Uj Szó, 1954. október (7. évfolyam, 239-264.szám)

1954-10-30 / 264. szám, szombat

1954. október 24. 10 J £ 2 0 176 Kétféle világ — kétféle élet H a kerékpározni nem tudok, nem beszélhetek Bankó Istvánnal, hiába jártam Illésházán. Meqmond­ták megmutatták ugyan, hol keres­sem a szentpéteri soron, hogy a temetővel átellenben lakik, de az az útbaigazítás nem sokat ért. A gazda nem ült otthon, napraforgó­kórót vagdalt valahol a határban. Okosabbat tehát nem tehettem, minthogy kölcsön kerékpáron ki­karikáztam hozzá. Hosszú volt a: út a széles és rögös csapáson. Mert a falunak istentelen nagy a határa. Se széle, se hossza. A sűrű kukoricásban és a napraforgóban elvész az ember. Borongós, haragos volt az ég. A felhők árnyéka rávetődött a homo­rú mezőre, fátyollal vonta be a fá­kat, füzeseket. Az őszies félho­mályban villogott, olykor fénylett a kukoricaszár levele. Esőre állt az idő. Érezte ezt az ember, a ba­rom és a végtelenségben nyújtóz­kodó barna föld. Az olyan ember meg igazán megérzi a változást az időben, aki reumás, sebesült vagy másféle baja van. Mikor a napraforgótáblán Bankó bácsira rátaláltam, hát a kóróvágás és ké­vekötés közben mindjárt jósolga ­tásba bocsátkozott, mintha nem is másért mentem volna hozzá. — Érzi az én jobbkarom az esőt, a fene egye meg. Fáj, hasogat ben­ne a nyavalya. Higyje el, ponto­sabban jelzi ez az időt, mint a meteorológiai állomás. Pedig eső még nem kellene, senki se kíván­ja — és mondja a távolba mutatva, hogy a krumpli a földben, a Kis­Duna túlsó partján meg a kukorica töretlen. — Mert ugyi itt vagyok a napra­forgóban, de holnap hol leszek mán én? A krumpliföldön. Három-négy nap múlva meg belevetem maga­mat a kukoricába. Napraforgókévével a kezében áll és néz. Mit szemlél, min akad meg a szeme, csak ö tudja. Elórehajlik, szemellenzőt kerekítve a tenyerével, pedig a nap bújócskát játszik, nem ronthatja a szeme világát. — Hogy mit nézek? Hm. Úgy látom, a krumplit szedik egynéhá­nyan. Én meg még a szárat vágom. Hallja-e, siessen, mert azért, hogy a hatvankettediket taposom, semmi kedvem a sereghajtáshoz. — Versenyeznek talán? — Á. Nem. — Hát? — Az a ravasz Nyársik, az elnök kiokoskodta, hogy a krumplit, ku­koricát szétosztják a tagok között, hogy mindenki felelhessen a mun­kájáért. Tavasz óta olyan ez s a nép, mint a hangyaboly, rohangásznak hol a krumpliba, hol a kukorióába. Háromszor kapáltunk, holott ta­valyelőtt alig egyszer. Frissnek, fürgének mutatja magát Bankó bácsi nemcsak a munkában, hanem az esze járásátyan is. A hangja pattog, a kifejezése szinte tömörebb mint a bajusza. Az idő eljár felette, de ez csak haj­lott hátán és ráncos arcán látszik, nem a cselekedetén. Leülünk egy napraforgókévére. És ahogy ráfüstölünk, megtudom, hogy ez az iparkodó dolgos öreg­ember 16 magyar hold gazdája volt. De ez a föld se volt elég neki, árendált is hozzá egy keveset. Bánja már, hogy árendált, mert a haszonbérre ment el minden pénze. A szerződéses határidőt sohase tudta betartani. A tulajdonos Mik­lós Géza nem várta be a Szent Mi­hály-na pot, jóval korábban köve­telte a magáét. Ilyenkor leggyö­nyörűbb szarvasmarháitól kellett megválnia. — Egyenesadót, jövedelmi adót és forgalmi adót fizetni — számolgat­ja az uj'jain — nem volt biz a gye­rekjáték. Miközben a különféle adóról szól, szemrebbenés nélkül néz rám és a tekintetéből azt olvasom, hogy té­vednék, ha a 16 hold föld mögött jómódot sejtenék. — Amennyit én dolgoztam. Nem jó arra emlékezni se. És csak annyi volt a hasznom, amennyit a csala­dom megevett. Mer a házam öreg viskó, s az is maradt. Ezerhétszáz­kilencvenhatban épült. Pedig gür­cöltem, éjszakáztam, spekuláltam, hogyan lenne jobb, de rajtam az Se segített. Hallgat egy keveset és lopva rámpillog mintegy azt várva, hogy mondjak valamit, bólogatva vagy hümmög ölve igazoljam őt. De mert semmi kedvem szólni, összehúzza borzas szemöldökét és emlékezik. — Ezerkilencszázharmincban nagy szárazság volt. Megrepedezett a föld, mintha láthatatlan kéz raj­zolgatott volna rajta. Kevés termett mindenből. Az úr, akinek én fejős­tehene voltam, nem látta be, hogy a szárazságban magam is meg­fonnyadtam. Hangosan követelte a haszonbért. Bírósággal fenyegető­zött. S míg az öreg mereng, addig nekem azon jár az eszem, hogy mennyit szenvedett, milyen gon­dokban főtt a feje ezelőtt a tizen­hat hold földjén. Megőszült, elko­pott a roppant nagy munkában. Kérdezzem, faggassam, hogyan él a szövetkezetben? Érdeklődjem, hogy ebben' a másik világban mennyi maradt meg a gondjából? Hogy jobb-e, könnyebb-e a munka, a megélhetés és ruházkodás? — Mióta a szövetkezetben va­gyok, kézi kaszát nem fogtam a kezembe. Aratni se arattam úgy, hogy egész kezes lettem volna. Kévét kötöttem, csomóztam. Az­előtt kemény három hétig tartott az aratás, most 9 nap alatt elvégez­tük. Jobban mondva elvégezte a gép. — Hogy ruházkodásra telik-e? — ismétli a kérdést. — Kérdezné meg a gyerekeket. — Otthon találom őket? — Nehezen. Tizenhárom felé vannak. Rozál a Stollwerckben. Erzsébet a cérnagyárban, Gizella nevelőnő Pozsonyban, Mária Pös­tyénben kórházi alkalmazott, Ág­nes a szövetkezetben könyvelő, Te­réz a bratislavai pedagógiai gimná­ziumban Eta pedig a nagymegyeri középiskola tanulója, István pénz­ügyi felelős a járáson, Gyula ko­csis helyben, Géza katona, Béla ipari tanuló, Miklós Nagymegye­ren tanul, a Jóska az beteg, az ide­haza van. — Abban a másik világban úgy vót, hogy egyik gyerek a másiíc ruháját kapta és a másik cipőjébe lépett. Most mindegyik a maga gúnyáját hordja, a cipőt se örök­lik, újat kapnak. — Megváltozott a tervem a gye­rekekkel — mondja fontoskodóan. — Régebben azt gondoltam, hogy ha nagyobbacskák lesznek, szolgálnak, keresnek majdmagukra. Látom már. hogy nem jól gondol­kodtam akkor. Ne szolgáljon, ne legyen más lábakapcája az én gye­rekem. Tanuljon, ha esze van hoz­zá. Bankó bácsi feláll és mutatja, hogy még vágni kell a napraforgó­kórót, ha estére végezni akar. Ha belemelegedik a beszédbe, marad a munka másnapra. Ügy vagyunk hát, hogy búcsúzkodunk. Űtra­valónak szánja-e, vagy minek, de azt mondja még: — Ma már kisebb a gond, na­gyobb a kenyér. Havonta jóval ezerkoronán felül keresek. Az évi jutalmam is több húsz mázsa ga­bonánál. Nem okoz gondot, hogy négy kiló kenyér fogy el, ha együtt a család. Az se, hogy 8—10 literes fazékban fő az étel. Van mit enni, van mit főzni. így válunk el egymástól jó han­gulatban. Megfigyeltem, hogy be­szélgetésünk alatt sohse törekedett arra, hogy fesse a szavakat, a szá­raz lényeket mondta. Olyan em­bert ismertem meg benne, aki a maga módján tényekkel magyaráz­za a világot, a nagy emberi sors­fordulót. A faluban felkerestem a fele­ségét is, a tizenhárom erős, egész­séges gyermek anyját. Az udvar­ban tevegetett, szemet, szórt az apró jószágnak az alacsony, zömök asszony. Könnyedén mozog, csak akkor érez fájdalmat, ha leül, ha pihen — így mondja. A hangja erőtlen és a szemében szomorúság, mintha mindig azon tűnődne, ér­demes volt-e ennyi gyereket a vi­lágra hozni? Elmondja, hogy Cse­kéről került lllésházára. Mulatsá­gon ismerkedett meg az emberrel. Iparoshoz is mehetett vóna, de neki csak a parasztlegény kellett. Ezer­kilencszázhuszonkettöbe kötötték be a fejét és azóta a férje-ura ol­dalán küzdött, dolgozott. Éven­ként szült és még aratott is, ka­pált is. Éjfélkor kelt éš reggelig mosott a gyerekekre. Nappal főz­ni, varrni, mosni és a nagy hajszá­ban kimerült urának kellett segí­teni. Ilyen élet volt az övé. Seho­vá nem ment. A szórakozást csak leánysága idején ismerte. — Könnyebb már, jobb a hely­zetem — mondja Bankóné. — A gyerekek azt az életet nem ismerik meg, amiben nekem részem volt. Kivehettem a szavából, hogy bár az új kétszóba konyhás lakásnak is örül, amit a közeljövőben a szö­vetkezet szociális alapjából építe­nek, de amire igazán büszke, az a gyerekek biztos jövője. Hányszor említette míg ott időztem, hogy négy fia tanul és egy fillérjébe se kerül. Ez neki az új háznál, a férje jó kereseténél, mindennél többet jelent. Ahogy arra kértem, hogy múltbeli és mai élete között kü­lönbséget tegyen, csak ennyit mon­dott: — Kétféle világ, kétféle élet. MÁCS JÓZSEF A kerületi és körzeti választási bizottságok: feladatai a választások előtt 1954. november 3-ig a kenületi választási bizottságok végrehajt­ják a nemzetgyűlésbe java-sert je­löltek regisztrációját, erről jegy­zőkönyvet készítenek és annak egy példányát benyújtják a Szlo­vák Választási Bizottságnak. A kerületi választási bizottság ugyan csak erre az időre végrehajtja a Szlovák Nemzeti Tanácsba java­sol*. jellöltek regisztrálását, erről jegyzőkönyvet vesznek fel és egy példányt benyújtanak a Központi Választási Bizottságnak. A kerü­leti választási bizottságok elnökei nyilvánosságra hozzák a regiszt­rált jelölt nevét és a kerületi nemzeM bizottság elnökével tudat­ják a szavazólapok elkészítéséhez szükséges adatokat. November 21-^g bezárólag a kerületi válasz­tási bizottságok, karöltve a kerü­leti és a helyi nemzeti bizottsá­gok szerveivel, szétosztják a sza­vazólapokat a körzeti választási bizottságoknak. Ez év november M—27-ig a kör­zeti választási bizottságok tájé­koztatják a választókat a válasz­tás időpontjáról és helyéről. A szepsi járásban 13 agitációs központ kezdte meg működését A szepsi járásban a napokban 13 agitációs központ kezdte meg mű­ködését. Az agitációs központok a választás előtti időszakra agitket- ' tősöket szerveztek, melyek széles­körű propagációs munkát fejtenek ki a dolgozók körében. A legjobb agitációs központok Stósz és Lucia ­bánya községekben működnek, ahol tartalmas műsort készítettek a vá­lasztási kampányra. Példás agitá­ciós központvezetők Lin József és Szemán István, akik gondoskod­nak, hogy a dolgozók kellő felvilá­gosításban részesüljenek a válasz­tásokkal kapcsolatban. Választórendszerünk demokratizmusáról November 28-án választani fo­gunk a nemzetgyűlésbe és a Szlo­vák Nemzeti Tanácsba. Ezt a vá­lasztást az új választórendszer tör­vénybe iktatott elvei alapján hajtjuk végre. Ez a választórend­szer szocialista típusú, a nemzeti bizottságok választórendszeréhez hasonlóan átveszi a világ legdemo­kratikusabb választórendszerének, a szovjet választórendszernek el­veit és tapasztalatait. Ez a rend­szer nemcsak a burzsoá köztársa­ság, hanem az 1946. és 1948. évi választórendszerhez viszonyítva is hatalmas lépést jelent előre ál­lami és társadalmi berendezésünk következetes demokratizálása te­rén. Min alapszik választórendsze­rünk demokratizmusa? Ezt a kér­dést kell boncolgatnunk, erre kel! adnunk feleletet. Mielőtt azonban ezzel foglalkoznánk, legalább né­hány szóval rámutatunk arra. hogy mik a választások és milyen a politikai és államjogi jelentő­ségük. A válasz^jjs nálunk nem csupán egy valamilyen államigazgatási ak­tus. A választás a nép hatalmá­nak é s szuverén jogainak alap­vető megnyilvánulása. A válasz­tások során a legvilágosabban megnyilvánul az a tény, hogy^ a nép kezében összpontosul az ál­lamhatalom. Ez kétféleképp mutat­kozik meg a választások során. Elsősorban abban, hogy a nép a politikai és tömegszervezetek köz­vetítésével, vagy pedig közvetle­nül a dolgozók gyűlésein javasol­ja a képviselőjelölteket, másrészt pedig abban, hogy a nép választjn a képviselőket, vagyis szavazólap­jával dönt arról, hogy ki fogja képviselni az államhatalom szer­veiben. A választás nálunk az államha­talom szervei keletkezésének alap­vető formáját jelenti. Választás nélkül nem alakulat, nem léte­sülhiet semmilyen népképviseleti szerv. Úgyszintén választás nél­kül egy polgár sem válhat a nép­képviseleti szerv tagjává. A választások jelentősége abban is rejlik, hogy ez a legfontosabb forma, amelynek segítségével va­lamennyi dolgozót bekapcsoljuk az államigazgatásba, az állam köz­vetlen kormányzásába. A nép nemcsak mint a ^képviselők javas­lója és választója szerepel a vá­lasztás során, hanem mint a vá­lasztás közvetlen szervezője, vég­rehajtója és ellenőre. Ezt a céit szolgálják a választási bizottságok, amelyek a dolgozók szervezetei­nek képviselőit tömörítik maguk­ba és amelyek nemcsak szervezik és ellenőrzik a választásokat, ha­nem ellenőrzik azt is, hogy az ál­lamigazgatás szervei — a nemzeti bizottságok tanácsai és azok szak­osztályai — hogvan biztosítják a választások technikai és szerveze­ti oldalát. A választás során alkalom nyí­lik arra, hogy széleskörű lendü­letet vegyen a dolgozók legszé­lesebb tömegeinek politikai és munkaaktivitása. A választás ná­lunk öntudatosít, kezdeményezés­re serkent. Mindebből láthatjuk, hogy a vá­lasztások nálunk fontos politikai és államjogi feladatot töltenek be. Hogy ezt a funkciót "jól teljesít­hessék, demokratikusaknak kell lenmök. Ehhez pedig az szüksé­ges, hogy a választórendszer is következetesen demokratikus le­gyen. A v á la sztór errdszer akkor de­mokratikus, ha a népnek nemcsak elvont, elméleti, hanem igazi re­ális lehetőséget nyújt arra, hogy az államhatalom szerveibe olyan képviselőket válasszon, akikben bízik, akiket ő maga javasol. Vá­'lasztórendszerünk teljesíti ezt a követelményt. A választórendszer demokratizmusa különböző for­mákban nyilvánul meg. Következetes demokratizmusá­nak egyík megnyilvánulása az, hogy a választójog nen\csak ei^ vileg, hanem, gyakorlatilag is a választás általánosságán, egyenlő­ségén, közvetlenségén nyugszik a titkos szavazás betartása mellett. Mit jelent az, hogy választó­jogunk általános? Annyit jelent, hogy Valamennyi állampolgárunk, aki betöltötte életének 18. évét, választhat, és aki betöltötte 21. életévét, választható a nemzetgyű­lésbe és a Szlovák Nemzeti Ta­nácsba, tekintet nélkül bármely személyét érintő egyéb körül­ményre. A volt tőkésosztályok tagjai, a munkásosztály ellenségei is választhatnak, feltév?, hogy a bíróság nem ítélte el őket vá­lasztójoguk elvesztésére, de ezt is csak a büntetés időtartamára Csak az említett életkort el nem ért személyek, valamint a polgá­ri jogaik elvesztésére ítélt szemé­lyek és az elmezavar miatt ön­rendelkezési joguktól megfosztot­tak nem választhatnak. A válasz­tójogot tehát nem korlátozza sem vagyoni, sem nemzetiségi, faji, vagy más jellegű cenzus, amint ez a kapitalista államokban szo­kásos. Választójogunk továbbá egyen­lő. Ez annyit jelent, hogy vala­mennyi állampolgárunk egyenlő feltételek alapján _ választ, hogy a választások során senki sem részesül előnyben. A választási törvény értelmében minden ál­lampolgárnak egy szavazata van és mindén szavazat egyenlően esik latba. Egy képviselőnek megvá­lasztásához egyenlő számú szava­zat szükséges az ország egész te­rületén. Nem ez a helyzet a bur­zsoá államokban, ahol a válasz­tási geometria és aritmetika se­gítségével az uralkodó osztályok mindig elérik azt, hogy a burzsoá, reakciós jelölt megválasztásához kevesebb szavazat szükséges, mint a nép jelöltjének megválasztásá­hoz. Választójogunk közvetlensége azt jelenti, hogy a képviselőt válasz­tói közvetlenül választják, nem pedig megbízottak, delegátusok, elektorok útján. Ezzel biztosítjuk a képviselő közvetlen választóival, akik ismerik őt és már a választást megelőző kam­pány során közvetlenül érintkez­tek vele. A választójog gyakorlása titkos szavazással történik, ami bizto­sítja a polgár akaratának szabad meg nyilvánul ásá t Vájasztórendszerünk demokra­tizmusa továbbá abban nyilvánul meg, hogy biztosítja valamennyi nemzetiség számára az aránylagos részvételt az államhatalom szer­veiben. Ez egyrészt a „választási kerületek közvetítésével valósul meg, másrészt azzal, hogy a kép­viselőjelölteket a nemzeti arcvo­nal közvetítésével maguk a dolgo­zók javasolják. A demokratizmusnak fontos vo­nása az is, hogy a választásokat nálunk közvetlenül a nép szervezi, irányítja és ellenőrzi, az állam­polgárok, - akik a választási bizott­ságokban dolgoznak. Ezek a bi­zottságok gondoskodnak arról, hogy sem a hivatalos személyek, sem maga a jelölt ne befolyásol­hassa a választás szervezését és lefolyását, valamint annak ered­ményét. E célból határozza meg a választási rend, hogy a jelölt nem lehet tagja a választási bi­zottságnak abban a választási ke­rületben, amelyben jelölték. Mi sem bizonyítja jobban, hiogy a választásokat a nép irányítja, mint az, hogy pl. a májusi nemzeti bizottsági választások során a vá­lasztási bizottságokban kb. 700 ezer polgárunk dolgozott. A választásokat választókerüle­tek aiapján tartjuk meg. Ebben is

Next

/
Thumbnails
Contents