Uj Szó, 1955. április (8. évfolyam, 78-102. szám)

1955-04-03 / 80. szám, vasárnap

2 BJJSZO 1955. április 3. Antonín Zápotocký köztársasági elnök beszéde (Folytatás az 1. oldalról.) pek kettészakítása és egymás ellen uszítása. Éppen ellenkezőleg, őszinte érde­künk a nemzetközi kapcsolatok ren­dezése, a nemzetek közötti gazdasági és kulturális kapcsolatok elmélyítése az egyenlőség alapján, az állami szu­verenitás megsértése nélkül. Ezért teljes mértékben támogatjuk a Szovjetunió békés külpolitikáját és a Béke-Világtanács, mint a világ bé­kemozgalma képviselőjének törekvé­seit. Béketörekvéseink, amelyek jelentős tényezők az agresszorok háborús ter­veinek meghiúsításában, nem jelentik azt, hogy elhanyagoljuk, vagy elfeled­jük hazánk védelmi képessége bizto­sításának kérdését. Jól tudjuk, hogy „a békét meg lehet őrizni, ha a né­pek kezükbe veszik a béke megőrzé­sének ügyét és mindvégig kitartanak mellette". Jól tudjuk azonban azt is, hogy kötelesek vagyunk népünk számára megteremteni munkatörekvé­seinek, hazánk biztonságának és vé­delmi képességének, tehát önállóságá­nak és szabadságának is minden fel­tételét. Nem feledkezhetünk meg semmiről, ami gyengíthetné hazánk védelmi képességét. Ezért is egyértelműen üdvözöljük a béketábor országainak együttműködé­sére irányuló feltételek megteremté­sének lehetőségeit, védelmi képessé­gük és biztonságuk biztosítására az esetre, ha ratifikálják és életbelépte­tik a párizsi egyezményeket és ez­zel megnyitják a támadó fasiszta né­met hadsereg újraalakításának útját. Hála Csehszlovákia Kommunista Pártja okos és körültekintő politikájá­nak. felszabadult hazánkban tíz év alatt eddig még nem tapasztalt mér­tékben kifejlesztettük ipari termelé­sünket. Ezzel megteremtettük nép­gazdaságunk további ágai, elsősorban mezőgazdaságunk fejlesztésének fel­tételeit. Éppen a napokban történt meg a negyedik árleszállítás, ami bé­kés építő politikánk sikereiről tanús­kodik. Hála e sikeres gazdasági fejlődés­nek, megteremtettük népi demokrati­kus hadseregünk tökéletes anyagi és technikai felszerelésének feltételeit. Nyugodtan kijelenthetjük, hogy sem­milyen támadó nem érhet bennünket felkészületlenül, hogy készek vagyunk megvédeni népi demokratikus rend­szerünk vívmányait. Szilárdan hiszünk azonban a béke megőrzésének lehetőségében és erre fogunk továbbra is törekedni. Ezért békemozgalmunkat állandóan fokozzuk és dolgozóinkat a békeharcra toboroz­zuk. Ezt bizonyítja aláírási akciónk ered­ménye is, ezt bizonyítja az, hogy a Béke-Világtanács felhívásának millió aláírása mögött dolgozóink, mestereink, technikusaink, szövetkezeti tagjaink, kis- és középparasztjaink, tudományos és kulturális dolgozóink, férfiaink és asszonyaink milliói állanak, akik mun­kafeladataik becsületes teljesítésére törekednek, harcolnak a nehézségek­kel, az akadályokkal és eltávolítják azokat. Ezek a milliók mindennapi munká­jukkal béketörekvéseiknek konkrét és valóságos tartalmat adnak, bizto­sítják népünk élet- és kulturális szín­vonalának szakadatlan emelését és ez­zel népi demokratikus köztársasagunk ereiének, hatalmának megerősödését és népeink erkölcsi, politikai egységé­nek megszilárdítását. „Építsd a hazát, erősíted a békét!" Ez a' jelszó, melyet Gottwald elvtárs, elhúnyt elnökünk hagyott ránk, mind­jobban érvényesül hazánk és a nép éle­tében. Ennek bizonysága tízéves épí­tésünk sikeres mérlege a szabad hazá­ban, amelynek felszabadítási évfordu­lóját a legközelebbi napokban ünnepel­jük. Ez a forrása népünk békemozgal­ma hatalmas erejének és azon elhatá­rozásának, hogy tovább halad hazánk szocialista építésének győzelmes útján és szilárdítani fogja a világbékét a Szovjetunióval, a Kínai Népköztár­sasággal, a népi demokráciák országai­val és a kapitalista országok becsü­letes békeharcosainak millióival való szilárd és baráti szövetségben. Ebben a szellemben én is szívesen bizonyítom aláírásommal népünk azon törekvéseivel való együttérzésemet, hogy békében akar élni, meg akarja akadályozni az új háború kitörését és biztosítani akarja népi demokratikus köztársaságunk örömteljes és boldog jövőjének építését. A szovjet nagykövet elutazott Bratislavából N. P. Firjubin, a Szovjetunió cseh­szlovákiai rendkívüli és meghatalma­zott nagykövete, aki Bratislavának a szovjet hadsereg által való felszaba­dítása 10. évfordulójának ünnepsé­gei alkalmából kétnapos látogatást tett Szlovákia fővárosában, szomba­ton, április 2-án a délutáni órákban Kassára utazott, ahol részt vesz a kassai kormányprogram kihirdetése 10. évfordulójának ünnepségein. A kedves vendégektől Bratislavá­ból való távozása előtt Rudolf Sfcre­chaj, az SZLKP KB politikai irodájá­nak tagja, a Megbízottak Testületé­nek elnöke búcsúzott el. A búcsú­zásnál jelent volt Pavol Majling, az SZLKP irodájának tagja, megbízott, a Szlovák Tervhivatal elnöke és V. D. Karjakin, a Szovjetunió bratislavai főkonzula. Új csehszlovák nagykövet Nagy-Britanniában Antonín Zápotocký, a Csehszlovák Köztársaság elnöke dr. Jiri Hajeket rendkívüli és meghatalmazott nagykö­vetté nevezte ki Nagy-Britanniában. A köztársaság elnöke egyidejűleg visszahívta Jozef Ullrichot, az eddigi nagykövetet és más funkcióval bízta meg. Befejezték a tavaszi árpa vetését A nagymegyeri járásban a tavaszi árpa vetését március végén befejez­ték. A bevetett terület 4 297 hektár, Ebből 3 562 a szövetkezetekre, a töb­bi az egyénileg gazdálkodókra esik. A zab vetése is teljes iramban folyik. A tervezett mák vetését ugyancsak be­fejezték. Több községben megkezd­ték a napraforgó, cukor- és takar­mányrépa vetését. Az emiitett munkákból a gépállomás a következőképp vette ki részét. A vetést 2 467 hektáron végezte el, eb­ből 105 hektárt keresztsorosan, a töb­bit sürűsorosan. A simítást 5 251 hek­táron, a fogasolást 6451 hektáron fe­jezte be. A traktorosok 50 százaléka éjjeli műszakban dolgozott. A gépállomáson tavaly a gépkiesés a tavaszi munkáknál 14—16 százalék között váltakozott. Ez idén ez a szám 4 százalékra csökkent. A gépállomás ezt az eredményt úgy érte el, hogy a gépek karbantartására minden bri­gád nagy gondot fordított. Minden traktoros 80 órai munka után elvégzi gépén a rendszeres karbantartást. Angyal Vilmos műhelyvezető hangsú­lyozta, hogy a gépállomás idei mun­káját az segítette elő. hogy télen há­ronmhónapos traktoros tanfolyamot rendezett az összes traktorosok szá­mára. Arra a kérdésre, hogy mit szól a szakemberek fizetésemeléséhez, a következőket válaszolta: — Munkámat eddig is igyekeztem jól elvégezni, mert tudtam, hogy a mi államunk a dolgozók állama. De őszin­tén megmondom, örömmel és büsz­keséggel tölt el az a tudat, hogy pár­tunk és kormányunk kitüntetéssel gondol ránk). Ez a tény engem, és valamennyi szakembert arra serkent, hogy még nagyobb gondot fordítsunk a fiatalok szakképzésére. Tudásunkat minél sikeresebben át kell adnunk a fiataloknak. Csak így teljesíthetjük kitűzött feladatainkat. Beke József traktorosbrigádvezető azt mondja, hogy az árcsökkentés ko­moly feladatokat hárít a traktorosok­ra, mert ők képezik a közvetlen kap­csolatot az ipar és a mezőgazdaság között. A traktorosok azok, akik jó minőségű munkájukkal hozzájárulhat­nak a mezőgazdaság fejlődéséhez, a terméshozam növeléséhez. Hangsú­lyozta, hogy a traktorosok a felada­tukat teljesíteni fogják, mert tanúja ainnak, hogy 1949 óta milyen fejlő­désen mentek keresztül társai. Kiss Béla patasi traktoristát az ár­csökkentés arra serkentette, hogy az éjjeli műszakban 32 hektáron végezze el a simítást és a kultiválást. A vetési munkálatok során a nagymegyeri gépállomás még a kö­vetkező munkákat végezte el: a tár­csázást 90, a hengerlést 27, a szán­tást 272, a kultiválást 545, a műtrá­gya szétszórását pedig 886 hektár te­rületen fejezte be. Ismét előbbre haladtunk... CSÚNYA, LUCSKOS ŐSZ VOLT, csak a szívünkben parázslott va­lami boldogító érzés. Felszabadul­tunk. Az ágyuk, a katyusák még a Bodrogparton puhították a me­nekülő ellenséget, egyesek a né­met ,, csodafegyverről" suttogtak, de az emberek szeméből már el­tűnt a zavaros félelem, a bizony­talanság, a rettegés. Egyik ködös délután valaki ko­pogott az ajtónkon Kisiettebi. Egy fülig sáros szovjet katona állt előttem. Kézzel, lábbal be­szélgettünk, de értettük egymást. Mosdótálat kért. A tornácon ala­posan megmosakodott, kikefélköd­zött. Mikor bejött, akkor vettem csak észre, hogy milyen fiatal. Nem volt valami délceg legény. Vézna, vékony fiú volt és hosszú arcában valami vad vonás, ami nem illett viselkedéséhez, mozdu­lataihoz, hangjához. Olyan ottho­nosan mozgott kis konyhánkban, mintha évek óta ismerné minden zugát. Néha mondott valamit oro­szul, amiből csak sejtettük, hogy mit jelenthet, de úgy látszik nem is igen várt választ. Én félrehúzódtam, bicskámmal valamit faragcsáltam. Csak ritkán pislantottam a jövevényre, aki nem igen törődött velem, csak néha emelte rám szigorú szemét. Leült a tűzhely mellé a kis­székre, kenyérzsákjából húskon­zervet húzott- elő és a sparhelt meleg lapjára állította. Kockaalakú fekete cipót készített ki hozzá. Anyám bekaparta egy lábasba a .doboz tartalmát és melegedni tet­te. A kiskonyha csakhamar meg­telt ínycsiklandozó gulyásszaggal. Hosszú hetek óta szinét sem lát­tuk a húsnak. Kenyerünk sem volt, a liszt is fogytán. Krumpli­leves, bableves járta akkor,, va­sonsült kenyérlángos nap nap után. Nem tudtam levenni sze­mem a rotyogó gulyásról. Csak néztem a sűrű lében mozgolódó óriási húsdarabokat s nem győz­tem nyelni. Nagyanyám nem is állhatta meg szó nélkül, haragosan korholt: — Ne kíváncsiskodj már ... Szegény katona, ki tudja, hogy mikor lakot' jól. ADÓSSÁG ÜGY LÁTSZIK, A FIATAL katona megsejtette, mit mond nagyanyó, mert jókedvűen lekapta a lábast, az asztalra tette és meg­invitált gulyásra. Előbb húzódoz­tam, de nem sokáig bírtam ellen­állni a csábításnak és bátortalanul odatelepedtem az asztalhoz, barna katonakenyeréből, nagy silábot ka­nyarítottam és falatozni kezdtem. A lábas gyorsan ürült. Boldogan lestem anyámra, meg nagyanyá­ra, észre sem vettem, hogy sze­mük villámokat szór és nem tud­tam megérteni, hogy miért akar­nak elcsalni az asztaltól. A had­nagy alig evett, nagy barna sze­mével csak bámult rám, csak né­zett és egy-két falat után azt mondta, hogy ő már jóllakott, a többi az enyém. Közben barnára cserzett arcába, mély meleg sze­mébe néztem és nyomát sem ta­láltam már benne a durva, rideg vonásoknak. Szép egyforma fogai kivillantak arcából, amikor mo­solygott és szemével huncutul bíztatott, hogy egyek csak. Jó vastag karéjt szegett a cipóból és odatámasztotta a lábas oldalához. Mire kitöröltem mind egy csep­pig a gulyást, már jóbarátok ixžtunk. Megmutattam neki min­den vagyonomatnéhány könyvet, egy bélyegalbumot és képgyűjte­ményemet. Kiválasztottam szülő­falum. három legszebb képét és örök barátságunk emlékéül Szer­gej Szvetiov hadnagynak ajándé­koztam. Mikor elment megígérte, hogy másnap is eljön. ESTE A MOZIBAN szovjet ka­tonai együttes lépett fel. Én is ott akartam lenni. Útközben né­hány pajtásommal találkoztam és elcsellengtünk az iskola körül. Belestünk az ablakokon, a pihenő, tisztálkodó, fegyvertisztogató ka­tonákra. Ahogy bekukkantok egy terembe, a sarokban Szergejt pil­lantom meg. Egy ládán üldögélt és szalonnát falatozott kenyérrel. Látszott rajta, hogy nagyon ízlik az egyszerű étel. Nekitámaszkod­tam a fáinak és tizennégyeszten­dős eszemmel lassan megértettem, miért. lakott nálunk olyan hamar jól Szvetov hadnagy és miért pil­lantott rám olyan csillogó szem­mel. Sokáig néztem, ahogy bics­kájával levág egy falat szalonnát kenyérrel és jóízűen eszi. Ügy tűnt, mintha mosolyogna közben• Elszomorodtam és szégyéltem ma­go.m. MÁR RÉG PEREG A MŰSOR, mire odaérek, Vidám orosz tán­cok, dalok követik egymást. Meg sem várom a végét, rosszkedvűen hazaballagok. M"srmp nagyanyának kiöntöt­tem szívem bánatát. De ő nem lepődött meg, csak szótlanul hall­gatott, mintha ő mindezt tudná, értené, mintha ő is megleste vol­na Szergejt az iskolában. • — Ne búsulj, no, — markolt bele bozontos üstökömbe jóságos keze — ma mi vendégeljük meg azt a katonát. Levágjuk a kender­magost, akit magnak .hagytunk, — teszi hozzá szomorúan — majd csak kerül tyúkocska. Ott sürgölődök, segédkezek délig a konyhában és amikor a nagy rózsás tálban asztalra kerül a finom párolgó tyúkleves, mint a szél rohanok az iskolába Szer­gejért. Dobogó szívvel lesek be egyik ablakon. Üres. A másik szo­bában sem maradt más, csak szal­ma. A bejárathoz repülök, felrán­tom az ajtót és akkor beleiitközök egy tagbaszakadt útrakész katoná­ba. — Kgye lejtyenant Szergej Szvetiov? — szegezem neki a kér­dést. Csodálkozó tekintettel néz rám, és jókedvűen azt válaszolja, hogy Berlinbe ment. Hitetlenkedve nézek rá, de a katona csak mosolyog bajusza alatt és maga előtt tuszkolva ki­felé meg is erősíti: — bizony öcs­kös, Berlinig meg sem áll tova­riš Szvetiov. LEHANGOLTAN, SZOMORÜAN fordulok vissza. Nem örülök már a rég áhított tyúklevesnek és nincs is kedvem hazamenni. Minek is. Most aztán mikor adhatom vissza Szergej Szvetiov barátomnak azt a vendéglátást, azt a kitűnő, csu­dás ízű gulyást? Szűcs Béla ! Harmadik napja kaptuk népi l demokráciánk legújabb ajándékát, i a közszükségleti cikkek negyedik l árleszállítását. „Még a legnagyobb |újdonságnak újszerűségét is meg­í öli az idő" — tartja a régi közmon­idás, azonban lehet-e az időnek l olyan múlása, amely az egész nép i örömteli szívdobbanását el tudná i homályosítani? Nem, ott él, parázs­Ilik ez az öröm a szívek mélyén és | a pillantások sugárzásában, s ott is f fog az maradni még nagyon-na­\gyon sokáig, hogy emléke újabb t országépítő küzdelmekre, újabb si­I kerekre buzdítsa dolgozó népünket, i Idézzük hát továbbra is e napok | örömeit. f * * * | A Húrban tér 11. szám alatti ci­\pőáruház előtt még szombaton is | óriási volt a tolongás. A csillogó. | hatalmas kirakatok előtt mosoly­Igós képű, vidám emberek, persze j leginkább asszonyok és lányok f böngészgetik az apró topánokra he­llyezett árcédulákat. — Hatvanhat {koronával csökkent a „birgeri" ára I— betűzi a számokat egy falusias t külsejű legény, — negyven koro­f nával meg a férfi sport félcipőé. 0 • — no, az asszonyoknak sem le­1 het panaszuk — jegyzi meg egy l fejkendős nénike, hiszen ezt a imwikacipőt, ami az árleszállítás lelőtt még 65 koronába került, ma i már mindössze 40 koronáért, áru­I sttják. És röpködnek a számok, 1 röpködnek a megelégedett moso­4 lyok. Akad olyan cipő, amelynek Iára csak 4—5 koronával csökkent, ide akad olyan is, amelynek árát 2 88 koronával csökkentették. Mert \hát van itt választék bőven, min­kderiki olyat vehet, amilyen legin­I kább megfelel ízlésének, bugyel­* lárisáwk. Hiszen magában csak a l Húrban téri cipőáruházban 4431 Í pár férficipőnek, 8579 pár női ci­f pőnek és 2118 gyermekcipőnek l szállították le az eladási árát! Az árleszállítást követő napok­ban igen nagy volt a tolongás a bratislavai bankokban is. Hosszú sorokban álltak az emberek, hogy a vásárlások fedezésére némi pénz­magot vegyenek ki a takarékba tett spórolt pénzekből. Egyik helyen lestem el a következő kedves kis esetet is. Egy nagybajuszos bá­csi 1000 koronát vett ki a bankból. Amikor a pénztáros lelovasta a pultra a 10 darab százast, a bácsi hangosan utána számolta: 9, 10, 111 A pénztáros persze visszakérte a pénzt és újból megolvasta. Tíz darab százas volt. A bácsi ismét csak hangosan kezdte átszámolni: 1—2... 9, 10, 11! — Nem tizenegy ez, bátyám, csak tíz darab, szólt rá most már az öregre idegesen a pénztáros. — Márpedig tizenegy darab az, öcsém-uram — válaszolt huncutul kacsintva az öreg —, mert ma már annyit vásárolhatok rajta, mint a múlt héten 1100 koronáért. A Nyerges utca 2. szám alatt lévő textiláruház óriási kirakatai előtt szintén tízesével, húszasával áll­nak az emberek. Persze, nemcsák nézegetik a kirakatot, de sűrűn be­fordulnak az áruház belsejébe is. Már éppen én is beljebb akartam furakodni, amikor majdnem bele­ütköztem az éppen kifelé tartó új­ságírónő ismerősömbe. — Mit csinálsz te itt? — kérde­zem rásandítva a hóna alatt szo­rongatott két jókora csomagra. — Riportot vettem fel — mu­tat a feje biccentésével az üzlet­re. — És ezek a csomagok? — fir­tatom csökönyösen. — Hát tudok én ellenállni? — válaszol a kis kartársnő — elköl­töttem minden pénzemet, ami ná­lam volt. * * * ... És így megy ez mindenütt, bármerre is tévedjen az ember ezekben a napokban. A Nyerges utca 7. szám alatti bőröndösüzlet kirakatához éppen olyan színes pa­pírplakát hívogatja az embert, mint a Posta utcai játéküzlethez, vagy a Békevédők utcájának élel­miszeráruházához. Árleszállítás, ár­leszállítás, böngészik a kék-zöld papírlapokat Bratislava polgárai, s mikor egy kis idő múltán újabb ki­rakatok előtt állnak meg, már az ő szemük villanásában is ott csil­log az egész ország büszke öröme. És ahogy mennek, szemlélődnek a fényes kirakatok előtt, mind több­ször hallhatók a megelégedettség boldog sóhajai: Ismét előbbre ha­ladtunk egy lépéssel...! Neumann János. N

Next

/
Thumbnails
Contents