Uj Szó, 1955. február (8. évfolyam, 27-50.szám)

1955-02-16 / 40. szám, szerda

4 UJSZ0 1955. február 16. Zsukov marsai! beszélgetése HEARST, K1NGSBURY SMITH ÉS CONNIFF AMERIKAI ÚJSÁGÍRÓKKAL Moszkva, február 13. (TASzSz) H e a r s t: Azt hallottam, hogy Eisenhower tábornok meghívta önt, látogasson el az Egyesült Államokba. G. K. Zsukov: Eisenhower tábor­nok két ízben hívott meg az Egyesült Államokba, de sajnos, annak idején egészségi állapotom és halaszthatatlan tennivalóim nem tették lehetővé ezt az utazást. H e a r t : Volt-e Angliában és Franciaországban ? G. K. Zsukov: Nem, nem vojtam Angliában, sem Franciaországban. Nem voltam Kínaban és Koreában sem. Az amerikai sajtó azt írta, hogy jártam ott. (Általános derültség.) Kingsbury Smith: Hajlandó lenne-e most ellátogatni az Egyesült Államokba, ha Eisenhower elnök meg­hívná? G. K. Zsukov: Eddig még sem­miféle meghívást sem kaptam, de úgy gondolom, hogy az országaink közt fennálló kapcsolatok most nem kedve­zőek az ilyen utazásra. Az amerikai és a szovjet nép számára érthetetlen len­ne, ha Zsukov marsall a Szovjetunió és Amerika mostani viszonya mellett az Egyesült Államokba utazna. Őszinte kívánságom a két ország közti kölcsönös kapcsolatok javulása. Szeretnék ellátogatni az Egyesült Államokba és a kapcsolatok javulása esetén örömmel meg is tenném azt. H e a r s t: Éppúgy, mint ön, mi is őszintén kívánjuk a Szovjetunió és az Egyesült Államok kölcsönös kapcsola­tainak megjavulását. Ez ideutazásunk fő célja. Kingsbury Smith: Az amerikai nép semmit sem tud a szovjet hadse­regről azóta, hogy a háború befejező­dött. Hogyan vélekedik ön arról, hogy rendszeres katonai missziócserét szer­vezzenek a kölcsönös megértés meg­javítására? G. K. Z s u k o v 5 Ahhoz, hogy jól megértsük egymást;' elsősorban normá­lis politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatokat kell szervezni országaink között. A katonai missziók cseréje egymagában nem vezethet a helyes, kölcsönös megértés megteremtésére. Conniff : Vajon ez azt jelenti-e, hogy ön az országaink közti széleskö­rű kapcsolatok megteremtése mellett foglal állást? G. K. Zsukov: Igen, én éppúgy, mint az egész szovjet nép is, ilyen kap­csolatok megteremtése mellett fogla­lok állást. Ügy vélem azonban, hogy a katonai missziók cseréje a jelen kö­rülmények és kölcsönös kapcsolatok közepette egymagában hasztalan volna. H e a r s t : Az itt jelenlevő három amerikai tudósító közül Conniff a leg­járatosabb katonai kérdésekben és sze­retne önnek több kérdést feltenni. G. K. Zsukov: Igyekszem vála­szolni az önöket érdeklő kérdésekre, bár nem tudom, ki tudok-e elégíteni oly nagy katonai szakértőt, mint Con­niff úr. (Általános derültség.) Conniff: Az Egyesült Államokban mostanában igen tüzetesen tanulmá­nyozzák a szovjet-német háború ta­pasztalatait. Az Egyesült Államok ka­tonai szakértői körében az a vélemény, hogy e háború fordulópontja nem a sztálingrádi csata volt, hanem a né­metek 1941-ben Moszkva alatt elszen­vedett veresége. Mi az ön véleménye? G. K. Zsukov: A Moszkva alatti csata megmutatta, hogy a szovjet fegy­vefes erők nemcsak visszaverni tud­ják az olyan komoly ellenfél támadá­sát, mint a német hadsereg, hanem meg is tudják verni. A háború legelejétől, azaz a hit­leri Németországnak országunk ellen indított hitszegő támadásától kezdve lu*ton' hittünk győzelmünkben. A háborúban a fordulópont az 1941— 1942-ben végrehajtott, több sikeres hadmüvelet következtében állott be. A sztálingrádi csata után a kezde­ményezés a szovjet hadsereg kezé­be került. A kurszki csata után pe­dig végleg a mi kezUnkbe került. A kurszki csata után már semmiféle kétségünk sem volt a végső gvö- : zelem iránt. H e a r s ť : Részt vett-e ön sze­mélyesen a Moszkva alatti csatában és a sztálingrádi harcokban? G. K. Zsukov: A honvédelmi bi­zottság Moszkva védelme idején ne­vezett ki frontpa^ancsnoknak. A sztá­linarádi harcokban én irányítottam a - « »< • • • ľ... »P «• * , • Február 7-én G. K. Zsukov, a Szovjetunió marsallja beszélgetést folytatott Hearst, Kings­bury Smith és Conniff amerikai újságírókkal. Kölcsönös üdvözlés után Kingsbury Smith megjegyezte, hogy jelen volt, amilcor Eisenho­wer tábornok Majna-Frankfurtban amerikai ér­demrendet nyújtott át Zsukov marsallnak, G. K. Zsukov azt mondotta, hogy örömmel emlékezik vissza Eisenhower tábornokkal történt találkozá­saira. Ezután a következő beszélgetés folyt le: sztálingrádi hadművelet egész elő­készítését. Magát a hadműveletet Va­sziljevszkij marsall hajtotta végre. Én ebben az időben a következő támadó hadműveletek előkészítésével foglal­koztam. E támadó hadmüveletekre azért készültünk, hogy megakadályoz­hassuk Hitlert az erőivel való manő­verezésben. Conniff : Mit tart ön Hitler leg­nagyobb taktikai hibájának, magán az Oroszország elleni támadás tényén kí­vül? G. K. Z s u k o v : Ön nyilván a stra­tégiai hibákra gondol. Conniff: A stratégiaiakra. G. K. Zsukov: Hitler legnagyobb stratégiai hibája az volt, hogy lebe­csülte a Szovjetunió képességeit. Conniff: És a taktikaiak? G. K. Zsukov: A különböző fegy­vernemek kölcsönös hatása jelentősé­gének lebecsülése, a többi között a tüzérség szerepének lebecsülése és a légierő szerepének túlbecsülése. Hit­ler azt remélte, hogy tüzérségének hiányát erős légierővel pótolhatja, a légierő azonban igen kényes fegyver­nem. Túlságosan függ olyan tényezők­től, mint az időjárás, továbbá egész sor más körülménytől. Conniff: Véleménye szerint mi­lyen igen nagy stratégiai hibát követ­tek el az amerikai katonai vezetők? G. K. Zsukov: Ügy gondolom, hogy erre legjobban maguk az ame­rikaiak válaszolhatnak, ők ezt jobban látják. Kingsbury Smith: John Sles­sor angol légimarsall legutóbbi köny­vében megjegyezte, hogy a jövendő háborúban lehetetlen lesz elkerülni a nukleáris fegyver alkalmazását. Mi az ön véleménye? G. K. Zsukov: Sajnos, nemcsak Slessor marsall, hanem több más kie­melkedő nyugat-európai és ameri­kai katonai személyiség is ezen a vé­leményen van. A mi álláspontunk tel­jesen ellentétes. Mi az atomháború teljes eltiltása mellett foglalunk állást és ha az atomfegyvert eltiltják, az emberiség ezzel csak nyerhet. Ugy vélem, hogy az atomfegyvert éppúgy el kell tiltani, mint ahogy eltiltották a vegyifegyvert. \ Kingsbury Smith: Az Egye­sült Államokban sok katonai szakér­tő úgy véli, hogy amennyiben a jö­vendő háborúban nem alkalmazzák az atomfegyvert, akkor Oroszország, számbeli fölénye miatt jelentős előny­ben lesz. G. K. Zsukov: Ügy gondolom, hogy az ilyesféle szóbeszédek nem egyebek, üres fecsegésnél. Az a cél­juk, hogy rászedjék a hiszékeny em­bereket. Szeretném hangsúlyozni, hogy mi nem törekedtünk és nem is törekszünk háború kirobbantására. Ami az atom- és hidrogénfegyvert il­leti, mint önök tudják, nekünk is van. Hearst: Az Egyesült Államokban sokan úgy hiszik, az a tény, hogy mindkét félnek van atomfegyvere, a béke biztosítéka, mert mindkét fél­tart az atomtámadástól és nem szán­ja rá magát, hogy háborút kezdjen. Mi az ön véleménye? G. K. Zsukov: Az atomfegyver léte már magában foglalja felhaszná­lásának lehetőségét és egyes őrültek semmivel sem törődve esetleg alkal­mazzák ezt a fegyvert. Az a feladatunk, hogy minden erő­vel harcoljunk e fegyver elitiltásáért. Meggyőződésem, hogy a világ né­pei ebben a kérdésben a mi olda­lunkon állanak. Meggyőződésem az is, hogy végül is a nép mondja ki a döntő szót. Tudni kell, hogy az atomfegyver két­élű. Az atomháború épp oly veszélyes ?. megtámadottra, mint a támadóra. Conniff : MacArthur, az ismert amerikai tábornok nemrégiben kije­lentette, az a tény, hogy mindkét fél­nek erős atomfegyvere van, önmagá- j ban megszünteti az új háború kelet­kezésének veszélyét. G. K. Zsukov : Ügy vélem, hogy ez helytelen álláspont. Még hozzá a kérdés ilyen feltevése állandó fegy­verkezési hajszára vezet. Sajnos, ha­so$ró felelőtlen kijelentést tett sok tekintélyes katonai személyiség, mint például Montgomery és Gruénther. Kingsbury Smith: Az Észak­atlanti Szövetség Tanácsának legutóbbi ülésén Gruenther tábornokot megbíz­ták, szerkesszen olyan védelmi tervet, amely azon a feltételezésen alapszik, hogy a következő háborúban atom­fegyvert alkalmaznak. Előkészítik­e önök országuk védelmét atomtámadás ellen? G. K. Zsukov: Megvan minde­nünk, ami hazánk megbízható védel­méhez szükséges, de azzal is törő­dünk, hogyan lehetne elkerülni a há­borút. Arra az elvre támaszkodunk, hogy a rossz béke is jobb, a jó civakodás­nál. Ha a jó szavakról áttérünk a jó tettekre, akkor a béke biztosítva lesz. Nem volna-e ideje, hogy hoz­zálássunk a jó tettekhez? Kingsbury Smith: Úgy gon­dolom, hogy Eisenhower egyetért ön­nel abban, hogy a békét meg kell óvni. G K. Zsukov: Ez nemcsak sze­mélyes véleményem. Ez az egész szov­jet nép véleménye, a Szovjetunió kor­mányának és a Szovjetunió Kommu­nista Pártjának véleménye. 1945-ben mielőtt Eisenhower tábornok Német­országból az Egyesült Államokba uta­zott, hosszasan beszélgettem vele. Eisenhower azt mondotta nekem, hogy az Egyesült Államok sohasem támad­ja meg a Szovjetuniót. Azt válaszol­tam neki, hogy a Szovjetunió szintén sohasem emel kezet az Egyesült Ál­lamokra. Meggyőződésem, hogy nem követtem el hibát, amikor ezt mon­dottam. Remélem, hogy Eisenhower tábornok is minden tőle telhetőt el­követ, hogy tettekkel támassza aW szavait. Az Egyesült Államok kormá­nya úgy bizonyíthatná ezt legjobban, ha megszüntetné a Szovjetunió kö­rüli katonai támaszpontokat. Önök maguk is megérthetik, hogy feltét­len látnunk kell, milyen veszélyt je­lentenek a Szovjetunióra ezek a támaszpontok, amelyek oly közel fek­szenek határainkhoz. Kingsbury Smith: Elmond­hatjuk-e, hogy a beszélgetés során két nagy ország két tekintélyes had­vezére megígérte egymásnak, hogy nem harcol egymás ellen? G. K. Zsukov: Katonákként be­szélgettünk akkor és semmi alapot sem láttunk a Szovjetunió és az Egyesült Államok közti háborúra. A helyzet most — nem a Szovjetunió hibájából — sajnos, megváltozott. A Szovjet­unió és az Egyesült Államok közti kapcsolatok megromlottak és nyilván­valóan nem normálisak. A feladat az, hogy .helyreállítsuk a helyes kölcsö­nös kapcsolatokat. Hearst: Elismerem, hogy tá­maszpontjaink különböző országokban fekszenek, de mi soha nem támadtunk meg senkit sem. Még olyan országot sem, amely az Egyesült /Ulamok köz­vetlen közelében fekszik. A katonai támaszpontok biztonsági intézkedés­ként létesültek, mintegy rendőrség­ként nem a Szovjetunió ellen, hanem bármely más ország ellen, például Korea vagy Indokína ellen. (Az utób­bi megjegyzésnél Kingsbury Smith és Conniff elmosolyodott.) G. K. Zsukov: Az az állítás, hogy az Egyesült Államok sohasem támadott meg senkit, történelmileg­nem helytálló. Az Egyesült Államok részt \)ett a Szovjetunió elleni inter­vencióban, fegyveres erőivel beavat­kozik több ázsiai ország belügyeibe. Ami az Egyesült Államok katonai tá­maszpontjait illeti, nem gondolja-e, hogy azok túl távol fekszenek az Egyesült Államoktól? Bizonyos mérté­kig menthető lenne létezésük, ha az Egyesült A".' -íokhoz közel feküdné­nek, nem pedig Európában, nem Kína partjainak és a Szovjetunió határai­nak közvetlen közelében. A katonai támaszpontok ilyenfajta elhelyezése nem teszi meggyőzővé a^t a magyará­zatot, hogy uztonsági intézkedésként létesültek. A szovjet nép e táinamaszpontok létezésébon közvetlen veszélyt. Iát önmagára és barátaira — a népi de­mokratikus országokra és Kínára — nézve. Kingsbury Smith: Hruscsov úrral folytatott beszélgetésünk során érintettük ezt a kérdést és Hruscsov azt londotta, megérti, hogy az Egye­sült Államok saját biztonsága céljából a katonai erők egyenlőségét kívánja, de ellenezte az Egyesült Államok erő­fölényre való törekvését. Nyilvánvaló­an ebben rejlik egymás meg nem érté­se. A támaszpontok éppen eszközt je­lentenek arra, hogy elérjük erőink egyenlőségét. G. K. Zsukov: Meggyőződésem, hogy nem értették meg N. Sz. Hrus­csovot. A Szovjetunió körüli amerikai támaszpontok elhelyezése nem az Egyesült Államok védelmi szándékai­ról, hanem támadó szándékairól tanús­kodik. Mi eligazodunk ezekben a kér­désekben. Hogyan lehet szó védelem­ről, ha a támaszpontok annyira távol fekszenek a védelem tárgyától, azaz az Egyesült Államoktól? Az ilyen ka­tonai támaszpontok létesítésének célja a támadás, nem pedig a védelem. Kingsbury Smith: Azoknak a kötelezettségeknek értelmében, ame­lyeket az Északatlanti Egyezmény részvevőivel szemben vállaltunk, nem­csak az Hgyesült Államokat, hane..i más országokat is védelmezni kell. Hearst: Csak a szív értheti meg, mire szolgálnak a támaszpontok, tá­madásra-e, avagy védelemre. G. K. Zsukov: Ugy hiszem, hogy ilyen komoly dologban feltétlenül ér­telemre van szükség. A szív néha té­ved. Úgy vélem, nem az a feladatunk, hogy mentséget találjunk a fegyver­kezési hajszára, hanem az, hogy meg­keressük a háború lehetetlenné téte­lének gyakorlati útjait, önök termé­szetesen mentegetni fogják tetteiket. Igyekeznek meggyőzni bennünket ar­ról, hogy helyesen járnak el, amikor körülvesznek bennünke' katonai tá­maszpontjaikkal. Nekünk ' azonban nyomósabb okaink vannak arra, hogy ne értsünk egyet önökkel. Ügy hiszem, hogy ideje volna meg­szüntetni a katonai versengést, mert túlságosan súlyos teherként nehe­zedik a nép vállára. Hearst : Katonák, mind Zsukov és Eisenhower, jobban tudják, hogyan kell megóvni a békét, mint új hábo­rút kirobbantani. Ügy hiszem, hogy a katonák a béke megóvására töreksze­nek. G. K. Zsukov: Országunkban az egész nép — a katonák is — békére töreksz 1':, a békéért harcol. A szovjet nép, a kommunista párt és a szovjet kormány egységes a békéért vívott harcban Kívánatos volna, hogy az amerikai kormány is áttérjen a béke emlegetéséről a béke tettekkel való védelm^zésére. Az ilyen politikát az amerikai nép is, s a világ mindem népe helyeselné. Sajnos, több körülmény rontja a izetközi helyzetet. Például nagyon is rossz színben tűnik fel az ameri­kai kormány békeszerető szavainak hátterében a tajvani (formőzai) eset. Nem tudom, mire kell az Egyesült Államok kormányának a csődbe jutott Csang Kaj-sek. Csang Kaj-sek védel­mével az Egyesült Államok sokat vesz­tett tekintélyéből. Az Egyesült Álla­moknak Kína belügyeibe való beavat­kozása Kína sokmilliós népét szembe állította az Egyesült Államokkal, Ang­lia és az Egyesült Államok, valamint más országok népeit igen gyakran a Szovjetunió katonai erejével rémítge­tik. Azt állítják, hogy agresszorként léphetünk fel. Ez ostoba fecsegés. Ha ez volna a politikánk és ilyen elgondo­lásaink lennének, akkor meg kell mondani, nagyon is elegendő alkalmunk lett volna, hogy felhasználjuk katonai erőnket. Például a hitleri Németor­szág szétzúzása után Európa igen gyenge volt, Anglia pedig kimcrUlt. A Szovjetuniónak a háború végére hatalmasra nőtt a katonai ereje. Nem használtuk ki Nyugat-Európa gyengeségét. A Szovjetunió részéről fenyegető háborús veszélyt emle­gető fecsegésnek semmi köze sincs a Szovjetunió külpolitikájához. Annak, hogy a i "'peket a Szovjetunió részéről fenyegető agresszióval rémít­getik, határozottan rossz szándékú célja van. Ez a cél nem a béke fenn­tartását, hanem az új háború propa­gandáját szolgálja. Éppen ezért veget kell ennek vetni. Meg kell magyaráz­ni, mennyire hibásak az ilyen állítá­sok, hiszen kart okoznak a béke ügyé­nek. Kingsbury Smith: Mikor Euró­pa és az Egyesült Államok gyenge volt, diplomatáink úgy vélték, hogy az agresszió ellen védelmül szolgál­nak atombombáink. G. K. Zsukov: Szem' előtt kell tartani, hogy csupán atombombákkal nem lehet háborút nyerni. Ezenkívül abban az időben önöknek igen kevés atombombájuk volt, mindössze öt-hat. Es nem volt semmiféle döntő jelen­tőségük. Conniff: Ön láthatólag tájéko­zottabb nálunk ebben a kérdésben. G. K. Zsukov: Ez az atombombák gyártásának kezdeti időszaka volt és saját tapasztalatunkból tudjuk, meny­nyire bonyolult dolog ez. Hearst: Az első világháború ide­jén az orosz hadseregben szolgált Alekszandr Szibirszkij tábornok. A tá­bornok most az Egyesült Államok­ban él és a légierők háborús alkal­mazása igen nagy szakértőjének te­kintik. Szibirszkij és Motgomery tá­bornagy legutóbb: megnyilatkozásai­ban rámutatott, hogy jelenleg célsze­rűtlennek tartja a repülógép-anyaha­jók alkalmazását. Amennyire tudjuk, a Szovjetunió nem épít repülogép­anyahajókat, hanem főként tengeralatt­járókat — cirkálókat. Mi az ön véle­tnenye ebben a kérdésben? G. K. Zsukov: Mindenek előtt meg akarom mondani, hogy nálunk a régi orosz hadseregben nem volt Szi­birszkij nevű tábornok. Nyilvánvalóan Szeverszkij fehérgárdista tábornokról van szó, aki Amerikába menekült. Saj­nos, nem válaszolhatok önnek arra, épülnek-e a Szovjetunióban repiilo­gép-amyahajók, minthogy az utóbbi időben nem foglalkoztam haditenge­részeti kérdésekkel. Nem tudom, mi­re támaszkodott Szeverszkij és Mont­gomery, amikor a repülögép-anya­hajók ellen foglalt állást. Figyelemmel kísérem Montgomery tábornagy minden megnyilatkozását. Ügy látom, hogy az utóbbi időben va­lami jósnöfélévé, vagy orákulummá vélik. Kingsbury Smith: Sŕeretnérn íelteni az utolsó kérdést. Gruenther tábornok nemrégiben nyilvánosan ki­jelentette, hogy nem tudja elképzelni Európa védhetóségét Németország nél­kül. Ha ön volna Gruenther helyén, egyetértene-e vele a feltételezett el­lenfél erejének ismeretében ? G. K. Zsukov: Ha Gruenther tá­bornagy ismerné azoknak őszinte tö­rekvéseit, akiket ellenfeleinek tart, akkor nem így beszélne. Barátság­ról beszélne, nem pedig háborúról. Ami Németországot, mint az Egye­sült Államok katonai szövetségesét illeti, kételkedem abban, hogy a né­met nép vérét akarja ontani idegen érdekekért. Hearst: Szeretnék teltem egy nem hivatalos kérdést. Az Egyesült Államokba való visszatérésem után hamarosan találkozom Eisenhower elnökkel. Nem akarna valamit üzenni neki? G. K. Zsukov: Mindenekelőtt, kérem, adja át Eisenhower elnöknek szívélyes üdvözletemet. Gyakran em­lékezeni arra az időre, amikor együtt dolgoztunk Berlinben az ellenőrző ta­nácsban. Akkoriban sok hasznosaL tet­tünk. Jó viszonyunk elősegítette or­szágaink kölcsönös megértését. Szeretném megüzenni Eisenhower elnöknek, azt kívánom, hogy orszá­gaink között álljanak helyre a ba­ráti kapcsolatok. / É

Next

/
Thumbnails
Contents