Uj Szó, 1955. január (8. évfolyam, 1-26.szám)

1955-01-06 / 5. szám, csütörtök

1955. január 8. tu szó 3 1 II 1 J j I 1 I i R e K Tíz év után Élénken élnek emlékezetemben a tíz év előtti ésemények. Az embe­rek már kezdték megszokni a gyako­ri óvóhelyre járást és a pince dohos levegőjét. A repülőgépek erősödő hangjára mindenki sietett a pincébe, hogy aztán remegve, reszketve várja, mit hoznak a következő percek, órák és mit hoz a holnap. De minden rossz egyszer véget ér. Rengeteg könny, áldozat árán felsza­badultunk Lassan megindult az élet. Az utcákon hömpölygött a nép. Szán­kókon. alkalmilag összetákolt négy­kerekű alkotmányokon kezdődött » „népvándorlás" a szállás, az otthon keresése. De mi boldogok voltunk. Lassan-lassan megindult a romok el­takarítása is, majd megkezdődött »z építés. Egyesek azt állították, hogy » há­ború okozta pusztítást évtizedek alatt sem lehet helyrehozni, do a dolgo:»ó nép helyrehozta a háborúsújtotta te­rületeken mindenütt Megindult HZ élet. A fejlődés soha nem látott táv­latai nyíltak meg az élet minden sza­kaszén. Ötvenéves írni-olvasni nem tudó emberek ültek be az iskola­padokba, hogy megtanulják a betű­vetést és most egyszerre sok év hiányát, keserűségét akarják jóváten­ni. Tíz év nem nagy idő az emberiség életében. De ennek sz elmúlt tiz év­nek eredményeit és távlatait szinte lehetetlen pár soros írásban felmérni, értékelni. Ezekre az eredményekre büszkék lehetünk. Hiszen a szegény­ség. elnyomás helyett ma viruló élet van 91 jobb jövö ígérkezik. Ma, tíz év után ezt a jobb, bol­dogabb jövőt ismét veszély fenyegeti. A Békét! És ezt a békét kell nekünk megvédenünk. Ezért- a jobb jövőt ígérő holnapért kell harcolnunk és küzdenünk és a múlt emlékeit átélve kell egy hangként, orkánként har­sognunk: „Soha többé háborút!" Mert tudjuk, hogy a háború nyomort és könnyeket jelent. Bonyolult a nemzetközi helyzet, de egyszerű a szó, a gondolat, mely a népet, a dolgozók millióit képviseli. És ebben az egyszerűségében van minden ereje. Abban a népek mil­lióinak ajkáról elhangzó, orkánná erő­södő kiáltásban, amely azt mondja: „Nem akarunk háborút, békét aka­runk!" G. A. A CsKP X. KONGRESSZUSÁNAK a mezőgazdasági termelés fejleszté­sét célzó irányelvei alapjár a legkö­zelebbi két-három évben jelentősen fejleáztik az EFSz-ekben és az álla­mi birtokokon a kukorica termeszté­sét szemestakarmány és silózás cél­jából. E fontos mezőgazdasági növény betakarításakor ebben az évben ki­próbálják a KU 2-jelzésú új szovjet kukoricagyűjtő gépet, amely a szovjet kolhozokban nagyon jól bevált. A gé­pet lánctalpas traktorhoz csatolják, és a Szovjetunióban átlag 80 árnyi területről gyűjtik be segítségé­vel ? kukoricát egy óra alatt. » AZ ŰJ ÉV KEZDETÉN néhány or­vostanfolyamot nyitnak meg, amelyek aí orvosok szakismereteinek elmélyí­tésével és kiegészítésével hozzájárul­nak egészségügyünk színvonalának állandó emelkedéséhez. A MÚLT ÉVEKHEZ HASONLÓAN a volt gimnáziumok és a 11 éves iskolák végzett növendékei részére, akik a főiskolákon akarják folytatni tanulmányaikat, ebben az évben is előkészítő tanfolyamokat rendeznek, amelyeken kiegészíthetik ismereteiket. A tanfolyamokat a 11 éves iskolák mellett rendezik és főleg a matema­tika, fizika és vegytan tanítására for­dítják a fő súlyt. A tanítás ideje úgy lesz beosztva, hogy részt vehessenek az egész nap alkalmazásban levő hall­gatók is. Az érdeklődők a legközeleb­bi 11 éves középiskola igazgatóságá­hoz nyújthatják be jelentkező lap­iaikat. A POLITIKAI ÉS TUDOMÁNYOS ismereteket terjesztő csehszlovák tár­saság tagjai a. múlt évben a beszter­cebányai kerületben a tervezett 600 politikai és szakelőadás helyett 99ö előadást rendeztek, amelyeken több mint 62.000 hallgató vett részt. Az előadások keretében főleg az EFSz-ek politikai és gazdasági megszilárdításá­ra fordítottak nagy figyelmet. VISSZATÉRT HAZÄNKBA a Szov­jetunióban tett több mint 14 napus művészi körútjáról a csehszlovák ze­neművészek 10 tagú csoportja, melyet Simon Jďtovský, a közművelődési megbízotti hivatal zenei osztályának elnöke, a Csehszlovák Zeneszerzők Szövetsége szlovák tagozatának főtit­kára vezetett. CSEHSZLOVÁKIÁBAN a legközeleb­bi napokban megvalósítják a német és lengyel ifjúsággal való baráti ta­lálkozókat, melyeknek keretében az ifjúság kifejti állásfoglalását Nyu­gat-Németország újrafelfegyverzésével kapcsolatban. SZLOVÁKIÁBAN január 5-től 15-ig lesz a régi és hulladékpapír gyűjté­sének rendkívüli akciója a megbízotti hivatalok és a termelő és fogyasztási szövetkezetek összes vállalataiban. Az üzemek, szövetkezetek és hivatalok dolgozóinak így alkalmuk nyílik az új­évi kiselejtezés meggyorsítására és a szükségtelen papír összegyűjtésével jelentős mértékben hozzájárulhatnak celluloze- és papíriparunk támogatá­sához. (1903. III. 9—1955. I. 3.) Súlyos betegség után elhúnyt Bratisláv,-iban Fraňo Kráľ nemzeti művész, a Szlovák Nemzeti Tanács képvi­selője, Szlovákia Kommunista Pártja KB Irodájának tag­jelöltje. Utolsót dobbant- a kommunista pártot forrón szerető szív. Befejeződött az élet, mely minden tettét a dolgozó nép győzelmeinek és nehéz harcának szentelte. Elhall­gatott az író, a tiarcos, aki tollával könyörtelenül har­colt a kapitalista rendszer ellen és aki oly lelkesedéssel írt a szabad élet dicsőségéről. Nem ír többé annak az írónak a tolla, aki hű hirdetője volt i nagy és hatalmás Szovjetunió iránti testvériségünknek és barátságunknak. A kommunista cárt., dolgozó népünk, boldoq ifjúsá­gunk, akiknek a kapitalizmus alatti szomorú sorsáról írt, mély kegyelettel és tisztelettel hajtanak fejet koporsója előtt. A kommunista párt, a dolgozó nép, az egész szlo­vák irodalom szerény, csendes, emberi vonásokkal tele, rendkívül kitartó embert veszítenek benne, olyan em­bert, aki az életet súlyos és alattomos betegsége elle­nére is hősiesen szerette, azt az embert, aki szenvedé­lyesen védelmezte népi demokratikus rendszerünket, aki nagy csehszlovák hazafi és kommunista volt. Fraňo Kráľ elvtárs a szlovák kivándorló fia, a pásztor, ács, mezőgazdasági munkás, favágó,, tanító és kiváló szlovák író. életében átélte a kapitalista uralom kegyet­lenségét és könyörtelenséget. Ez volt életének kemény főiskolája, ahol egész létével megtanulta gyűlölni a kapi­talista rendszert és megtanulta mindenekfelett szeretni, szolgálni népét, melyet ugyanolyan jogtalanul ütöttek, mint őt. Költeményei, regényei egész életműve milliók lángoló kiáltásává vált a sötét, kegyetlen kapitalista éj­szakában. Az a törhetetlen akarat, hogy mindenáron lerója adósságát a gyűlölt tőkével szemben, a szegény diák nehézségein keresztül, a tanítói pályára vitte őt, amelyet 1925-ben kezdett meg, amikor már előzőleg 1921-ben belépett Csehszlovákia Kommunista Pártjaba. A burzsoá hivatalok Fraňo Král't égyik helyről a másikra helyezik át. De mint nevelő nem szűnik meg tanítani a népet és nem szűnik meg tanulni tőle, s ilymódon a marxizmus-leninizmus elsajátításával tapasztalt proletár harcossá fejlődik. Fraňo Kráľ elvtárs nemcsak a falusi iskolában lelkesíti harcra népünket, hanem a „Pravda chudoby" és a „Rudé Právo" hasábjain is, de főként iro­dalmi alkotásaiban. A sötét árulás éveiben, nemzeteink megalázásának és elnyomásának éveiben, az úgynevezett Szlovák állam idején Fraňo Kráľ elvtárs minden erejét és képességét tántoríthatatlanul és öntudatosan a kom­munista párt illegális harcának szolgálatába állítja, an­tíak a népnek szabad életéért, melynek 1945 után ha­tártalanul lelkes, lángoló építőjévé vélt. Fraňb Kráľ elvtárs munkássága hozzánőve a nép szívéhez, híven és az igazságnak megfelelően tükrözi azt, amiben élt és ami éltette. Át volt hatva a párt iránti csodálatos szeretettől, amely egész életének középpontjává vált, amely az életadó energia sugarává vált. A kommunista párt nélkül, a pártban végzett munka nélkül Fraňo Kráľ nem tudta elképzelni életét. A párt, ez volt erejének és alkotó ihletének kimeríthetetlen forrása. A párt volt az a cél, amelynek Fraňo Kráľ egész szívét és tudását adta. Mindazért, ami vagyok, mindazért, amit teremtettem — igen, mindenért a pártnak tartozom határtalan köszönet­tel. Ez a forró szeretet jellemzi műveit. Ezért íródott be örökre nemzeteink irodalmának történetébe. Ezért a nagy tisztelet, amelyben Fraňo Kráľ elvtársnak része volt. Ezért marad meg emlékezetünkben szép ösz feje, melyet virággal hintettek boldog • pionírjaink, ifjúságunk megismerve műveiből a gyermekek nehéz és elviselhetet­len életét a kapitalizmus idején. De „Csenkóék gyerme­kei" ma a proletárrátus győztes gyermekeivé váltak. Mert hála a nép' dicső harcának a Szlovák Nemzeti Fel­kelésben, hála a dicső szovjet hadsereg és a kommunista párt eredményes felszabadító munkájának, amit Fraňo Kráľ elvtárs lelke mélyéből, fiúi szeretettel énekelt meg, / már nincsen „Eltorlaszolt út". A szabad nép szabaddá tette a kapitalizmus eltorlaszolt kegyetlen útjait. A „Csenkóék gyermekei" mérnökökké, technikusokká, or­vosokká, tudósokká nőnek. „Csenkóék gyermekei"-ből hazánkban, melynek Fraňo Kráľ elvtárs egész életét szen­telte a szabadság hajnalán, a felszabadított munka em­berei fejlődnek. A kommunista párt, dolgozó népünk mély kegyelettel tiszteleg harci zászlaikkal hazánk hű fiának, a kitartó és hős embernek, a kommunistának, a Szlovák Nemzeti Tanács képviselőjének, nemzeti művésznek, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága irodája tagje­löltjének, Fraňo Kráľ elvtársnak koporsója előtt. Tisztelet életének! Tisztelet életművének! Munkatársai — Szlovákia Kommunista Pártja KB iro­dájának tagjai: Viliam Široký, Karol Bacilek, Michal Bakuľa, Marek Culen, Ppvol Dávid, Pavel Majling, Rudolf Strechaj, Štefan Šebesta, František Zupka, Ľudovít Benada. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának levele az elhunyt Fraňo Kráf elvtárs feleségéhez Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága, Szlovákia Kommunista Párt.ia KB irodájának tagjelöltje, a .Szlovák Nemzeti Tanács képviselője, a.' elhunyt Fraňo Kráľ nemzeti művész feleségének, Helena KTáľovának a kö­vetkező levelet küldte: Tisztelt elvtársnő! Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottsága rnélí szomorúsággal őszinte részvétét fejezi ki Önnek, szeretett férjének, Fraňo Kráľ nemzeti művésznek, Szlovákia Konynunista Pártja KB irodája tagjelöltjének, a Szlo­vák Nemzeti Tanács képviselőjének elhunyta felett. Fraňo Kráľ kommunista író. a munkásosztály hű fiaként, életé"): kezdettől fogva a munkásosztály és a szlovák dolgozó nép jogaiért, a kizsákmányolás igájából való felszabadításért és boldog jövője kiépítéséért folytatott harc­nak szentelte. A szlovák nemzet szerény, rendkívül kitartó elvtársat veszít benne, aki tollával tanított realista módon megismerni népünk életét és forró szeretetre tanított drága csehszlovák hazánk iránt. Élete továbbra is a Szovjetunió, a párt és a dolgozó nép iránti lángoló sze­retet példája lesz számunkra. Meghajlunk életműve előtt. Hódolatunkat nyilvánítjuk ki életmüve iránt, amely halhatatlan örökség marad dolgozó népünk számára. Hirtelen távozása felett érzett mély szomorúságában, az ön fájdalmában osztozik az egész szlovák nemzet, melyet olyan forrón szeretett. Tisztelet emlékének KAROL BACÍLEK, Szlovákia Kommunista Párt.ia KB első titkára. A Szlovák írószövetség Bizottságának gyászülése 1955. január 5-én, szerdán a szlovák írók bratislavai klubhelyiségében a Szlovák írószövetség Bizottságának tagjai gyűlésre jöttek össze, František Hečko államdíjas, a Szlo­vák írószövetség elnöke nyitotta meg a gyászülést, amelyet Fraňo Kráľ nemzeti művész halála alkalmából hívtak össze. Dr. Ivan Kusy irodalmi kritikus, a Szlo­vák írószövetség elnökségének tagja értékelte Fraňo KráJ' nemzeti művész életét és műveit, amelyeket a szlovák dolgozó nép a kapitalizmus leveréséért, hazánkban az új szocialista élet épí­téséért folytatott harcának szentelt. Utána Milan Lajčiak államdíjas elsza­valta költeményét, melyben búcsút vesz Fraňo Kráľtól. A "gyászülés befejező részében Ctibor Štitnický, a Szlovák írószövetség vezető titkára felolvasta azokat a részvétleve­leket és táviratokat, amelyek a köztár­saság minden részéből a Szlovák Író­szövetséghez érkeztek. PRÁGAI LEVÉL Írja: KIS ÉVA SZILVESZTER A TELEVÍZIÓBAN Meqint öregebbek vagyunk egy évvel. A Szilvesztert bizonyára mindenki saját kedvtelése szerint kellemesen töltötte. Bár a színhá­zak, mozik telt házzal dicsekedtek és a kávéházakban, mulatókban, barozókban egy gombostűt sem lehetett leejteni, annyian voltak, azt hiszem a legtöbben mégis ba­ráti körben köszöntötték az új esz­tendőt. Rádiót hallgattak, soícan a televízió tarka programját élvez­ték. De vajon gondolt-e valaki koc­cintás közben azokra,'akiknek lel­kes közreműködése elősegítette a vidám hangulatot? Prága és környéke köztársasá­gunk más vidékeivel szemben, ab­ban az előnyös helyzetben van, hogy számos polgára már televíziós készülékkel rendelkezik. Anélkül, hogy kimozdulna otthonából, a leg­jobb hazai és külföldi filmekben, színmüvekben, sőt operaelőadá­sokban gyönyörködhet. Nem meg­vetendő dolog, különösen a hosszú téli estéken, a meleg kályha mel­let végignézni mondjuk a Rusalka előadását. Mert ezt az operát adták utoljára a prágai televízióban és a közvetítés olyan tökéletesen sike­rült, hogy másnap a hálás hallga­tók köszönőlevelekkel árasztották el a stúdió munkatársait r Hozzá kell tennem hogy csak az utolsó hónapokban kezdtek operaelőadá­sokat közvei''eni. Ez évben újabb meglepetést készítenek a televízió lelkes dolgozói hallgatóiknak. Már elkészült az a felszerelés, amely lehetővé teszi, hogy nappal leját­szódó bármely társadalmi, vagy sporteseményt még aznap látha­tunk a televízióban. Nincs messze az az idő sem, amikor majd hely­színi közvetítésben élvezhetjük uz esti színielőadásokat is. Természe­tesen a televíziónak, ugyanúgy, mint a rádiónak, nagyon érdekes és szórakoztató saját programja is­van. Négy és félórás műsorral ör­vendeztette meg például Szilvesz­terkor is hallgatóit. De még mielőtt, részletesebben rátérnék a televízió stúdiójában látottakra, felelni aka­rok szlovákiai olvasóinknak gon­dolatban egészen biztosan feltett kérdésére. Mit érdekel bennünket a televízió, ha nálunk úgy sincs? Egyelőre nincs, kedves olvasónk, de még egy Szilveszter és néhány hónap, s már Bratislavának is sa­ját stúdiója és leadó államása lesz. Ez az idő oly gyorsan elszalad, hogy azt hiszem már most taná­csos egy szép televíziós készülék­re takarékoskodni. Az ára is elfo­gadható, 2000 Kčs rádió nélkül és 2980 rádióval. Hogy megéri, azt a 12.500 Prágában eladott készülék bizonyítja. A bratislavai stúdiónak a prágaival szemben az lesz az előnye, hogy a közvetítések a hallga­tóság jelenlétében történnek. Ma­gától értetődik, hogy egy vidám műsor sokkal élvezetesebb és élén­kebb. ha a szereplőket a közönség tapsa és nevetése buzdítja. És ha talán Szlovákia lakossága megrö­vidítve érezné• magát, mert csak később veheti ki részét a televízió örömeiből, szolgáljon vigaszul, hogy a telvízió közvetítésének meg­kezdésekor korántsem volt sem technikai, sem művészi szempont­ból olyan magas színvonalon, mint most. Sőt állandóan tökéletesítik és javítanak rajta még most is, úgy, hogy mire Bratislavában „megszületik", a hallga{ók a leg­tökéletesebb leadásban részesülnek. De visszatérek a prágai televízió stúdiójához. Pénteken, azaz decem­ber 31-én reggel gondoltam egyet, miért ne kezdhetném a Szilvesztert már délelőtt? Rövid b eszélqetés Karel Kohouttal. a televízió igaz­gatójával és röpültem a stúdióba. A nagy sürgés-forgásban alig mer­tem megszólítani valakit, csak csendben settenkedtem a ,,benn­fentesek" között. Bár a műsor na­gyobb részét már előre felvették filmszalagra, a próba mégis más­fél órás megszakítással, délelőtt 11-től este félnyolcig tartott. Maga a közvetítés nyomban utána, nyolc órakor kezdődött. Bámulatos türe­lemmel és lelkesedéssel dolgozik ott mindenki. Jó kedvük és humor­érzékük minden nehézségen átse­gíti őket. Pedig nincs könnyű fel­adata például a két operatőrnek, akik felvevögépűkkel az élőképe­ket örökítik meg. Tulajdonképpen ugyanaz a munkájuk, mint a film­operatőröknek, csak azzal a kü­lönbséggel, hogy a filmnél akár­hányszor megismételhető egy jele­net éš ha még akkor sem sikerül, kivág ják. A televíziónál 'viszont, ahogy beállítja az operatőr, úgy látják a nézők otthon. Ha a szerep­lő véletlenül kicsúszna a képből, de azért énekelne, nem a legkelle­mesebben érintené a nézőket. A technikai személyzet valamennyi tagja pontosan kidolgozott forgató­könyv szerint dolgozik. A. főrende­ző egyszerre ötfelé is ad utasításo­kat. Irányítja a szereplőket, az operatőröket, a hangfelvevőt, a ve­títőt, a világítókat és közben még arra is marüd ideje, hogy az előtte lévő televíziós gépen egyidejűleg ellenőrizze a képet. — A stúdió és a vetítő bonyo­lult gépeit a Rádiókommunikációs kísérleti intézet készítette. O't ké­szítették a rövidesen mv'rödésbe kerülő közvetítő autót is. A televí­ziós gép szintén megfelel a leg­szigorúbb követelményeknek — mondja Kohout igazgató elvtárs. — Mikor kezdtünk, nem hittem volna, hogy másfél év alatt ilyen nagy útat teszünk meg. A gyerek­betegségeken. túl kellett esnünk és hogy sikerrel oldottuk meg a nehéz feladatokat, azt az itt járt külföldi szakemberek véleménye bizonyítja. A legnagyobb elismeréssel nyilat­kozták a csehszlovák televízióról — teszi hozzá. A szilveszteri műsorban Prága elsőrendű komikusai, artistái, szí­nészei szerepeltek. Bevallom, a sok más érdekes látnivaló miatt, nem tudtam figyelmem teljesen a mű­sornak szentelni. De azért így is jól mulattam és vidám hangulatban búcsúztam este az öreg esztendő­től. Jövőre talán (ha takarékos­kodni fogok), otthon nézhetem vé­gig a televízió szilveszteri műsorát. (

Next

/
Thumbnails
Contents