Uj Szó, 1955. május (8. évfolyam, 103-130. szám)

1955-05-22 / 123. szám, vasárnap

1955. május 22. UJSZ0 5 c/l S&abaďšág é& igazság, íiagíf (jtraaeiu énekese Vietor Hugó halálénak 70. évfordulójára A bratislavai dolgozó k felelete: Ípítenuikánk - ez a ni iláirásink a nyolc európai áilan szövetségi szerződése alá Meghatottsággal léptünk be a bra­tislavai Kultúra- és pihenés parkjá­nak gyönyörű nagytermébe. Egy hó­nappal ezelőtt itt ülésezett az SZLKP kongresszusa, és most pénteken a bratislavai dolgozók gyűltek össze eb­ben a nevezetes teremben, hogy kon­ferenciájukon állást foglaljanak és hi­tet tegyenek amellett, hogy vala­mennyien egyöntetűen a Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés mögött állanak. Ezt az akaratukat fe­jezi ki az a jelszó is, mely a dísz­emelvény mögötti fal homlokzatán ra­gyog: ..Építőmunkánk — ez a mi alá­írásunk a nyele európai állam szövet­ségi szerződése alá". Mély csendben, nagy figyelemmel hallgatják a konferencia részvevői Augustín Michalička elvtárs, az SZLKP KB titkárának szavait. Beszédében rá­mutatott az SZLKP kongresszusa ha­tározataiból eredő feladatainkra. To­vább kell szilárdítanunk hazánk gaz­dasági erejét, védelmi képességét és a Szovjetunióval, a népi demokratikus államokkal és a népi Kínával való szövetségünket, kapcsolatainkat. Dol­gozó népünk az idei május elsejei és hazánknak a Szovjetunió által való fel­szabadítása 10. évfordulójának hatal­mas ünnepségein kinyilvánította, hogy mindezeket a feladatokat becsülettel teljesíti. Michalička elvtárs ezután a felsza­badulás óta elért eredményekről ad<?tt számot és kiemelte, hogy csak első ötéves tervünk idején olyan fejlődést értünk el, amelyhez a burzsoáziának 150 évre volt szüksége. Nemcsak a mi országunk, de a béketábor többi országai is hatalmas fejlődésen men­tek át. Ezeknek az országoknak az ipari termelése a második világháború előtti viszonyokhoz mérten három és félszeresére nőtt. Mindez biztonsággal és törhetetlen elszántsággal tölt el ben­nünket, tovább haladunk ezen az úton és a Szovjetunió oldalán harcolunk tovább új, boldog és békés életünkért. Michalička elvtárs rámutatott arra, hogy a kapitalista államokban a nagy fegyverkezési hajsza ellenére is csök­ken az ipari termelés, állandóan nö­vekszik a munkanélküliek száma, ami a koreai és a vietnami háború be­szüntetésével függ össze. A kapita­listák a további fegyverkezésben s egy újabb háború kirobbantásában lát­ják mentségüket. Mi nem vagyunk az „erőpolitika" hívei. Drága elvtársak! A bratislavai üzemek, hivatalok, is­kolák és tudományos intézmények dolgozóinak képviselői, akik a béke, demokrácia és szocializmus táborához tartozó nyolc európai állam közötti barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási szerződés megkö­tése alkalmából értekezletre gyűltek össze, a Csehszlovák Köztársaság kormányának őszinte, harcos üdvözle­tüket küldik. Helyeseljük a kormányküldöttség­nek a varsói értekezleten követett el­járását és teljes mértékben egyet­értünk azzal a békeszerető politiká­val, amelyet pártunk és kormányunk a nemzetközi kapcsolatok szakaszán megvalósít. Fenntartás nélkül egyetértünk a megkötött szerződéssel, amely szá­munkra hatalmas erősítést és bizto­sítékot jelent arra, hogy nem ismét­lődik meg München, sem 1939. már­cius 14—15-ike. A varsói szerződés­ben látjuk a béke, demokrácia és szocializmus táborának helyes és ta­láló válaszát arra a veszélyre, amely a párizsi szerződések ratifikálása kö­vetkeztében fenyegeti Európa és a világ békéjét. A szerződésben a demokráciának és szocializmusnak a legyőzhetetlen Szov­jetunió és a hatalmas Kínai Népköz­társaság vezetése alatt álló 900 mil­liós tábora békés és alkotó munkájá­nak biztosítékát látjuk. Nem akarunk háborút és vérontást' Ellene vagyunk minden erőszaknak és agressziónak, ellene vagyunk a más országok ügyeibe való beavatko­zásnak, népünk békés, gyümölcsöző Mi a társadalmi rendszerek különb­ségére való tekintet nélkül a nemzetek közötti békés együttélés hívei vagyunk — mondotta Michalička elvtárs —, ha azonban az imperialisták mégiscsak új fegyveres konfliktust váltanának ki, a szocializmus és a béke tábora felkészült arra, hogy megsemmisítő csapást mérjen rájuk — történjen ez Távol-Keleten, vagy Európában —, de olyan csapást mérünk rájuk, hogy az imperialisták rothadt táborából nem marad más, mint véres történelmük szomorú emléke. Üjra felharsant a tapsvihar. Az a hitetadó és örömteljes valóság, hogy a Szovjetunió népeivel, a népi Kínával és a többi népi demokratikus államokkal legyőzhetetlen tábort alkotunk, váltja ki ezt a lelkesedést a konferencia rész­vevőiből, amelv megnyilvánul a felhar­sanó, dübörgő szavaikban: „Az agresz­szorokat szétverjük, a béke bástyáját felépítjük!" Michalička elvtárs ezután a nyolc európai békés állam varsói értekezle­tének, s a megkötött szövetségi szer­ződésnek a jelentőségét méltatta. A varsói szerződést nagy helyesléssel fo­gadta népünk, ez az igazi alapja az európai biztonság megteremtésének. Michalička elvtárs ezt követőleg be­számolt az Ausztriával megkötött ál­lamszerződés jelentőségéről is, amely megadja a lehetőséget a német kérdés békés megoldására. Azt, hogy hazánk szomszédságában most semleges ál­lam létesült és az Alpesek megszűn­tek az amerikai imperialisták erődjévé lenni, ez a Szovjetunió békepolitikájá­nak nagy győzelmét jelenti. Michalička elvtárs beszédének be­fejező részében az előttünk álló fel­adatokkal foglalkozik. Mindnyájunk jó és becsületes munkájától függ, hogyan fogunk eleget tenni történelmi felada­tainknak, hogy a varsói szövetségi szerződés szellemében, pártunk és kor­mányunk útmutatását követve mind virágzóbbá tegyük hazánkat, növeljük védelmi képességét és küzdjünk a bé­ke megőrzéséért az egész világon. * * * A bratislavai dolgozók megadták a méltó felelet. Elsőnek dr. h. c. Ale­xander Horák, a Béke-Világtanács tag­ja, távösszeköttetésügyi megbízott szó­lalt fel a vitában. Dolgozó népünk béke­törekvéseiről és az egész világ béketá­borának mozpalmáról beszélt. Majd a varsói értekezlet jelentőségére muta­munkájáért szállunk síkra. Azt akar­juk, hogy népünk örömteli, boldog életet éljen, hogy gyermekeink ne ismerjék a nélkülözést és a háború véres szörnyűségeit, hogy békés mun­kában fejlődjenek a szocializmus ak­tív építőivé. Abban az esetben azonban, ha e nagy, 900 milliós tábor ellenségei megkísérelnék megtámadni a béke tá­borához tartozó bármely országot, biztosak lehetnek abban, hogy készek vagyunk bármikor visszaverni minden támadást, melyet a szerződésben részvevő bármely ország ellen indíta­nának. Ugyanígy helyesnek tartjuk és tá­mogatjuk a szocializmus táborához tartozó európai országok fegyveres erői közös parancsnokságának meg­teremtését. Meleg rokonszenvvel és hálával üdvözöljük, hogy a közös fegyveres erők főparancsnoka, a Szovjetunió marsallja, aranyos Prá­gánk felszabadítója, a Szovjetunió kétszeres hőse, Ivan Sztyepanovics Konyev lett, örömmel üdvözöljük azt is, hogy a közös parancsnokság vezér­karának székhelye Moszkva lesz, az a város, amely felé fordul ma az egész békeszerető emberiség tekintete. A varsói szerződés megkötése a Szovjetunió és a béketábor külpoliti­kájának újabb győzelme, amely nap­ról napra hatalmasabb sikereket ér el és az egész világ becsületes emberei­nek rokonszenvével találkozik. Leg­újabb bizonyítéka ennek a néhány nappal ezelőtt Ausztriával megkötött államszerződés és a Szovjetunió és Jugoszlávia kormányképviselőinek ké­szülő tárgyalásai. Az Ausztriával való tott rá. Mondotta: aki ellenségként átlépi hazánk határát, az népünkkel, a Szovjetunióval, a hatszázmillió­nyi népi Kínával találja magát szemben. Hazánk sohasem volt olyan erős és szilárd, mint most és sohasem volt szabadsága annyira biztosítva, mint most, a varsói szerződés megkö­tése után. Horváth Mária, a bratislavai tejüze­mek doHfózója egyszerű szavakkal tol­mácsolta munkatársai véleményét: — A varsói szövetségi szerződés le­hetővé tette számunkra, hogy még nyugodtabban és elszántabban építhes­sük hazánkat. Mi erre a szerződésre tettekkel felelünk. Az első negyedév­ben 109,8 százalékra teljesítettük a tejfelvásárlás tervét. Szocialista ver­sennyel még tovább javítjuk munkán­kat, hogy még jobb eredményeket ér­hessünk el. A vitában felszólalt dr. Miloš Marko, a bratislavai Pravda főszerkesztője is, aki a nyolc európai állam értekezlete idején Varsóban tartózkodott. Felszó­lalásában rámutatott a béketábor or­szágainak acélos egységére, s kiemelte, hogy a Német Demokratikus Köztársa­ságban is milyen hű szövetségest ta­láltunk. „A német elvtársak biztosí­tottak bennünket — mondotta —, hogy elsősorban is az ő ügyük és a német nép érdeke, hogy' Németország részéről soha többé ne ismétlődhessen meg egy újabb agresszió." Ružovie elvtárs, a Dunahajózási vál­lalat dolgozója arról beszélt, hogy ők munkaoffenzívával felelnek a varsói értekezletrej. Az első félévben 80 ezer tonnával több árut szállítanak terven felül és az önköltséget 3 millió koroná­val csökkentik. Arvai elvtárs, a Mata­dor-üzem dolgozója arról adott szá­mot, hogy ők is hasonló munkalelke­sedéssel támogatják a szövetségi szer­ződés megkötését. — Most valóra válik népünk régi álma. Nyugodtan, békében élhetünk. Ezért a biztonságért köszönettel tar­tozunk. Mondjátok, milyen időben tud a művész alkotni, népét szolgálni, mi­kor tudja a legmelegebben megszólal­tatni népe érzelmét? Csak békében! S a varsói szerződés a békét jelenti! — mondotta Ján Cikker, a Klement Gott­wald államdíjjal és a Csehszlovák Bé­kedíjjal kitüntetett zeneszerző. Ezután nagy lelkesedés közepette hagyták jóvá a bratislavai dolgozók a kormányhoz intézett levelüket. Majd a szabad élet minden örömével, a béke utáni vágy kinyilvánításával harsant fel a konferencia részvevőinek ajkáról a Munka dala. (P. B.) államszerződés megkötése újból be­bizonyította a szocialista tábor kor­mányainak állásfoglalását, hogy a nem­zetközi kapcsolatok minden néhéz kérdését meg lehet oldani békés úton. Drága elvtársak! Bratislava dolgozói teljes mérték­ben tudatában vannak annak, hogy a varsói barátsági, kölcsönös segély­nyújtási és együttműködési szerződés számunkra és Csehszlovákia egész dolgozó népére is kötelezettséget je­lent. Jól tudjuk, hogy népünk poli­tikai és erkölcsi egységének megszi­lárdítására irányuló törekvés mellett szabadságunkat és védelmi képessé­günket gazdasági erővel kell biztosí­tanunk. Ezért ígérjük önöknek, hogy a szerződésben való részvételünket va­lamennyiünk munkaigyekezetének to­vábbi fokozásával, az iparban és a mezőgazdaságban a munkatermelé­kenység további növelésével támaszt­juk alá és naponta fogjuk szilárdíta­ni országunk politikai és közgazdasá­gi erejét s ezzel növelni védelmi ké­pességét. E szerződésre, valamint népünk po­litikai fejlettségére, alkotó energiá­jára és kezdeményezésére támaszkod­va, munkahelyeinken kitartó harcot fogunk folytatni hazánk további fel­virágzásáért, a szocializmus felépí­téséért és a világbéke megvédéséért. A nyolc európai állam kö­zötti barátsági, együttműködé­si és kölcsönös segélynyújtási szerződés megkötése alkalmából rendezett értekezlet részvevői. Bratislava, 1955. május 20. Ma hetven esztendeje annak, hogy meghalt Vietor Hugó, a nagy francia demokrata költő, aki egész életében az elnyomottak és üldözöttek igazsá­gáért szállt síkra és azt vallotta, hogy a költészet legnagyobb feladata a né­pek felszabadulásáért és békéjéért ví­vott harc. Ifjú volt még, amikor a görög szabadsághősök önfeláldozó küzdelme elindítja költői útjára és mindössze 25 esztendős, amikor az új csapást vágó romantikus költészetnek szellemi ve­zére lesz és „Hernani" című darabjá­val megkongatja a lélekharangot a feudális klasszicizmus francia dráma­irodalma felett. Az 1830-as júliusi for­radalomban ódában ünnepli az utca hőseit, egy évtizeddel később Lajos­Fülöp hasztalan próbálja elhalmozni kegyeivel a rend ellen lázadót, hiába ajándékozzák meg főrendi méltóság­gal, akadémiai tagsággal, Hugó nem változtatja meg nézeteit. A 48-as forradalomban eleinte nem áll a proletariátus mellé, de a fran­cia munkásosztály harcosainak megti­zedelése után végérvényesen „az el­esettek és űzöttek" szószólója lesz. Amikor a francia burzsoázia hatalom­ra juttatja a kalandor Bonaparte La­jost, egy kiáltványban a katonaságot az engedelmesség megtagadására, a népet pedig ellenállásra szólít­ja fel. Hugó kisebbségben marad és kénytelen az Atlanti-óceán egy kis szigetére emigrálni. Innen, Jersey-szi­getéről és Guerneseyből, majd Brüsz­szelből, ahol 1870-ig, a császárság bu­kásáig marad, Európa élő lelkiismere­teként — mint későbbi utóda, Romáin Rolland Genfből — ostorozza a bona­partista rendszer korruptságát, küzd az európai reakció ellen és dicsőíti a szabadságmozgalmak harcosait, a len­gyel, olasz és mágyar forradalmáro­kat, akiknek ügyét Marx szellemében oszthatatlanul egynek érzi a francia proletárok, a barikádokat emelő pári­zsi munkások ügyével. Munkanélküliség, nyomor, a prole­tariátus nehéz életkörülményei, a csa­lád szétesése, az asszony cselédsorsa, olyan problémák voltak, amelyek Hu­gót állandóan foglalkoztatták. Az a tény, hogy meglátta a társadalmi ba­jok gyökereit, lehetővé tette, hogy az idealista és romantikus költő ugyan­ekkor realistává is váljon. A munká­sok életsorsát nem ecsetelhette csu­pán romantikus hévülettel, de hogy az igazsághoz eljusson, élnie kellett egyszerű, józan és reális képekkel is. A legjobban ezt a „Nyomorultak" cí­mű regénye bizonyítja. A francia ro­mantika e legnagyobb művének hőse, Jean Valjean, a szegény mezőgazdasá­gi munkás kenyeret lop nővére hét éhező gyermekének. A burzsoá tör­vényszék gályarabságra ítéli és bünte­tése letöltése után a tőkés rend to­vábbra is büntetni, szellemi és testi rabságban tartani akarja. De a rend­del szakadatlanul harcban álló Valjean nem bukik el, kivívja lelki szabadságát és élete mélyebb értelmet nyer azzal, hogy másokért, a gyengékért, a sze­gényekért indul harcba. Jean Valjean már a jövő embere, az új élet hír­nöke, akinek részvéte és mély emberi­essége egész nemzedékeket nevel, költőket és írókat ihlet az ember igazáért, a nyomor és méltánytalan­ság elűzéséért folyó küzdelemre. Hugó többi szociális tárgyú regénye, a „Nevető ember", az „1793" is mu­tatják a néphez és hazájához fűződő bensőséges szeretetét, a dolgozó em­ber végtelen megbecsülését, s noha a múlt világát ecsetelik, az olvasó­ban ma is gazdag és termékeny gon­dolatokat ébresztenek. A jónak ro­mantikus eszméjét, mint az ember er­kölcsi megjavításának és a társada­lom átalakításának egyik eszközét, még a múlt század 30-as éveiben kez­te hirdetni és hatása akkor sem ma­radt el, amikor a néptömegek közt már kezdett elterjedni a tudományos szocializmus teóriája. A múlt században Hugó egyike ama keveseknek, akik felismerték, hogy a tartós béke előfeltétele a népek fel­szabadítása: „Az igazi, a nagy poli­tikának csak az lehet a célja: elismer­tetni minden nemzetiséget, helyreállí­tani a népek történelmi egységét, s ezt az egységet a béke útján vezetni a civilizáció felé" — írja. 1952 februárjában a Béke Világta­nácsának határozatára a béke hívei az egész világon megünnnepelték születé­se 150. évfordulóját, mint a múlt szá­zad békemozgalmának leglángolóbb hí­vét és propagálójáét. 1941-ben, amikor a fasiszta Wehr­macht rátört Párizsra, Stulpnagel náci tábornok parancsára eltávolították szobrát. A nácik jól érezték, hogy Hu­gó mély emberiessége és hazafisága harcra tüzel ellenük. És tíz évvel ké­sőbb ezt a barbár tettet megtetézték az amerikai imperializmus francia la­kájai azzal, hogy az eltávolított szo­bor talapzatára Victor Hugó, a fran­cia géniusz helyett amerikai reklám­ként a legújabb típusú Ford-autót he­lyezték. A nagy francia szabadságharcos, a béke és a haladás halhatatlan alakja­ként ma is él és hódít regényeivel, drámáival, harcos politikai írásaival és országokat megmozgató közéleti mű­ködésével egyaránt. Harcos szelleme termékenyítően hat ma is mindenütt, ahol az igazságtalanság megszünteté­séért harcol az ember. Hadd idézzük itt felejthetetlen b éke vallomását: „Miről álmodnak a királyok? Hábo­rúról. Miről álmodnak a népek? Bé­kéről. A népek szeretik egymást és e szeretetben egyesülnek. Királyokkal szemben, akik kitervelik és előkészítik a szörnyű eseményeket, a népek a békés tettek nagyságát hirdetik." Egri Viktor. Gépi növényápolássá! a bő termésért A X. pártkongresszusnak a mező­gazdasági termelés gyarapítására vo­natkozó irányelvei arra figyelmeztetik mezőgazdaságunk dolgozóit, hogy a le­hető legnagyobb mértékben kihasznál­ják a gépi segítséget. Pártunknak e tanácsa nagy megelégedést váltott ki a komjáti EFSZ tagjainál, akik a ka­pásnövényeket majdnem teljes egészé­ben gépekkel sarabolják. A szerző­dést már a kora tavasszal megkö­tötték a surányi gépállomással, amely a szerződéshez híven biztosította szá­mukra a szükséges gépi felszerelése­ket. Egyébként közös gazdálkodásuk­ban 144 hektár kukoricát termelnek, amelyből 39 hektárt négyzetes-fész­kes vetési módon vetettek be. Nézzük csak meg, milyen előnye van a gépi sarabolásnak és látni fogjuk, hogy helyesen cselekedtek a komjáti szövetkezet tagjai. A szövetkezet, amely a répatermelő körzethez tarto­zik, minden hektár sarabolása után 28 koronát fizet a gépállomásnak. Az összkiadás tehát 144-szer 28 koronát tesz ki, vagyis az összes munka 4032 koronába kerül. Lófogattal való sara­bolás esetén az eredmény a követke­zőképpen alakulna: a taggyűlés által elfogadott IV. nehézségi osztály sze­rint 1,25 munkaegység mellett egy pár lófogattal három munkaerő közre­működésével 2 hektár után 3,75 mun­kaegységet nyer. Ez a természetbeni juttatásokkal együtt 85,25 koronát tesz ki, vagyis egy hektárra átszá­mítva a gépi sarabolással szemben 42,62 koronába kerül. A szövetkezet tagjai tehát a gépek alkalmazásával 7799 korona 46 fillér helyett, csupán 4032 koronát fizetnek ki a sarabo­lásért és így 3767 koronát takaríta­nak meg. Ezért döntöttek a szövet­kezet tagjai a gépi munka mellett, mert így a termelési költségek csök­kentésével lényegesen növelik a hek­tárhozamot és sok munkaegységet ta­karítanak meg. A komjáti szövetke­zet példáját helyes volna ha más szö­vetkezetek is követnék. Szombat Ambrus, Nyitra A bratislavai dolgozók a varsói szerződésről május 20-án megtartott értekezletének levele a Csehszlovák Köztársaság kormányához

Next

/
Thumbnails
Contents