Gyűlés Elnikségének elnökével, Gheorghe Apostollal, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárával, valamint a Román Népköztársaság többi vezető tényezőivel, Rákosi Mátyással, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Bizottságának első titkárával, Hegedűs Andrással, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnökével, Antonín Novotnýval, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkárával, és Jirí Hendrychhel, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának titkárával, akik baráti látogatásra jöttek a Román Népköztársaságba. A Szovjetunió kormányküldöttsége e beszélgetések során tájékoztatta a jelenlevőket a jugoszláviai tanácskozások lefolyásáról. Megtárgyalták a nemzetközi politika mindazon kérdését, amelyekkel a Szovjetunió és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság kormányának közös nyilatkozata foglalkozik. > A bukaresti nyílt véleménykicserélés következményeképpen megállapították a teljes egyöntetűséget Románia, Magyarország és Csehszlovákia vezető tényezőivel, az összes ezen államokat érintő nemzetközi kérdésekben és megelégedésüket fejezték ki a Szovjetunió és Jugoszlávia közötti baráti együttműködés elérése felett. Románia, Magyarország és Csehszlovákia vezető tényezői üdvözölték a Szovjetunió és Jugoszlávia közötti egyezmény elérését és kifejezték ama reményüket és meggyőződésüket, hogy országaik és Jugoszlávia között baráti együttműködés jön létre a béke és szocializmus ügye további megszilárdításának érdekében. A vélemények kölcsönös kicserélése Bukarestben a teljes kölcsönös megértés szellemében, szívélyes és barátságos légkörben folyt. A Szovjetunió kormányküldöttségének, amelynek tagjai voltak: N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének tagja, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára, N. A. Bulganyin, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnöke és A J. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsa első elnökhelyettese, a Bolgár Népköztársaságban tartózkodása alatt, ahova a bolgár kormány meghívására látogatott el, a szovjet kormányküldöttség a Bolgár Népköztársaság kormányával kicserélte nézeteit a nemzetközi helyzet és a béke megszilárdításának kérdéseiben. A nézetek kicserélése folyamán a helyzet felfogásában és értékelésében teljes egyöntetűség nyilvánult meg mindkét fél között. A szovjet küldöttség tagjai tájékoztatták Bulgária képviselőit Jugoszláviával folytatott tárgyalásaikról és a nézetek kicserélése folyamán egyöntetűség nyilvánult még a Szovjetunió és Jugoszlávia, valamint Bulgária és Jugoszlávia baráti együttműködése ápolásának kérdéseiben. A tanácskozások során azon egyöntetű nézet alakult ki a tárgyalófelek között, hogy a Szovjetunió és Bulgária baráti együttműködése hozzájárul Bulgária és a Szovjetunió kapcsolatainak javulásához a szomszéd államokkal, így a Görögországgal és Törökországgal való kapcsolatok javulásához is. A Szovjetunió kormányküldöttsége és a Bolgár Népköztársaság kormánya közötti megbeszélés a teljes kölcsönös megértés szellemében, baráti j és szívélyes légkörben folyt. Rákosi Mátyás és Hegedűs András elvtársak Bukarestbe érkeztek .Június 4-én baráti látogatásra Bukarestbe érkezett Rákosi Mátyás, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Bizottságának első titkára és Hegedűs András, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. Banease állomásán a vendégeket Gheorghe Gheorghiu Dej, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, Petru Groza, a Nagy Nemzetgyűlés Elnökségének elnöke, Gheorghe Apostol, a Román Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a Román Munkáspárt Központi Bizottsága politikai irodájának tagjai, miniszterek és egyéb hivatalos személyiségek, valamint a bukaresti diplomáciai testület tagjai üdvözölték. Az állomást Románia, Magyarország és a Szovjetunió állami lobogói díszítették. Az ünnepélyes fogadáson felsorakozott a díszőrség és elhangzott a Magyar Népköztársaság, valarríint a Román Népköztársaság államhimnusza. A. Novotný és J. Hendrych, CSKP KB titkárai Bukarestben Szombaton, június 4-én baráti látogatásra Bukarestbe érkezett Antonín Novotný, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára és Jirí Hendrych, a CSKP KB titkára. A repülőtéren a vendégeket C. Parvolulescu és P. Borila, a Román Munkáspárt politikai irodájának tagjai, C. Graeiun, a Román Munkáspárt KB tagja és mások üdvözölték. Megjelent továbbá V. Šedivý, a Csehszlovák Köztársaság romániai nagykövete is. Románia átadta a varsói szerződés ratifikációs okiratait a Lengyel Népköztársaság kormányának Június 3-án Marin Florea, a Rqmán Népköztársaság lengyel népköztársaságbeli nagykövete, rendkívüli és meghatalmazott miniszter a román kormány nevében a Lengyel Népköztársaság kormányának megőrzés céljából átadta a Román Népköztársaság, az Albán Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Csehszlovák Köztársaság között megkötött baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés ratifikációs okiratait, az említett szerződés 10. cikkelye alapján. A román ratifikációs okiratok átadásáról szóló jegyzőkönyvet Skrzeszewszki, a Lengyel Népköztársaság külügyminisztere és Marin Florea 10nescu nagykövet írták alá. A lengyelországi albán nagykövet átadta a varsói szerződés ratifikációs okiratait Az Albán Népköztársaság lengyelországi nagykövete rendkívüli és meghatalmazott miniszter az albán kormány nevében átadta a Lengyel Népköztársaság kormányának megőrzés céljából az Albán Népköztársaság ratifikációs okiratait a baráti, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésről. Ezáltal a varsói szerződésben résztvett valamennyi ország átadta a szerződés 10. cikkelye alapján a Lengyel Népköztársaság kormányának a ratifikációs okiratokat és a nyolc európai állam parlamentjei által jóváhagyott varsói szerződés érvénybelépett. A „Trybuna Ludu" ez eseménnyel kapcsolatos kommentárjában a következőket írja: „A szocialista tábor európai országai között megkötött és a hatalmas népi Kína által támogatott varsói szerződés fontos hozzájárulás a béke megőrzéséhez és megszilárdításához. A Szovjetunió, Lengyelország, Csehszlovákia, Magyarország, Bulgária, Románia, a Német Demokratikus Köztársaság és Albánia nemzetei örömmel fogadták a varsói szerződést, mert biztonságuk biztosítását jelenti és olyan eszközt, amely feltartóztatja az agressziót. Ez újabb bizonyítéka annak, hogy politikánk helyes és a békeharc győzedelmeskedni fog. A jugoszláv sajtó a Szovjetunió és Jugoszlávia kormányainak tárgyalásairól és nyilatkozatáról A jugoszláv sajtó figyelmének központjában továbbra is a Szovjetunió és Jugoszlávia kormányainak nyilatkozata áll. A jugoszláv lapok vezércikkeket és hírmagyarázatokat közölnek a nyilatkozattal kapcsolatban, valamint beszámolnak a külföldi sajtóvisszhangról. A „Borba" vasárnapi vezércikkében a következőket írja: „A jugoszláv-szovjet tárgyalások minden kétséget kizáróan nagy mértékben hozzájárulnak az események további kedvező fejlődéséhez. Elsősorban azért, mert ezek a tárgyalások véglegesen kiküszöbölték a jugoszlávszovjet kapcsolatokban uralkodó zavaros helyzetet és emellett mindkét kormány a demokratikus nemzetközi kapcsolatok mellett foglalt állást, A jugoszláv-szovjet kapcsolatokban elért haladás, amint a belgrádi és brio" ni tárgyalásokon rögzítették, újabb bizonyítéka az aktív nemzetközi együtt, működésre irányuló politika helyességének. őszintén, minden erőnkből törekedni fogunk olyan kapcsolatok kialakítására a Szovjetunióval, amelyeket világosan meghatároz a közös jugoszláv-szovjet nyilatkozat." A