Uj Szó, 1955. január (8. évfolyam, 1-26.szám)
1955-01-06 / 5. szám, csütörtök
1955. január 8. tu szó 3 1 II 1 J j I 1 I i R e K Tíz év után Élénken élnek emlékezetemben a tíz év előtti ésemények. Az emberek már kezdték megszokni a gyakori óvóhelyre járást és a pince dohos levegőjét. A repülőgépek erősödő hangjára mindenki sietett a pincébe, hogy aztán remegve, reszketve várja, mit hoznak a következő percek, órák és mit hoz a holnap. De minden rossz egyszer véget ér. Rengeteg könny, áldozat árán felszabadultunk Lassan megindult az élet. Az utcákon hömpölygött a nép. Szánkókon. alkalmilag összetákolt négykerekű alkotmányokon kezdődött » „népvándorlás" a szállás, az otthon keresése. De mi boldogok voltunk. Lassan-lassan megindult a romok eltakarítása is, majd megkezdődött »z építés. Egyesek azt állították, hogy » háború okozta pusztítást évtizedek alatt sem lehet helyrehozni, do a dolgo:»ó nép helyrehozta a háborúsújtotta területeken mindenütt Megindult HZ élet. A fejlődés soha nem látott távlatai nyíltak meg az élet minden szakaszén. Ötvenéves írni-olvasni nem tudó emberek ültek be az iskolapadokba, hogy megtanulják a betűvetést és most egyszerre sok év hiányát, keserűségét akarják jóvátenni. Tíz év nem nagy idő az emberiség életében. De ennek sz elmúlt tiz évnek eredményeit és távlatait szinte lehetetlen pár soros írásban felmérni, értékelni. Ezekre az eredményekre büszkék lehetünk. Hiszen a szegénység. elnyomás helyett ma viruló élet van 91 jobb jövö ígérkezik. Ma, tíz év után ezt a jobb, boldogabb jövőt ismét veszély fenyegeti. A Békét! És ezt a békét kell nekünk megvédenünk. Ezért- a jobb jövőt ígérő holnapért kell harcolnunk és küzdenünk és a múlt emlékeit átélve kell egy hangként, orkánként harsognunk: „Soha többé háborút!" Mert tudjuk, hogy a háború nyomort és könnyeket jelent. Bonyolult a nemzetközi helyzet, de egyszerű a szó, a gondolat, mely a népet, a dolgozók millióit képviseli. És ebben az egyszerűségében van minden ereje. Abban a népek millióinak ajkáról elhangzó, orkánná erősödő kiáltásban, amely azt mondja: „Nem akarunk háborút, békét akarunk!" G. A. A CsKP X. KONGRESSZUSÁNAK a mezőgazdasági termelés fejlesztését célzó irányelvei alapjár a legközelebbi két-három évben jelentősen fejleáztik az EFSz-ekben és az állami birtokokon a kukorica termesztését szemestakarmány és silózás céljából. E fontos mezőgazdasági növény betakarításakor ebben az évben kipróbálják a KU 2-jelzésú új szovjet kukoricagyűjtő gépet, amely a szovjet kolhozokban nagyon jól bevált. A gépet lánctalpas traktorhoz csatolják, és a Szovjetunióban átlag 80 árnyi területről gyűjtik be segítségével ? kukoricát egy óra alatt. » AZ ŰJ ÉV KEZDETÉN néhány orvostanfolyamot nyitnak meg, amelyek aí orvosok szakismereteinek elmélyítésével és kiegészítésével hozzájárulnak egészségügyünk színvonalának állandó emelkedéséhez. A MÚLT ÉVEKHEZ HASONLÓAN a volt gimnáziumok és a 11 éves iskolák végzett növendékei részére, akik a főiskolákon akarják folytatni tanulmányaikat, ebben az évben is előkészítő tanfolyamokat rendeznek, amelyeken kiegészíthetik ismereteiket. A tanfolyamokat a 11 éves iskolák mellett rendezik és főleg a matematika, fizika és vegytan tanítására fordítják a fő súlyt. A tanítás ideje úgy lesz beosztva, hogy részt vehessenek az egész nap alkalmazásban levő hallgatók is. Az érdeklődők a legközelebbi 11 éves középiskola igazgatóságához nyújthatják be jelentkező lapiaikat. A POLITIKAI ÉS TUDOMÁNYOS ismereteket terjesztő csehszlovák társaság tagjai a. múlt évben a besztercebányai kerületben a tervezett 600 politikai és szakelőadás helyett 99ö előadást rendeztek, amelyeken több mint 62.000 hallgató vett részt. Az előadások keretében főleg az EFSz-ek politikai és gazdasági megszilárdítására fordítottak nagy figyelmet. VISSZATÉRT HAZÄNKBA a Szovjetunióban tett több mint 14 napus művészi körútjáról a csehszlovák zeneművészek 10 tagú csoportja, melyet Simon Jďtovský, a közművelődési megbízotti hivatal zenei osztályának elnöke, a Csehszlovák Zeneszerzők Szövetsége szlovák tagozatának főtitkára vezetett. CSEHSZLOVÁKIÁBAN a legközelebbi napokban megvalósítják a német és lengyel ifjúsággal való baráti találkozókat, melyeknek keretében az ifjúság kifejti állásfoglalását Nyugat-Németország újrafelfegyverzésével kapcsolatban. SZLOVÁKIÁBAN január 5-től 15-ig lesz a régi és hulladékpapír gyűjtésének rendkívüli akciója a megbízotti hivatalok és a termelő és fogyasztási szövetkezetek összes vállalataiban. Az üzemek, szövetkezetek és hivatalok dolgozóinak így alkalmuk nyílik az újévi kiselejtezés meggyorsítására és a szükségtelen papír összegyűjtésével jelentős mértékben hozzájárulhatnak celluloze- és papíriparunk támogatásához. (1903. III. 9—1955. I. 3.) Súlyos betegség után elhúnyt Bratisláv,-iban Fraňo Kráľ nemzeti művész, a Szlovák Nemzeti Tanács képviselője, Szlovákia Kommunista Pártja KB Irodájának tagjelöltje. Utolsót dobbant- a kommunista pártot forrón szerető szív. Befejeződött az élet, mely minden tettét a dolgozó nép győzelmeinek és nehéz harcának szentelte. Elhallgatott az író, a tiarcos, aki tollával könyörtelenül harcolt a kapitalista rendszer ellen és aki oly lelkesedéssel írt a szabad élet dicsőségéről. Nem ír többé annak az írónak a tolla, aki hű hirdetője volt i nagy és hatalmás Szovjetunió iránti testvériségünknek és barátságunknak. A kommunista cárt., dolgozó népünk, boldoq ifjúságunk, akiknek a kapitalizmus alatti szomorú sorsáról írt, mély kegyelettel és tisztelettel hajtanak fejet koporsója előtt. A kommunista párt, a dolgozó nép, az egész szlovák irodalom szerény, csendes, emberi vonásokkal tele, rendkívül kitartó embert veszítenek benne, olyan embert, aki az életet súlyos és alattomos betegsége ellenére is hősiesen szerette, azt az embert, aki szenvedélyesen védelmezte népi demokratikus rendszerünket, aki nagy csehszlovák hazafi és kommunista volt. Fraňo Kráľ elvtárs a szlovák kivándorló fia, a pásztor, ács, mezőgazdasági munkás, favágó,, tanító és kiváló szlovák író. életében átélte a kapitalista uralom kegyetlenségét és könyörtelenséget. Ez volt életének kemény főiskolája, ahol egész létével megtanulta gyűlölni a kapitalista rendszert és megtanulta mindenekfelett szeretni, szolgálni népét, melyet ugyanolyan jogtalanul ütöttek, mint őt. Költeményei, regényei egész életműve milliók lángoló kiáltásává vált a sötét, kegyetlen kapitalista éjszakában. Az a törhetetlen akarat, hogy mindenáron lerója adósságát a gyűlölt tőkével szemben, a szegény diák nehézségein keresztül, a tanítói pályára vitte őt, amelyet 1925-ben kezdett meg, amikor már előzőleg 1921-ben belépett Csehszlovákia Kommunista Pártjaba. A burzsoá hivatalok Fraňo Král't égyik helyről a másikra helyezik át. De mint nevelő nem szűnik meg tanítani a népet és nem szűnik meg tanulni tőle, s ilymódon a marxizmus-leninizmus elsajátításával tapasztalt proletár harcossá fejlődik. Fraňo Kráľ elvtárs nemcsak a falusi iskolában lelkesíti harcra népünket, hanem a „Pravda chudoby" és a „Rudé Právo" hasábjain is, de főként irodalmi alkotásaiban. A sötét árulás éveiben, nemzeteink megalázásának és elnyomásának éveiben, az úgynevezett Szlovák állam idején Fraňo Kráľ elvtárs minden erejét és képességét tántoríthatatlanul és öntudatosan a kommunista párt illegális harcának szolgálatába állítja, antíak a népnek szabad életéért, melynek 1945 után határtalanul lelkes, lángoló építőjévé vélt. Fraňb Kráľ elvtárs munkássága hozzánőve a nép szívéhez, híven és az igazságnak megfelelően tükrözi azt, amiben élt és ami éltette. Át volt hatva a párt iránti csodálatos szeretettől, amely egész életének középpontjává vált, amely az életadó energia sugarává vált. A kommunista párt nélkül, a pártban végzett munka nélkül Fraňo Kráľ nem tudta elképzelni életét. A párt, ez volt erejének és alkotó ihletének kimeríthetetlen forrása. A párt volt az a cél, amelynek Fraňo Kráľ egész szívét és tudását adta. Mindazért, ami vagyok, mindazért, amit teremtettem — igen, mindenért a pártnak tartozom határtalan köszönettel. Ez a forró szeretet jellemzi műveit. Ezért íródott be örökre nemzeteink irodalmának történetébe. Ezért a nagy tisztelet, amelyben Fraňo Kráľ elvtársnak része volt. Ezért marad meg emlékezetünkben szép ösz feje, melyet virággal hintettek boldog • pionírjaink, ifjúságunk megismerve műveiből a gyermekek nehéz és elviselhetetlen életét a kapitalizmus idején. De „Csenkóék gyermekei" ma a proletárrátus győztes gyermekeivé váltak. Mert hála a nép' dicső harcának a Szlovák Nemzeti Felkelésben, hála a dicső szovjet hadsereg és a kommunista párt eredményes felszabadító munkájának, amit Fraňo Kráľ elvtárs lelke mélyéből, fiúi szeretettel énekelt meg, / már nincsen „Eltorlaszolt út". A szabad nép szabaddá tette a kapitalizmus eltorlaszolt kegyetlen útjait. A „Csenkóék gyermekei" mérnökökké, technikusokká, orvosokká, tudósokká nőnek. „Csenkóék gyermekei"-ből hazánkban, melynek Fraňo Kráľ elvtárs egész életét szentelte a szabadság hajnalán, a felszabadított munka emberei fejlődnek. A kommunista párt, dolgozó népünk mély kegyelettel tiszteleg harci zászlaikkal hazánk hű fiának, a kitartó és hős embernek, a kommunistának, a Szlovák Nemzeti Tanács képviselőjének, nemzeti művésznek, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága irodája tagjelöltjének, Fraňo Kráľ elvtársnak koporsója előtt. Tisztelet életének! Tisztelet életművének! Munkatársai — Szlovákia Kommunista Pártja KB irodájának tagjai: Viliam Široký, Karol Bacilek, Michal Bakuľa, Marek Culen, Ppvol Dávid, Pavel Majling, Rudolf Strechaj, Štefan Šebesta, František Zupka, Ľudovít Benada. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának levele az elhunyt Fraňo Kráf elvtárs feleségéhez Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága, Szlovákia Kommunista Párt.ia KB irodájának tagjelöltje, a .Szlovák Nemzeti Tanács képviselője, a.' elhunyt Fraňo Kráľ nemzeti művész feleségének, Helena KTáľovának a következő levelet küldte: Tisztelt elvtársnő! Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága rnélí szomorúsággal őszinte részvétét fejezi ki Önnek, szeretett férjének, Fraňo Kráľ nemzeti művésznek, Szlovákia Konynunista Pártja KB irodája tagjelöltjének, a Szlovák Nemzeti Tanács képviselőjének elhunyta felett. Fraňo Kráľ kommunista író. a munkásosztály hű fiaként, életé"): kezdettől fogva a munkásosztály és a szlovák dolgozó nép jogaiért, a kizsákmányolás igájából való felszabadításért és boldog jövője kiépítéséért folytatott harcnak szentelte. A szlovák nemzet szerény, rendkívül kitartó elvtársat veszít benne, aki tollával tanított realista módon megismerni népünk életét és forró szeretetre tanított drága csehszlovák hazánk iránt. Élete továbbra is a Szovjetunió, a párt és a dolgozó nép iránti lángoló szeretet példája lesz számunkra. Meghajlunk életműve előtt. Hódolatunkat nyilvánítjuk ki életmüve iránt, amely halhatatlan örökség marad dolgozó népünk számára. Hirtelen távozása felett érzett mély szomorúságában, az ön fájdalmában osztozik az egész szlovák nemzet, melyet olyan forrón szeretett. Tisztelet emlékének KAROL BACÍLEK, Szlovákia Kommunista Párt.ia KB első titkára. A Szlovák írószövetség Bizottságának gyászülése 1955. január 5-én, szerdán a szlovák írók bratislavai klubhelyiségében a Szlovák írószövetség Bizottságának tagjai gyűlésre jöttek össze, František Hečko államdíjas, a Szlovák írószövetség elnöke nyitotta meg a gyászülést, amelyet Fraňo Kráľ nemzeti művész halála alkalmából hívtak össze. Dr. Ivan Kusy irodalmi kritikus, a Szlovák írószövetség elnökségének tagja értékelte Fraňo KráJ' nemzeti művész életét és műveit, amelyeket a szlovák dolgozó nép a kapitalizmus leveréséért, hazánkban az új szocialista élet építéséért folytatott harcának szentelt. Utána Milan Lajčiak államdíjas elszavalta költeményét, melyben búcsút vesz Fraňo Kráľtól. A "gyászülés befejező részében Ctibor Štitnický, a Szlovák írószövetség vezető titkára felolvasta azokat a részvétleveleket és táviratokat, amelyek a köztársaság minden részéből a Szlovák Írószövetséghez érkeztek. PRÁGAI LEVÉL Írja: KIS ÉVA SZILVESZTER A TELEVÍZIÓBAN Meqint öregebbek vagyunk egy évvel. A Szilvesztert bizonyára mindenki saját kedvtelése szerint kellemesen töltötte. Bár a színházak, mozik telt házzal dicsekedtek és a kávéházakban, mulatókban, barozókban egy gombostűt sem lehetett leejteni, annyian voltak, azt hiszem a legtöbben mégis baráti körben köszöntötték az új esztendőt. Rádiót hallgattak, soícan a televízió tarka programját élvezték. De vajon gondolt-e valaki koccintás közben azokra,'akiknek lelkes közreműködése elősegítette a vidám hangulatot? Prága és környéke köztársaságunk más vidékeivel szemben, abban az előnyös helyzetben van, hogy számos polgára már televíziós készülékkel rendelkezik. Anélkül, hogy kimozdulna otthonából, a legjobb hazai és külföldi filmekben, színmüvekben, sőt operaelőadásokban gyönyörködhet. Nem megvetendő dolog, különösen a hosszú téli estéken, a meleg kályha mellet végignézni mondjuk a Rusalka előadását. Mert ezt az operát adták utoljára a prágai televízióban és a közvetítés olyan tökéletesen sikerült, hogy másnap a hálás hallgatók köszönőlevelekkel árasztották el a stúdió munkatársait r Hozzá kell tennem hogy csak az utolsó hónapokban kezdtek operaelőadásokat közvei''eni. Ez évben újabb meglepetést készítenek a televízió lelkes dolgozói hallgatóiknak. Már elkészült az a felszerelés, amely lehetővé teszi, hogy nappal lejátszódó bármely társadalmi, vagy sporteseményt még aznap láthatunk a televízióban. Nincs messze az az idő sem, amikor majd helyszíni közvetítésben élvezhetjük uz esti színielőadásokat is. Természetesen a televíziónak, ugyanúgy, mint a rádiónak, nagyon érdekes és szórakoztató saját programja isvan. Négy és félórás műsorral örvendeztette meg például Szilveszterkor is hallgatóit. De még mielőtt, részletesebben rátérnék a televízió stúdiójában látottakra, felelni akarok szlovákiai olvasóinknak gondolatban egészen biztosan feltett kérdésére. Mit érdekel bennünket a televízió, ha nálunk úgy sincs? Egyelőre nincs, kedves olvasónk, de még egy Szilveszter és néhány hónap, s már Bratislavának is saját stúdiója és leadó államása lesz. Ez az idő oly gyorsan elszalad, hogy azt hiszem már most tanácsos egy szép televíziós készülékre takarékoskodni. Az ára is elfogadható, 2000 Kčs rádió nélkül és 2980 rádióval. Hogy megéri, azt a 12.500 Prágában eladott készülék bizonyítja. A bratislavai stúdiónak a prágaival szemben az lesz az előnye, hogy a közvetítések a hallgatóság jelenlétében történnek. Magától értetődik, hogy egy vidám műsor sokkal élvezetesebb és élénkebb. ha a szereplőket a közönség tapsa és nevetése buzdítja. És ha talán Szlovákia lakossága megrövidítve érezné• magát, mert csak később veheti ki részét a televízió örömeiből, szolgáljon vigaszul, hogy a telvízió közvetítésének megkezdésekor korántsem volt sem technikai, sem művészi szempontból olyan magas színvonalon, mint most. Sőt állandóan tökéletesítik és javítanak rajta még most is, úgy, hogy mire Bratislavában „megszületik", a hallga{ók a legtökéletesebb leadásban részesülnek. De visszatérek a prágai televízió stúdiójához. Pénteken, azaz december 31-én reggel gondoltam egyet, miért ne kezdhetném a Szilvesztert már délelőtt? Rövid b eszélqetés Karel Kohouttal. a televízió igazgatójával és röpültem a stúdióba. A nagy sürgés-forgásban alig mertem megszólítani valakit, csak csendben settenkedtem a ,,bennfentesek" között. Bár a műsor nagyobb részét már előre felvették filmszalagra, a próba mégis másfél órás megszakítással, délelőtt 11-től este félnyolcig tartott. Maga a közvetítés nyomban utána, nyolc órakor kezdődött. Bámulatos türelemmel és lelkesedéssel dolgozik ott mindenki. Jó kedvük és humorérzékük minden nehézségen átsegíti őket. Pedig nincs könnyű feladata például a két operatőrnek, akik felvevögépűkkel az élőképeket örökítik meg. Tulajdonképpen ugyanaz a munkájuk, mint a filmoperatőröknek, csak azzal a különbséggel, hogy a filmnél akárhányszor megismételhető egy jelenet éš ha még akkor sem sikerül, kivág ják. A televíziónál 'viszont, ahogy beállítja az operatőr, úgy látják a nézők otthon. Ha a szereplő véletlenül kicsúszna a képből, de azért énekelne, nem a legkellemesebben érintené a nézőket. A technikai személyzet valamennyi tagja pontosan kidolgozott forgatókönyv szerint dolgozik. A. főrendező egyszerre ötfelé is ad utasításokat. Irányítja a szereplőket, az operatőröket, a hangfelvevőt, a vetítőt, a világítókat és közben még arra is marüd ideje, hogy az előtte lévő televíziós gépen egyidejűleg ellenőrizze a képet. — A stúdió és a vetítő bonyolult gépeit a Rádiókommunikációs kísérleti intézet készítette. O't készítették a rövidesen mv'rödésbe kerülő közvetítő autót is. A televíziós gép szintén megfelel a legszigorúbb követelményeknek — mondja Kohout igazgató elvtárs. — Mikor kezdtünk, nem hittem volna, hogy másfél év alatt ilyen nagy útat teszünk meg. A gyerekbetegségeken. túl kellett esnünk és hogy sikerrel oldottuk meg a nehéz feladatokat, azt az itt járt külföldi szakemberek véleménye bizonyítja. A legnagyobb elismeréssel nyilatkozták a csehszlovák televízióról — teszi hozzá. A szilveszteri műsorban Prága elsőrendű komikusai, artistái, színészei szerepeltek. Bevallom, a sok más érdekes látnivaló miatt, nem tudtam figyelmem teljesen a műsornak szentelni. De azért így is jól mulattam és vidám hangulatban búcsúztam este az öreg esztendőtől. Jövőre talán (ha takarékoskodni fogok), otthon nézhetem végig a televízió szilveszteri műsorát. (