Uj Szó, 1954. október (7. évfolyam, 239-264.szám)

1954-10-13 / 249. szám, szerda

T 1954. október 17. III SZ O 5 HITLER ÉS BANDI A tonkházai Kálai Sándornak sok lóval volt dolga életében. Haj­tott gyönyörű szép szürkét, ringó húsú sötét pejt és izmos vasde­rest, már aszerint, hogy mikor mi­lyenre futotta a pénzéből. De ló­val bajlódott mindig és sohasem ökörrel. Az ökröt nem állhatta, nem szerette, mert vezetgetni kell mintha nem lenne szemevilága, az udvarbafordulásnál is kézbevenni a láncát, ha az ember kímélni akarja kerítését és a kapufélfáját. Mióta emlékezni tud, pejkók tán­coltak a szekere élőt*.. Nyolc ma­gyar holdjáií-azzal szántott-ve­tett. Ráérő időben poroszkálva, dologidőben galoppban hajtotta őket. Gyerekesen örült a lovak­nak. Ha a saját és árendás földjén jó volt a termés, hát a pejkók nyakát veregette meg, azokat il­lette dicsérettel, elismerő szóval. Arról elfeledkezett, hogy ő is ve­lük járt, hogy kora tavasztól hi­deg őszig a mezőn virradt neki és ott ragyogott rá a csillagos égbolt is. Éjt-nappallá téve dolgozott, iparkodott a múltban, de munká­jának kevés hasznát látta. Az adó mindent felfalt: ruháját, cipőjét és az új istállóját. Ezerkilencszáznegyvennégyben cudarul elbántak vele. Hadirok­kantak között földosztás lévén, a bátyja is igényelt egy keveset. Bár 70 százalékos rokkant volt, egy talpalatnyit sem kapott. Az eset olyannyira feldühítette Kál­lait, hogy a kocsmában, ahol asz­talnak, széknek, falnak, minden­nek füle van, kijelentette: — A földosztás igazságtalan vót! Fülébe jutott ez az ötvenholdas Budai Gábornak, a bírónak, aki a csípős megjegyzésre így felelt­— Munkatáborba vitetlek — szájaskodó! így került Kállai Erdélybe, meg a jó ég a megmondhatója, hogy hova. Elég annyi, hogy míg távol volt, négy marháját elvit­ték. Mire meg hazavetődött, a lo­vak is egészen elsikkadtak. És tulajdonképpen innen kez­dődik a történet, amelyről az alábbiakban szólok. A felszabadulás után szerzett egy rossz lovat, amely vak is volt, öreg is volt. A szegény pára igen gyenge lábon állit. Tán naponta eldőlt volna, ha nem ügyel rá, ha nagyon megterheli. Pénze nem volt jó erős lovak megvásárlására és ezért ezerkilencszázötvenegyben> amikor a szövetkezet megalakult, örömmel jelentette ki: — Eljött az én világom. Ha be­állok, jó lovam lesz. Igen ám, csakhogy a maga vaksi lova helyett a szövetkezetben sem kapott különbet. A két ló, amit lelkendezve vezetett az istállójába, gebe volt, akárcsak a magáé. No. de mégis csak két lovat hajku­rászhat — nem egyet, ezen vigasz­talódott. Kettő a ló, anyjuk, ket­tő, az angyalát! — mondogatta az asszonyának is. Feszesen tartotta kezében a gyeplőt és az ostort, ha a közös érdekében szekerezni kel­lett valamerre. A lovak Hitler és Bandi^névre hegvezgették a fülük<á|Lpgy szov­jet katona keresz'eltW^ el őket. Hogy aztán azért-e, mert a so­vány csupacsont meg bőr lovat olyan rongynak tartotta, mint Hit­lert. vagy másért, utólagosan ki tudná kiokoskodni, . kideríteni. Elég az hozzá, hogy neki is csoda­módra tetszett a név. azt gondol­ván, hogy bár a háború elmúlt, de Hitler az Hitler marad és azt üt­ni kell, ostorozni kell, akár barom, akár ember. Hitler volt a rosszabt­a kettő közül. Rúgott-harapott a bestia, de ha oldalbavágta öklévé' vagy a seprőjével, megjámboro dott Bandi, az hentergett inkább csak úgy tudott fektében elru­gaszkodni a hidlástól. Termény­betakarítás és trágyahordás idején a két döggel szekerezgetett hát És szépen keresett. Havonta há­rom-négyezer koronát és ráadásul még tíz mázsa gabonát. Megelé­gedett volt a szövetkezetben. Nem is lett volna semmi hiba, ha egy írta: Mács József borongós őszi reggel időnek előtte be nem nyit az istállóba. Álmo­san, fáradtan rúgta be a nyikorgó ajtót, beáradt vele a tavasz friss illatos levegője is. Hunyorogva meresztgette a szemét a roppan*, nagy kopogásra, ami bévülről hal­latszott. Meglátta aztán, ahogy megszokta a sötétet, hogy Bandi bolondul hempereg, kapálódzik, nyögdécsel és a vályogfalat rúgja. Hitler meg a hallatlan gazember­séget közömbösen nézi. A fülét se konyítva, álldogál. — Bandi te, — morduld rá mérgesen. — Az a fal nem a szö­vetkezeté. ' A ló rá se hederített a szóra, hanem csak hempergett tovább és még nagyobbat rúgott a falba. A vakolat pergett, mint fáról a le­vél, ha a sízél megrezzenti. A ga«da bosszúságára lyuk kerekedett a falon Hű az áldóját, ennek a fele se tréfa, — mondta magában és megkaparintotta a vasvillát. Ha ,te rúgod az én falamat, én is dön­getem a hátadat. Döngette is isten igazában, megizzadt benne. Hitlert se kímélte, annak is osztogatta, ha már úgy van, hogy a dolgot szem­telenül nézi. Az okosító, s nem kevésbbé rendreutasító eljárás közben aztán rájött, hogy Hitler és Bandi munkájáról a tagságnak és személyesen az elnöknek kell jettentést, tennie. Valahányszor gyűlés volt abban az időben, akár­milyen égetően fontos ügyről lett légyen szó, ő mindig azzal kezd­te: — Bandi rúgja a falat, Hitler meg nézi. A tagok nem hallgattak rá. Ha rúgja, hát rúgja, míg a fejét meg nem rúgja, addig minden jól van. A barom különben se az ő istállóju­kat rongálja Elnéztek sopánkodá­sa, panaszkodása felett. így is jó — gondolta az orrát lógatva és megpróbálta felejteni a dolgot. Felejteni azonban ne­héz volt. Főképpen azért, mert már nemcsak Bandi, de az a nya­valyás Hitler is odafarolt a fal­hoz és nagyobbított a lyukon. Ügy, mintha valamilyen kilátó elkészí­tését bízta volna rájuk. Ha a ha­tárban járt, vagy a templomba hú­zódott be egy maréknyi lelkiüd­vért. itt is, ott is a tompa ko­pogás csiklandozta a dobhártyá­ját. Nem lehetett azt bírni. Mind­untalanul hazakívánkozott, meg­méricskélni a lyuk nagyobbodásái. A gebék ütlegelésébe jobban be­lefáradt, mint a szövetkezeti mun­kába És ez így ment virágzástól lombhullásig. Az istállófal kilyu­kadt, a baromfi is ellepte az ólat. És nem segített rajta Németh Im­re. az elnök se, a vezetőség se, a tagság se. Megúnta a haszontalan futkáro­zást és arról kezdett gondolkodni, .unnal-bajjal, de eldolgozkolódik maga is, ha kilép. Ügy jót, rosz­szat a maga lova teszen, nem a szövetkezeté. Ez az egy eset azon­ban- még nem érlelte meg benne az írásbeli kinyilatkoztatást. De jött a másik is, várni se kellett rá. Ebben az évben egy hektár föld felett vállalt védnökséget, hogy azt mindenféle gyomtól meg­óvja és néhányszori kapálással a szárat is felfrissíti. Állta a szavát. A kukoricát megkapálta, le is törte. Az egy hektáron 88 kosárral ter­mett. A megállapodás úgy szólt, hogy minden nyolcadik kosár az övé. Nyolcvan kosárig a szövet­kezet is tartotta a szavát. Hanem az utolsó nyolc "kosárból nem mértek neki részt, munkaegység 2t se írtak. Hát hogyan miképpen, mi célból, és mondta három na­pig folyvást a kérdőszavakat. Ez nem járja. Miért dolgozott ő az asszonyával? Jó szóért. vagy mennybéli mennykőért? Ahogy dúlva-fúlva hangoskodott a kuko­ricásban, Gizi. az asszonya még csak tüzelte a haragját. — Hagytad magadat, oszt me­gint kilöktek veled. — Én velem? — kérdezte olya­tén, mintha nem is ő, más lenne az az én. — Nem is Pityi Palkóval — pattogott az asszony hangja. A gazda az incselkedő hangon felbuzdulva hazarohant. Futtában így forgott az esze: kiállók én, mert az istállófallal és a kukori­carésszel megrövidítettek. Befordult egy utcába, onnan az udvarába és sarkig kivágta az aj­tót. Pennát, tentát ragadva a kö­vetkezőket firkantotta a papirosra: Kilépési nyilatkozat. Alulírott,' ezennel ünnepélyesen kijelentem, hogy a szocialista nagyüzemi gazdálkodás útjáról le­térek. , Indokaim: a) Hitler és Bandi kirúgták az istállóm falát. v b) A kukoricarész kiosztásakor is megkárosítottatok, holott amúgy is kisember vagyok. Mikor a gyűlésen felolvasták a fentebb lefektetett okokat, hát a fejek összehajoltak és rettenetesen kuncogtak. így meg úgy, ez meg amaz. Hallotta kipirultán innen is, onnan is, hát téged Hitler meg a Bandi tántorít el a szövetkezet­től. hogy a ló rúgja meg a füle­det, mi? Zavartan pislogott, mert maga is szűkszavúnak és fölöttébb könnyűnek találta az okokat. No de ezért van szája, meg magához való esze, hogy hirtelenében még kiszorítson magából egy okot. — Egy dologról nem szóltam a papíron, ha meghallgatjátok, el­mondom — Mondjad, mondjad, csak ne Hitlerrel kezd — Kórházban feküdtem két ál­ló hónapig. — No és? — Otthon a család szociális se­gélyben részesült. — Ha ennyi a bajod és nem több, akkor máskor nem kapsz az alapból — mondták mókásan a szemébe. — Dehogy ennyi — nyögdécselt, kínlódott a szóval. — Mikor haza­kerültem. annyira legyengültem, hogy hiába akartam zsákot a vál lamra emelni, nem jött el a föld­től. Éjjeliőrnek állítottatok a közös istállóhoz. Míg vigyázó vótam. isten a tanúm, hogy senki meg nem ijesztett, senki meg nem lo­pott. — Hát akkor mi bajod? Hiszen ha tudná, megmondaná. De mert a vigyázásból nyomós okot nem sikerült kikerekítenie, abbahagyta a kísérletezést, ennyit szóilva még. — Hászen azon ülve is gondol­kozhatok. A szövetkezet tagjai pukkadoz­tak az elmésségén. Verték a ^iá­tát, szorongatták a nyakát, hogy te Sándor, ki fojtotta beléd a szót. Ő hallgatott. Tekintetével csende­sítgette az embereket, mintegy ezt hangoztatván: kilépek. Az elnök értett a tekintetből, így szólt: — Ahogy akarod Sándor, egyet azonban kijelentek. Az istálló rendbehozását és a hiányzó ku koricarészt is pótoljuk. Ne mond­hasd, hogy megkárosítva enge­dünk el a szövetkezetből. A jószándék valóban megmu­tatkozott a tagokban, hogy az is­tállóval csinálnak valamit. A hiányzó kukoricarészt is árpával, búzával egészítik ki. És teltek, multak a hónapok Kállainak eszé­be se jvjtott a kilépés. Balhó Ig­nác, az új elnök, amikor *.algl kozott vele, a szemébe kacsintgat­va azt mondta: — Hát te még se faroltál el a szövetkezettől? — Nem én Ignác — felelte hetykén a maga ügyes-bajos dol­gainak elintézésétől megnöveked­ve. — Minek mennék? HWert és a Bandit kimustrálták, már nem rúgja a mórt. Nem rossz itt ne­kem. A kenyerem megvan, pénz is kerül annyi, amennyi ruhára, cipőre kell. Nem ^negyek Ignác, maradok' Ignác, — és most ő hu­nyorgott ravaszan az elnök sze­mébe. Máig se értik Tonkházán Kállai Sándor pálforduťását. Mert őszin­tén, igazán senkinejc se beszélt (Donáton Mínt egy megkergült gondolat rohan velünk a gyorsvonat. Mellettem sokszoknyás öreg; néni motyog: „No még Fülek, aztán Feled jön. Unja már vastag csendünket s arra vár, hogy megszólaljunk s bosszúsan köhent. Közben új táj suhan ablakunk elé. Vén hegyek ölben hozzák a réteket fésülgető friss lányokat. Köröttük széltől boglyasak a szénaboglyák. Kócosan fénybemártva elénk rohan egy-egy berek is, majd odább áll. Mint meghajtott lombos ág, ha visszaengedik, belém csap a táj: hisz ez már enyém! — Itthon vagyok hát végre! — szól a néne is s mint egy lavór vízben a fényes őszi ég ringatóz bennünk a vidék, az itthoni táj, a végtelen kicsiny darabja. Hirtelen agyamba, értelmembe rogy annak felismerése, hogy e föld miért oly szép nekem: mert hazám benne szeretem. (1954. augusztus) Tőzsér Árpád. Ünnepi könyvhét Magyarországon Október 3—10. között tizedszer ünnepelték szabadon a könyvet Ma­gyarországon. A könyvet, amely már teljes egészében a dolgozóké, részükre írják és anyagi korlátok sem akadályozzák többé, hogy el­kerüljön a magyar nép legszélesebb rétegeihez. A kulturális színvonal előrehala­dását jellemzi Magyarországon, hogy az év első felében, az elmúlt év hasonló időszakához képest, har­minc százalékkal emelkedett a dol­gozók által vásárolt könyvek érté­ke. A könyvkiadók ötven százalék­kal több szépirodalmi könyvet ad­nak ki ez évben, mint tavaly és fi­gyelembe veszik a dolgozók kíván­ságát a kiadási tervek előkészíté­sénél. Az ünnepi könyvhét lényege az írók és olvasók találkozása, az ol­vasók körének kibővítése, az iro­dalmi közvélemény kialakítása. Bu­dapesten harminc utcai sátor volt, amelyek előtt már az első nap reg­gelén az olvasók nagy csoportok­ban várták a megnyitást. Hosszú idő óta először történt meg, hogy olyan méretekben jelentek meg a legkeresettebb klasszikus és jelen­kori írók művei, hogy kielégíthet­ték az érdeklődők igényeit. De még így is, már az első napon elfogy­tak Karinthy Frigyes, Móra Fe­renc, Móricz Zsigmond, József At­tila művei. A szovjet irodalomnak a könyvhét keretében kiadott szép­irodalmi termékei közül n legna­gyobb érdeklődés Ehrenburg „Pá­rizs bukása" és Majakovszkij „Neki a tollal" című regények iránt nyil­vánult meg. Az élő magyar írók közül a legnagyobb példányszám­ban Veres Péter „Almáskert", Ta­mási Áron „Szegénység szárnyai", Illés Béla „Fegyvert és vitézt ének­lek", azonkívül Illyés Gyula és Zelk Zoltán művei fogytak el. Az utcai könyvsátrakpn kívül ai üzemekben és vállalatokban szin­tén könyvkiállítással egybekötött könyvvásár folyt. Budapesten és vidéken a legjobb magyar írók és költők irodalmi estéken, előadás-o­kon v vitatták meg az olvasóközön­séggel a magyar irodalom problé­máit, meghallgatták az olvasók kí­vánságait, beszámoltak műveikről és készülő munkáikról, hc£y a köz­vetlen kapcsolat útján szerzett be­nyomásaikat és tapasztalataikat fel­használják további munkájukban. A könyvsátrakban kifüggesztett kívánságkönyvekbe az olvasók be­írták, mely könyveket szeretnének mielőbb nyomtatásban látni. Ezek közé tartozik Jaroslav Hašek „Svejk, a jó katona" című regénye is, amely a magyar olvasótábor egyik legkedvesebb olvasmánya. A könyvsátrakban megjelent író­kat könyveik aláírása közben nem­csak" felnőttek- hanem igen sok gyermek is felkereste. Tersánszky József Jenő, a „Misi Mókus ka­landjai" ifjúsági regény Írójától a legtöbb gyermek azt kérdezte, mi­kor folytatja ezt a kedves történe­tet, mert bizony nagyon örülnének, ha megint hasonló tárgyú könyv­vel lepné meg őket. Hollós Korvin a „Vörös torony kincse" című ifjú­sági kalandos regényét nemcsak az ifjúság, hanem az idősebbek is szí­vesen olvassák. A magyarországi ünnepi könyv­hét a magyar irodalom és könyv­kiadás nagy seregszemléje volt. Je­lentős állomása a magyar nép kul­turális felemelkedésének. Olyan al­kalom, amikor újabb és újabb ez­rek csatlakoztak az olvasóknak, a könyvkedvelöknek eddig is népes táborához. ' Kis Éva róla. A napraforgóföldön, ahol féloldalra dőlve őrizte az állatállo­mányt és merengve hallgatózott a süvítő őszi szélben, nekem mon­dott egyet s mást puhatolózásaim­ra. — Hogy miért léptem ki, meg vissza? Semmi se vót az, a semmit fújtam fel nagyra Fogáskodtam a kilépéssel, hogy a mi vezetőinl; necsak a szántással-vetéssel törőd jenek, hanem az én rossz istállóm mai és a hiányzó kukoricarészem­mel is. És ahogy néztem hosszan, na­gyon hosszan a kötekedő kis em­ber szemébe, a veséjébe láttam. Elárulta ravasz nézése, furfangos észjárása, hogy ha a már előbb említett kicsiségek újfent meg­ismétlődnek, tüstént pennát ragad és akkor már ezeket írja: — Halljátok-e, veze'ők. Az ap­ró-cseprő ügyekre is gondot for­dítsatok. Mert kicsiből lesz a nagy, amj a tagokat kilépésre kényszeríti De ezt necsak én tud­jam, ti is tudjátok, az ebadtát!

Next

/
Thumbnails
Contents