Uj Szó, 1954. augusztus (7. évfolyam, 186-212.szám)

1954-08-18 / 200. szám, szerda

1954. augusztu s 18. m szo 3 ERNST THÄLMANN t\ fasizmust kezdetétől fogva haladástgátló történelemellenes me­rényletként könyveltünk el. Nem volt még uralmi forma, melynek léte és lényege annyira az erőszak­ra, halálra és öldöklésre lett volna beállítva, mint a hitlerizmus hatal­mi kizárólagossága. Ez a kizáróla­gosság — a gyujtogatástól a gyil­kosságig — magábafoglalt minden barbár embertelen megnyilatkozást. Történelme: az üldözés és gyilkolás végtelen sorozata. Lényege ennek megfelelően, háború és semmi más. A világra zúduló barna hadoszlopok, a tankok és repülőbombák, a határo­kon túl csak fokozott méretben tet­ték láthatóvá a változatlan lénye­get, mely 1933 óta magában Német­országban már rég napirenden volt: harácsolás, gyújtogatás, fogolygyűj­tés. embergyilkolás. Amit szadista őrmesterek és tábornokok vadult SS bandák és Gestapo különítmények idegen országokba plántáltak, az az 1933 óta állandósult német nácimód­szer folytatólagos alkalmazása volt túldimenzionált mértékben. Szadisták, börtönőrök, halállegé­nyek, gyilkosok, bírák, hóhérok egyformán mindenütt: ez, ennyi volt a hitlerizmus történelme. A hóhér kezdetben még a tradíciónak megfelelően fehér kesztyűt húzott és cilindert hordott, de csakhamar kénytelen volt eldobni mindkettőt, az üzemet gépesíteni kellett. A gé­pesített háború és a gépesített nya­kazás vagy akasztás közt nem volt, nem lehetett különbség. Az áldoza­tok is egyformák voltak: emberek, kik sem a határon belül, sem azo­kon kívül nem akartak tudni sem­mit a hitlerizmus gyilkos barbariz­musáról. Az ellenség lett minden és mindenki, aki más volt. És kétsze­res ellenség lett, aki tudatosan, pél­damutatóan ellenállt. Hitler első j számú ellensége így lett a kommu­nizmus: határon innen a német kommunista párt és határon túl a Szovjetunió. A fasizmus lényegéből adódóan, mely minden tömeg barbarizmusa mellett is gyávaságot takart, a ha­talmas német kommunista párt el­len még az uralomrajutás pillanatá­ban sem mert fellépni. Csalni, ha­zudni, gyújtogatni kellett, hogy a börtönzés és gyilkolás megkezdésé­re alibit szerezzen. Gőring felgyúj­totta a Reichstag épületét és azt •> egyszerűen a kommunisták nyaká­ba varrta. A börtönök zsúfolásig tel­tek meg és a koncentrációs táborok ragályként lepték el egész Német­országot. Az egyik cella lakója így lett a német kommunista párt ve­zetője, Ernst Thälmann. Ő lett a túsz és ő lett az áldozat: mártír és jelkép a halhatatlanságra. Ember, kit ma a győzelem és a bizonyosság ünnepel. T hälmannt, tizenegyévi ra­boskodás után a nácik utolsó eszte­len dührohamukban 1944, augusztus 18-án ölték meg a buchenwaldi ha­láltáborban. Ernst Thälmann, a né­met kommunista párt feje és sze­mélyes megtestesítője, szimbóluma volt életében. És halálában és halá­lával ennél több lett: az antifasiz­mus vértanúja, világraszóló tanul­sága és tanultsága: a makacs hűség, a törhetetlen magatartás — fasiz­must hatálytalanító — kommunista példája. Thälmann a proletár, a szállítómunkás, a német kommu­nista párt vezetőjeként, a kommu­nizmus világmártírja lett. Ezen egymásból következő hármas foko­zat tartalmazza dióhéjban Thäl­mann életét és halhatatlanságát. Proletárcsaládból származott és jól szívébe véste atyja mondását: „Csak ha osztályod is szabaddá vá­lik, leszel szabad magad is". 1907­ben a hamburgi szállítómunkások ­nál megszervezi az ifjúsági csopor­tot. 1908-ban mint hajómunkás az egyik javítás alatt álló német cir­kálóra csempész antimilitarista röp­lapokat. A német flotta történeté­ben ez volt az első ilynemű eset, az admiralitás izgalma teljességgel ért­hető volt. Thälmann 1915-ben be­vonult katonának, de vitézségi ér­mek nem igen kerülnek a mellére, a puskatusra sem vési a telitalála­tok számát: gyilkosság, kioltott em­berélet barbár dicsekvő nyugtáját. Szocialista, aki mindig és minden körülmények között megmarad a kapitalizmus, az imperializmus tu­datos és leleplező ellenfelének, aki bajtársait eszméltetve lázítja. Az eredmény: haditörvényszék. Az íté­let a háború tartamára eltörli sza­badságolási jogát. Amikor két és fél­évi szakadatlan frontszolgálat után hírét veszi a kiéli matrózlázadás­nak, öt társával hazaszökik Ham­burgba, hogy győzelemre segítse a forradalom ügyét. A forradalmat Liebknecht és Lu­xemburg meggyilkolása yitán a szocdem. vezérek, a Noskek és Sc'heidemannok, vakvágányrla - fut­tatják. Thälmannt azonban 1917 orosz tanulságai és eredményei he­vítik: a német kommunista párt­nak kezdettől fogva így lesz leg­hűbb harcosa és a marxizmus-leni­nizmus feltétlen követője, kinek nevére 1923-ban a hamburgi sztrájk után figyelnek fel mindenütt. Ham­burgbari a felkelést leverték, de Thälmann a vereségből pozítiv hasznot szűr le: „A proletárforra­dalomnak nem ez volt első veresé­ge és mégsem tudták kiküszöbölni a világból. A vereségek után erő­sebben, bátrabban és elszántabban menetelt tovább biztos célja felé. A párizsi kommünt vérbefojtották, az 1905-ös orosz foradalom után a cári akasztófák, börtönök és Szibéria tettek pontot. Hamburg sem halt meg, mert Hamburg legyőzhetet­len ... A proletár felkelések vég­eredményben a forradalmi győzel­mek fejezetei azon nagy tanulságok folytán, melyeket így az egész munkásosztály agyába és szívébe vésnek." T hälmann a munkásosztály forradalmának volt fáradhatatlan német szervezője. Éles harcot folytat a szocdem. boncok opportunizmusa ellen, akik ez időben nyíltan hirdet­ték, hogy a munkásosztály a kapi­talizmus betegágya mellett az or­vos szerepét van hivatva betölteni. A náci veszedelem küszöbén Thäl- mann közös, általános sztrájkra hívja fel a szociáldemokrácia veze­tőit. Hiába. Az SS és SA bandák ragályszerűen terjednek és akadály nélkül terrorizálnak. Thälmann 1932. november elsején e félreveze­tett szegénylegényekhez fordul: „Ha ti ma még proletártestvéreitek ellen is fordítjátok fegyvereiteket, ha fasiszta vezetőitek parancsára a szocializmus becsületes harcosait is mészároljátok, mi mégis azt mond­juk nektek: eijön majd az óra, ami­kor belátjátok, hogy vezéreitek ha­zudtak és becsaptak benneteket, hogy nem vagytok mások, mint ide­gen érdekek zsoldosai és szegény­legényei". A hitleri balekfogó szé­pen csengő, csalóka „népi" jelző mézesmadzagja ellen a forradalmi igazságot játsza ki: A „népforrada­dalom" jelszava, kizárólagos szino­nimája a proletárforradalomnak, populáris formulázás, mely azonban így is magában hordja a lenini ta­nítást, mely szerint a proletariátus forradalmi pártjának vezetése alatt a város és falu dolgozóit közös cél­ban egyesíti". Aki így beszél, szervez és lázít, az a fasizmus első számú ellenségé­vé lép elő. Thälmann így lesz bör­tönök és haláltáborok lakója. Tizen­egy évig ňem hallathatta hangját, de némasága és némítása hiábavalónak bizonyult. Helyette és miatta a vi­lág beszélt, Thälmann börtönléte potenciálisan élt és éltetett. A világ I nem felejtette el: vele élt, érte, miatta, s így általa szólt minden nyelven és minden országban: „Sza­badságot Thälmannak!" Az antifa­sizmus egyik legszebb internacio­nális megnyilatkozása a Thälmann­ért folytatott szakadatlan szabadító és tiltakozó kampány volt. íme né­hány mozzanata: K ilbaoban német hajók köt­nek ki. A parton álló spanyol ki­rakodó munkások minden ilyen al­kalommal hármas küldöttséget me­nesztenek a hajóra: „A kikötőmun­kások nevében jövünk, felvilágosí­tást kérünk Thälmann elvtársunk helyzetéről. Miért tartják fogva íté­let nélkül? Azt olvassuk, hogy kí­riozzák. Felvilágosítást kérünk, ad­dig nem rakodunk." És a kapitány ötölve-hatolva kénytelen megígérni, hogy tiltakozásukat otthon illetékes helyre továbbítja. A német matró­zok tanúként látják és hallják az egészet, néhány nap múlva otthon továbbadják a hallottakat: a bör­tönzött, némított Thälmann tovább lázít... A „Karlsruhe" német cirkáló világkörüli úton van. Az amerikai Seattle kikötőben nagy tömeg inte­get feléje. A kapitány és a tisztek elégedetten mosolyognak, amikor azonban horgonyt vetnek, a tömeg egyértelműen kiáltja: „Free Thäl­mann!" „Szabadságot Thälmannak!" És így végig az egész világon. Mun­kásszervezetek csakúgy, mint vi­lághírű írók és tudósok. Egy, a kommunizmustól oly távoleső író, mint a francia Jean Huéhéno, mon­dotta: „Akik Thälmann bíráinak hiszik magukat, jól tudják, hogy a hóhérai". És a válasz? Gőring egy angol újságnak adott intervjujában gúnyos fölénnyel jelenti ki: „Thnl­mann még mindig kommunista, őrült képzeletéből még mindig nem gyógyult ki és valószínűleg nem is fog már belőle sohasem kigyógyul­ni", és nem veszi észre, hogy az odavetett mondattal akaratlanul és mindenkinél illetékesebben publi­kálta a kommunista állhatatosság és hűség dicséretét. H azai példa: Az Út egyik 1934­PS számának első oldalán egy német író felhívását hozta. ,,Thälmannért, Rákosiért!" címmel: „A burzsoázia lelkiismerete minden különlegesebb károsodás nélkül viselte el a hitleri kínzókamrák tényét. Úgy tetszik, hogy minden ország demokratái a jogért, igazságért és emberségért való küzdelmet végleg átengedték a proletáriátusnak ... A fasizmus még nem győzött Európa felett. A Thäl­mannért és Rákosiért folytatott harc fontos fejezete annak az álta­lános fasizmus elleni harcnak, amelyben nem szabad vereséget szenvednünk!" — Amikor ez a fel­hívás megjelent, a cenzúra el akart® kobozni Az Út-at és csak amikor bebizonyítottam, hogy ez a felhívás az akkor Prágában nyomódott Weltbühnében jelent meg, állt el radírozó tervétől. A cenzor azonban szándékával százszázalékosan húzta alá a felhívás fent idézett állítását: a „demokráciák" sokszor és sok he­lyen a fasizmus szálláscsinálói vol­tak! Csehszlovákiát ez időben min­denkinél jobban fenyegette a hitleri elnyelés veszélye és akkor ez állam „demokratikus" cenzora nyíltan és büntetlenül Hitlernek falazhatott. Thäimannal és Rákosival szemben Hitler volt a kisebb veszély. A kö­vetkezmények logikusan igazolták e magatartás országveszejtő bűnét! Thälmann a kapitalizmus kérlel­hetetlen ellenfele volt, aki nem is­mert megalkuvást, kitérést. A hit­lerizmus világveszejtő őrületével szemben a proletárfcrradalom im­perializmust likvidáló küldetését szorgalmazta. A kapitalizmus esz­közként alkalmazott uszító soviniz­musát a proletárszolidaritás sugal­mazásával hatálytalanította. 1932­ben párizsi dolgozók előtt beszélt: „Azért jöttem, hogy Jean Jaures városában tegyek hitet a proletár­internacionalizmus mellett és vádat emeljek országaink tőkés kormány­zata ellen. Határon innen és hatá­ron túl a burzsoázia el akarja hitet­ni a tömegekkel, hogy a dolgozók ellensége nem a kapitalista osztály, de a határokon túli munkástestvé­reik. Mi, kommunisták azt mond­juk nektek francia dolgozók: a ti német sorstársaitok nem lehetnek ellenségeitek, csupán természetes szövetségeseitek... Minket, a mun­kásosztály szószólóit semmi sem köthet a német kapitalistákhoz. Mindenben veletek, a francia nép kizsákmányolt tömegeivel vagyunk egyek... Mi nem akarjuk a német imperializmus hatalmát visszaállí­tani. Ellenkezőleg, mi, az osztály­harc holnapi győztesei sohasem fo­gunk imperialista szerződéseket el­ismerni". A proletárforradalom útját a német, francia dolgozók közös vi­lágügyét: a fasizmus elleni harc miértjét és hogyanját ma is Thäl­mann vigyázza. Tíz év előtt csak a testét ölték meg gyilkosai. Szelleme változatlanul tovább él, hat és be­szél, vigyáz és irányít ma is. Az el­lenség változatlanul egyforma, neve továbbra is — fasizmus. És a fasiz­mus háborújának nem szabad meg­ismétlődnie, a harmadik világhábo­rúnak nem szabad kitörni! Fábry Zoltán Drága szocialista elvtársam, forradalmár bajtársam! Soraidat olvasva hallani vágytam hango­dat, hogy jellemed legmélyére hatolhassak. Nehéz feladat ez, megkívánja, hogy gon­dosan felkészüljünk rá és elmélyülten ta­nulmányozzuk az ember lélektanát. Nyíltan és őszintén akarok veled beszélni, olyan nyelven, amely magától értetődő testvérek, barátok és forradalmár bajtársak között. Politikus és jelképes nyelv ez: kemény és szókimondó, de mindenekelőtt igaz és át­hatja az egymás iránti érzett mélységes, forró szeretet. Mert létezik egy történelmi igazság és ez nem más, mint az észlelt té­nyek és magyarázatuk egyezése. Létezik egy politikai lelkiismeret, amely megköve­teli, hogy ezt az igazságot szolgáljuk. Az igazság nem hamisítható meg sokáig, mert semmi sem könyörtelenebb a tényéknél. Sohase feledd, hogy a mi lelkiismeretünk tiszta; a német dolgozó nép előtt semmí sem ejtett foltot rajta. Nem szennyezi há­borús bűntett, sem imperialista rablópoliti­ka, zsarnokság vagy terror, parancsuralom , vagy a lelkiismeret elleni erőszak, nem bé­lyegezte meg a szabadság elnyomása vagy önkény, álszocializmus, fasiszta fajelmélet, V Rosenberg-féle filozófia, pökhendiség, gőg, dicsekvés vagy más pimaszság. Tiszta a ke­zünk is. És már csak azért sem csodálhat­juk ezt a világot, nem lelkesedhetünk érte, hanem szembeállítjuk vele szilárd és cél­tudatos eszméink merész és üde szellemét, egészséges, ugyanakkor azonban könyörte­len és kemény bírálatunkat. Nyilván mi sem vagyunk szeplőtlen angya­lok. A múltban mi is elkövettünk súlyos, néha igen nagy politikai hibákat; sajnos, elmulasztottunk és elhanyagoltunk sok mindent, amit az események tébolyult for­gatagában meg kellett volna tennünk, hogy elzárjuk a fasizmus elől az államhatalom­ERNST THÄLMANN: Válasz bautzeni hoz vezető utat. Mi azonban felismertük hibáinkat, nyílt önbírálattal szóltunk ró­luk, helyrehoztuk őket és új utat válasz­tottunk politikánkban, propagandánkban és a tömegek között vívott harcunkban. A német nép szemében vétkünket csökkenti és mérsékli az a tény, hogy képviselőink mindezideig sohasem foglaltak helyet a né­met birodalmi kormányban, arról nem is szólva, hogy egyeduralkodó pártként soha­sem tarthattuk kezünkben az ország kor­mányrúdját. Ez és még sok más tény, de mindenekelőtt a fasizmus elleni harcbari hozott hallatlan áldozataink ma és a jö­vőben felbecsülhetetlen értéket jelentenek politikánkban és megnyerték számunkra a tömegek bizalmát. A politikai személyiség nagyságát csak akkor ítélhetjük meg he­lyesen, ha nemcsak aszerint értékeljük, amit elért, hanem tekintetbe vesszük azt is, hogy mit akart. Az, aki győzedelmeskedni akar a sorson, aki új útakat akar mutatni korának, aki szebb jövőbe akarja vezetni népét, aki feladatának tekinti és hivatott­nak érzi magát arra, hogy másokat lelke lángolásával lelkesítsen — az szembeszáll a megnemértés, elutasítás és ellenségeske­dés világával. Mert az életben csak a harc­nak van értelme! 1933-ban a német nép nagy többsége még nem értett meg bennünket. Akkori maga­tartása azonban fokozatosan változott, amint végighaladt a fasizmus iskolájának egyes állomásain. És ahog\a^átalakul eddigi gon­dolatvilága, egyre figyelmesebben ügyel ránk és állásfoglalásunkra. A nemzeti szo­cialista rendszer máig már kinyitotta a né­met nép jelentős részének szemét. A német fogolytársamnak népnek az a része, amely régebben balol­dalinak vallotta magát, vagy a baloldallal rokonszenvezett, bizalommal viseltetik irán­tunk és pártunk iránt, hisz Németország jobb jövőjében, amely párhuzamosan alakul majd a szocialista Szovjetunió további fej­lődésével és felvirágzásával. Ez a helyzet ma és ki tudhatja, mi lesz Németországban holnap? Itt, a börtönben az egyénre mágneses ele­venítő erővel hai. ha van meggyőződése bizonyos dologról. Eopen emberségének e szilárd alapja ad neki támaszt, férfias erőt és tántoríthatatlanságot a nehéz órákban. Mi is életrekeltjük emlékezéseinkben a multat, de a jövőt idézzük vele és nem me­rülünk bele reményünket vesztve, nem te­kintjük lezárt és soha többé nem folytatódó fejezetnek. A mult emléke, a jövendő re­ménye és várása ad erőt ahhoz, hogy a je­lenben bátran szembenézzünk a sorssal. *** Ki mérheti fel mennyit szenvedtünk a rabság hosszú éveiben? Ki mérheti fel a tragikus sors nagysá­gát, amellyel szemben csak azért állhattuk meg a helyünket, mert nem engedtük, hogy bármi is letérítsen életútunkról. A börtön­sors gyakran az elviselhetetlen határáig hajszolt, egyre újabb csalódásokkal volt terhes, de a fékevesztett elemek viharában mi megmaradtunk keményeknek, határo­zottaknak és törhetetleneknek. Amikor visszalapoztunk emlékeinkben, a mult eleven valóságként támadt fel előt­tünk. Te legszebb fiatal éveidet kénysze­rültél feláldozni és ma már érett, fiatal férfi vagy, én érett férfiasságom legtetterő­sebb esztendeit hoztam áldozatul és annak a kornak a küszöbén állok, amikor fogyni kezd majd erőm. A keserű börtönélet meg­rabolta fiatalságod pótolhatatlan örömeit. Az én ifjúságom nagy volt és szabad, de egyben előjátéka mai börtönéletem kemény sorsának. Ne feledd, az élet nem azért tanítja har­colni az embereket, hogy alulmaradjanak, hanem azért, hogy győzedelmeskedjenek fe­lette, megértsék kemény, de sürgető sza­vát és megfiatalodva szálljanak ki az ör­vényből az új életbe. Mindaz, amit átéltünk, megváltoztathatatlan; azt pedig, hogy mit hoz a jövő, nem tudhatjuk, csak sejthetjük vagy elképzelhetjük. Ebben az elképzelésünkben a jelenből kell kiindulnunk, hogy egyáltalán foglal­kozhassunk jövendő életünk kérdéseivel. Felmerül előttünk a kéraás: hogyan, mit, merre? Remélhetjük-e, hogy szenvedésünk véget ér? Előtted a nyílt kérdés: A Gestapo kezébe vagy a hadsereghez? Sorkatonasághoz vagy büntetőszázadba? Két lehetőség áll előtted, amelyeket mérle­gelned kell: a valószínűbb az, hogy haza sem engednek, hanem innét egyenest be­soroznak katonának, a másik lehetőség, hogy még előzőleg a Gestapo felülvizsgálja politikai nézeteidet. Igen valószínű, hogy büntetőszázadba osztanak be, mert ma min­den 45 évnél fiatalabb politikai fogoly erre az útra kénytelen lépni. Hírt kaptam a büntetőszázadok heubergi kiképző táborá­ból (a Bodeni-tó közelében), ahov.a az egész birodalomból összpontosítanak politikai fog. lyokat, köztük sok hamburgi is van, (aki­ket már régebben politikai okokból bebör­tönöztek és most újból besoroztak). Ebben a táborban mindenképpen rosszak a viszo­nyok, önkényes kivégzések is előfordultak már. De ne nyugtalankodj, mert a katonaf

Next

/
Thumbnails
Contents