Uj Szó, 1955. március (8. évfolyam, 51-77.szám)
1955-03-16 / 64. szám, szerda
8 UJ szo 1955. március 16. AZ UJ SZÓ POSTÁJÁBÓL A szepsi járás vállalatai segítik a hazafias akciót Nemzeti vállalataink és üzemeink, valamint dolgozóik nagymértékben bekapcsolódnak városaink és falvaink fejlesztésébe Védnökséget vállaltad egyes falvak felett, szaktanácsokat ad nak nekik, tervrajzokat készítenek a falu szépítésére vonatkozóan és nyilvános megbeszéléseken vesznek részt a falvak lakosságával Üzemeink mérnökei, technikusai és falvaink lakossága ilymódon mélyítik el a szoros kapcsolatot a munkásosztály, a parasztság és a dolgozó értelmiség között. Zachariás Pál, a szepsi Priemstav példás építésvezető technikusa sem akar lemaradni a hazafias akcióban. A Drievnovce,, Bebrad, Budulov, Hák Janik és Szepsi községek szépítésére és fellendítésére vonatkozó tervrajzokat már kidolgozta. A tervrajzok kidolgozása előtt személyes megbeszéléseket tartott a falvak lakosságával és az így szerzett tapasztalatok és javaslatok figyelembevételével 1 készítette el őket. Az utóbbi időben példás tevékenységet fejtett ki e téren Spirka rí'étnök. a jászói erdőgazdaság dolgozója. Első volt a járásban, aki határidőre elkészítette Jászó község szépítési tervrajzát, mely mintául szolgált a többi védnök-technikusnak. A szepsi járás tanítósága is tömegesen kapcsolódik be az akcióba, főleg azért, mert jó hatással volt rajuk Jaklovský János tanfelügyelő példája, aki Csécs község részletes tervrajzát dolgozta ki. E szép megnyilvánulásokhoz csatlakoznak az üzemek adományai is, melyekkel a legpéldásabb községeket megajándékozzák. Szép ajándékot ad a szepsi járási ipari kombinát három községnek. Az első helyet elért községnek 1500 korona értékben egy tárgyaló asztalt, kéc karosszékkel, a másodiknak egy íróasztalt 850 korona értékben 3s a harmadik helyezettnek négy darab művésziesen kidolgozott virágállványt 140 korona értékben. A győztes községeknek ezenfelül a járási ipari kombinát még két köbméter kavicsot adományoz, az utak megjavítására. Lukács Sándor, a kassai kerületi nemzeti bizottság dolgozója. Öregek — fiatalok, mind a békéért! A pártgyűlésen megtárgyalt határozat után meglátogattuk a családokat a Béke-Világtanács aláírási akciójával kapcsolatban. Nem volt szükség sok felvilágosításra, mert minden család értesült a rádió, sajtó, munkahely .vagy az iskola útján a hatalmas békeakciőről. Nem is meglepő ez, mert minden ember létérdeke a háború ellen tiltakozni. Az aláírásgyűjtők nagynagy lelkesedéssel járnak házról házra és a békéről beszélgetnek a dolgozókkal. Az egyik házban jártunk már a választási urnával egy betegnél. Akkor az ágybanfekvőnek nem figyeltem az arcát. Mostani látogatásunk alkalmával a kedves kis unoka „Práci česť" köszöntéssel beljebb invitált bennünket, mondván, a nagyapa itthon van A nagyapa a tűzre rakott éppen, s mikor felemelkedett, láttuk, hogy magas, szikár, idősebb férfi. Nagy. kék szemével ránk tekintve ezt mondta: „Aláírom, hiszen ezt mindenki aláírja. senki sem akar háborút. Vigyetek egyet a nagymamának is, hadd írja Q is alá" — szól a gyermekhez. Az átnyújtott igazolórészt elolvasva, szépen eltette tárcájába Szép példája a haladó felfogású aszszonyoknak az egyik középkorú nő, aki most a dolgozók esti iskolájába jár, tudatában annak, hogy amire a múltban nem volt alkalma, pótolhatja most, mert erre népi demokratikus rendszerünk módot nyújt. Hogyne írná alá — fia a felszabadulás után lett orvos, ő maga is még sok szépet vár az élettől. Nyugdíjas házaspárnál nyilatkozik a néni. s rövidlátó szemével, de biztos kézzel, szép írással tölti ki az ívet mondván: — Ezt bizony aláírom, mert a háború ellen vagyok. Másik helyen így nyilatkozott az aláíró: — Megvan még a régi szelvényem is az aláírásomról őrzöm mint magát a békét. — Majd a másik, vagy tudj isten, hányadik invitálja lakótársát egy fiatalasszonyt: „No jöjjön, szomszédasszony, írja alá maga is, hiszen gyermekei életét menti meg aláírásával." Kopacsek Irén, a Csemadok agitkettőse. 141 áruház között az első Nemrég múlt egy éve, hogy Alsószelin megnyílt az új szövetkezeti áruház. Azóta a lakosság természetesnek találja hogy ott minden kapható. Az áruház vezetősége eddig is jelentős eredményeket ért el. Elsők lettek a kerületben, 141 áruház között a legnagyobb forgalmat bonyolították le, s veszteség nélkül dolgoztak. Kielégítették a dolgozók igényeit, a szomszéd falvakból is sokan járnak ide bevásárolni. Március 5-én a kerület küldöttei ünnepélyes keretek között átadták az áruház vezetőinek a dicsérő oklevelet és a velejáró pénzjutalmat. A vezetők bíznak abban, hogy áruházuk továbbra is megtartja az első helyet és jól fogja szolgálni a lakosságot. Mészáros Erzsébet, Bratislava. Jól tanulnak Mi, a feledi mezőgazdasági mesteriskola hallgatói, nagy érdeklődéssel kezdtük meg tanulmányainkat. Mondhatjuk. hogy nagyon meg vagyunk elégedve mert nincs gondunk arra hogy a él meg ez idő alatt családunk Megkapjuk a traktorállomáson ledo q z'.itt hathónapi átlagkeresetünknek megfelelő összeget. Az előadásokat nagy figyelemmel kísérjük és igyekszünk mindazt elsajátítani, amire a további munkánkban szükségünk lesz. Politikai téren is hasznát fogjuk venni az itt tanultaknak a szocialista társadalom felépítésébe; Az étkezés is nagyon jó, ötször naponta látnak el bennünket minden jóval Var fürdőhelyiségünk, mely mindig rendelkezésünkre áll. Hálánk kifejezéséül kötelezettséget vállaltunk, hogy a rimajánosi EF$>zben 800 brigádőrát dolgozunk le, megja^'tonk különféle mezőgazdasági gépeket, ás fellépünk kultúrbrigáddal a környék falvaiban. Fáradságot nem kímélve azon leszünk, hogy a tanulásban a legnagyohc sikereket érjük el és azt a tudást, amelyet itt elsajátítunk, arra használjuk fel, hogy munkánkat tökéletesítsük, még jobban végezzük Egri Pál, a feledi mezőgazdasági mesteriskola hallgatója. A békéért harcolunk Átéltük mindnyájan a második világháború vérzivatarát, s ha most egy újabb háborúra gondolunk, irtózunk tőle Arra gondolunk, hogy amikor e véres dráma pergett Európa színpadán, nagyon kívántuk már a beVét. A szellő milliók halálnörgését vitte tova s a kék égboltot égő városok és falvak füstje homályosította ol Ha ezekre gondolunk, szilárd elhatározássá. meggyőző 'éssé válik bennünk: soha többé háborút! Ezt az elvet valljuk és ezt üzenjük azoknak is akiknek gonosz intrikái újabb háború kirobbantására irányulnak. A békét nem kérjük, a békéért harcolunk! A dolgozók munkájukkal, mi, tanulók pedig jobb tanulással. Hiszünk benne, hogy ebben a harcban győzni fogunk! Kelecsényi László, tizenegyéves középiskola, Párkány Az L Országos Spartakiád téli versenyeinek utolsó része Megindultak az országos jégkorong-bajnokság döntő küzdelmei Spartak Praha Sokolovo—Baník Chomútov U:2 (0:0, 4:0, 0:2) Az ostravai műjégpályán harsonák hangjai mellett felvonultak a köztársasági jégkorong-bajnokság döntőjében résztvevő csapatok. Elsőnek a Spartak Praha Sokolovo együttese lépett pályára, majd a Červená Hviezda, a Baník Chomútov, a Tankista, valamint a Spartak Královo Pole, az OUŠPZ č. 1„ a Kladno, a Baník Chomútov és a Slovan Bratislava ONV. A himnuszok elhangzása után VI. Kocvera, az Állami Testnevelési és Sportbizottság jégkorong-szövetségének elnöke szólalt fel K. Gut válogatott csapatunk kapitánya, érdemes sportmester a résztvevők nevében letette a fogadalmat. Az ünnepélyes bevezető megkezdődtek a viadalok A jégkorongbajnokság döntőjének első mérkőzését a Spartak Praha Sokolovo—Baník Chomútov csapatával vívta. A két csapat a következő felállításban vette fel a küzdelmet: Spartak Praha Sokolovo : Hanzl — Gut, Bacílek — Ujčík, dr. Cee — Ján Hanzl, Zábrodský, Pospíšil — Kameník, Starší, Charouzd — Prchal, Vecko. Baník: Straka — Mojžiš, Knotek — dr. Januška, Kolár — Kamiš, Seiler, Černý — J. Kluc, M. Kluc, Cimrman. A mérkőzés a Baník támadásaival kezdődött. A csapat az egész első harmad folyamán fölényben volt. A Spartak kapusa ismételten bebizonyíhatta tudását, mert a Baník csatársora több veszélyes helyzetet teremtett kapuja előtt. A második harmad kezdetén is ez volt a játék kép.. Később azonban feljavult a Spartak csatársora és Zábrodský három gólja eldöntötte a mérkőzés sorsát. Pospíšil gólja után már nem volt kétséges a Spartak győzelme. A játék befejező I részében Chomútov csapata erős nyomást gyakorolt a Spartak védelmére és több percen át védekezésre kényszerítette a Spartak játékosait. A harhadik harmad 7-. és 11. percében J. Kluc és Černý szépített az eredményen. A győztes csapat különösen a második harmadban nyújtott szép teljesítményt, mig a Baník az első és a harmadik harmadban játszott jobban. Legjobb játékosuk Straka volt a kapuban, dr. Jančuška, Kamiš, Seiler és Cimrman a védelemben. A Spartak együttesében kitűnt Hanzl kapus, Gut a védelemben és Zábrodský a csatársorban. Az utánpótlási csapatok döntőjének első találkozója a következő eredményt hozta: Spartak Kr. Pole— Slovan Bratislava ONV 7:0, (2:0, 3:0, 2:0). Az f. Országos Spartakiád hírei Az Iskra Opatová labdarúgó-szakosztályának vezetősége és a csapat játékosai munkahelyükön tett felajánlásaikon kívül még külön felajánlást is tettek a dicső szovjet hadsereg, által történt felszabadulásunk 10. évfordulója alkalmából. Egyben felhívták sportkörük összes szakosztályait, hogy kapcsolódjanak be ők is a versenybe. Az apátfalvai labdarúgók a következőkbe foglalták felajánlásaikat 1. Tudatában vagyunk annak, hogy gazdasági életünkben mily nagy szerepe van az ércnek és a vasnak. Ezért felajánljuk, hogy 20 kg bron;.ot és 100 kg vasat gyűjtünk. Ezzel a felajánlással segíteni akarjuk üzemünket, hogy minél jobban teljesíthesse kötelezettségvállalásait. 2. Kötelezzük magunkat, hogy 500 brigádórát dolgozunk le sport-stadionunk kibővítésénél, illetve kijavításánál. 3. Tudatában vagyunk annak, hogy az 1. Országos Spartakiád,sportolóink nagy seregszemléje lesz. A sport e nagy ünnepére 25 versenyzőnk készül. Felhívjuk üzemünk többi sportolóit és a sportot kedvelő dolgozókat, hogy minél számosabban kapcsolódjanak be az előkészületekbe. Felajánlásunk és a verseny kiértékelésére 1955 május elsején kerül sor. így szól az apátfalvai labdarúgók külön felajánlása, illetve versenyfelhívása. Nem kételkedünk abban, hogy a sportkör többi szakosztálya is lelkesen fogadja a futballisták kezdeményezését s ők is részt vesznek az I. Országos Spartakiád előkészületeiben. • * « A homonnai járásban az I. Országos Spartakiád gyakorlatainak betanulásában bizonyos javulást állapíthattunk meg, habár a gyakorlatozók még mindig nélkülözik a megfelelő alkalmas gyakorlóhelyiséget. A ROHszakaszon Kočan, Bartoničková, Hrubovčáková és Sivčová vezetésével 49 férfi és 40 nő végzi a gyakorlatokat. Jól működnek a homonnai Lokomotíva tagjai, de az iskolák és a Sokol gyakorlatozói sem maradnak le. A Hadsereggel Együttműködők Szövetségének tagjai közül 65 férfi és 37 r,ó végzi a tornagyakorlatokat Kamienkában 34 CsISz-tag közül átlag 28 végzi ezeket a gyakorlatokat. Ezzel szemben egyáltalán nem törődnek a spartakiádra való felkészüléssel a traktorosok, a húsfeldolgozó üzemek, a járási szociális biztosító intézet és a járási iparkombinát alkalmazottai", akik közül egyetlen elvtárs sem vesz részt a gyakorlatokban. Vajon az üzemtanácsok elnökei azt gondolják-e, hogy a spartakiád ügye őket nem érinti ? — A kassai kerületben az utóbbi időben javult a szabadgyakorlatok betanulása. A ROH-szakaszon a gyakorlatozók száma 4069-re emelkedett. Legtöbb gyakorlatozó kapcsolódott be s gyakorlatozásba a Slovan és a Slávia ÖSSZ-eknél. Szépszámú gyakorlatozó van a Spartakban is, ami azonban ennek az ÖSSZ-szervezetnek taglétszámához képest kevés. Ezenkívül a kassai kerületben olyan ÖSSZ-szervezetek is vannak — mint például až Iskra, Dynamo, Lokomotíva és Tatran —, amelyek sokkal aktívabbak lehetnének és gondoskodhatnának arról, hogy a tornagyakorlatok begyakorlásában nagyobb tevékenységet fejtsenek ki. Külföldi hírek és eredmények AZ NDK 1936. évi labdarúgó-bajnokságát már tavaszi-őszi fordulóval bonyolítják le. Az idén őápzel csak egyfordulós bajnokságot rendeznek kiesés és feljutás nélkül. A NYUGATNÉMET sporthatóságok határozata értelmében a jövőben az NDK-kerékpárosok bajnoki futamokban elért eredményeit is hivatalosan nyilvántartják. ^ A HOLLANDIAI VELSENBEN rendezett úszóversenyen van Alphen, a 11 éves holland úszónő 1 perc 07,1 mp-es idővel nyerte a 100 m-es gyorsúszást Wielema (1 perc 07,3 mp) előtt. Alphen nyerte a 100 m-es hátúszást is 1 perc 13,1-gyel. VARSÓBAN Olejnikowa 1 perc 18.4 mp-re javította a 100 m-es lengyel női hátúszó csúcsot. AZ ANGOL JÉGKORONG-SZÖVETSÉG meghívására novemberben a szovjet jégkorong-válogatott több mérkőzést játszik Angliában. Viszonzásul az angol Harringay Racers decemberben Moszkvába látogat el. A HPC HEEMSTEDE 4x200 m-es férfi gyorsúszóváltója 9 perc 09,4 mp-cel holland csúcsot állított fel Amsterdamban. A váltóban a legjobb időt Tjebbes úszta 2 perc 12,7 mpcel. BULGÁRIA KOSÁRLABDA-VÁLOGATOTTJA március 20-án Párizsban mérkőzik Franciaország válogatottjával. LIPCSÉBEN a'' nemzetközi vásár alkalmából csehszlovák román, bolgár és NDK-versenyzők részvételével vívóversenyt rendeztek. A női tőrben hármas holtverseny után a román Orbán győzött a csehszlovák Raková és Jurková előtt. A párbajtört ugyancsak holtverseny után a román Tudor nyerte a csehszlovák Civrny előtt, 3 Urai (román). HÁMBURG VÁLOGATOTT ökölvívó csapata két mérkőzést vívott Lengyelországban. Mindkettőn 14:6 arányú vereséget szenvedett. A v első mérkőzésen Varsó válogatottja vo.'t az ellenfele. Ennek a találkozó ,,k az az érdekessége, hogy a két ngyel válogatott, Stefamiuk és Ponanij vereséget szenvedett Schwart/tó ill. Schallertől. A második mérkőzés Poznanban volt. AZ NB I ÁLLÁSA: 1. Bp. Kinizsi 3 3 — — 12:1 6 2. Bp. V. Lobogó 3 3 — — 6:2 6 3. Bp. Honvéd 3 3 — — 12:6 6 'i. Győr 3 1 2 — 7:4 4 5. Bp. Vasas 3 1 2 — 7:5 4 6. Dorog 3 1 2 — 4:3 4 7. Diósgyőr 3 1 1 1 3:3 3 8. Salgótarján 3 1 1 1 4:6 3 9. Pécs 3 1 — 2 5:8 2 10. Csepel 3 1 — 2 4:7 2 11. Bp. Dózsa 3 — 2 1 1:3 2 12.Izzó 3 — — 3 6:1213. Szombathely 3 — — 3 3:1014. Légierő 3 — — 3 0:4 A következő forduló mérkőzései: Bp. Kinizsi—Diósgyőr, Izzó—Bp. Dózsa, Csepel—Bp. Vasas, Pécs—Bp. Honvéd, Szombathely—Légierő, Salgótarján—Győr, Dorog—Bp. Vörös Lobogó. Sporthíradó A KÖZTÁRSASÁGI KOSÁRLABDABAJNOKSÁG EREDMÉNYEI. Férfiak: Slovan Bratislava ONV — Spartak Brno 58:62 (35:31), Slávia Bratislava —Slávia Brno . 81:61, Slávia Bratislava —Spartak Brno ZJŠ 69:59, Slovan Bratislava ONV—Slávia Brno 61:65. Nők: Slávia Bratislava—Tatran Ostrava 61:47. Slovan Bratislava ÜNV—Sokol Ričany 72:44, Slávia Bratislava—Sokol Ričany 77:46, Slovan Bratislava—Tatran Ostrava 74:46, Spartak Brno ZJŠ —Spartak Sokolovo 36:38, Slávia Brno —Slovan Praha Orbis 43:59, Slovan Praha Orbis—Spartak Brno ZJŠ 65:24, Slávia Brno—Spartak Sokolovo 41:37. AZ OSZTRÁKOK valószínűleg ebben az összeállításban játszanak Csehszlovákia ellen a brnói mérkőzésen: Schmiedt — Hanappi, Röckl, Barjasschandt — Ocwirk, Koller — Höfer (Haumer), Probst, Wagner, Dienst, Soldatich. 6:0 arányú vereséget szenvedett Londonban a Racing Paris a Tottenham Hotspur labdarúgó-csapatától. Furcsa eset történt Svájcban egy alsóbb osztályú labdarúgó-mérkőzésen. A kijelölt játékvezető nem ment el a mérkőzésre, hanem annak vezetésére az öccsét kérte meg. Az öcskös levezette a mérkőzést, noha életében először működött mint játékvezető. A nézők szerint a játékvezető nem vétett több hibát, mint amennyit a játékvezetők általában véteni szoktak. Nem is lett volna az egész ügyből semmi, ha a mérkőzésen - bajnokságban vezető és otthon játszó Haimbach nem szenved váratlanul 5:2 arányban vereséget. A haimbachiak a mérkőzés után valahogy megtudták, hogy „illegális" játékvezetőjük volt, óvtak, s óvásukban azt írták, hogy a játékvezető miatt vesztettek. E. Steiner, az ismert osztrák nemzetközi labdarúgó-játékvezető bejelentette, hogy abbahagyja a bíráskodást. Steinert már törölték is az osztrák játékvezetők listájáról ÜJ SZÓ " kiad la Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc lőszerkesz tő. Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon: 347-16. 352-10. Kiadóhivatal. Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 6.60. Terjeszti a Posta Hírlap szolgálata. Megrendelhető minden postahivatalD-52 73S nál és kézbesítőnél Nvomás' Pravda Szlovákia Kommunista Pártia Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.