Uj Szó, 1954. július (7. évfolyam, 159-185.szám)

1954-07-24 / 179. szám, szombat

© III SZ0 1954. július 2j. Hazai filmgyártásunk a „Játszik a cirkusz" című legfrissebb alkotásá­val megérdemelten nagy és őszinte sikert aratott. Az artistákról, a cirkusz és varieté világáról már számtalan regényt írtak és ugyan­csak számtalan filmet forgattak. A tőkés rend idején többnyire egy nagy merészséget követelő akroba­tamutatvány körüli bonyodalomról volt szó bennük, vagy egy artista háromszögről, két férfi vetélkedé­séről a nő kegyéért és az elkerül­hetetlen tragikus balesetről, amely pontot tett a szerelmi dráma vé­gére. Megváltozott a világ és így ért­hetően megváltozott a cirkuszfilmek témaköre és meséje is. Célzata vi­lágos: mulattatni, derűt fakasztani, s ízelítőt adni a művészivé fokozott testi ügyességről, az artisták bra­vúrjairól, mutatványaik hallatlan merészségéről és nem utolsó sorban ennek a különös, varázsos világnak humoráról. A „Játszik a cirkusz" című cseh szlovák film ezt a szándékát híven követi és meg is valósítja. Tizenőt elöserendü artistacsoportnak bra­vúros mutatványait hozza a néző elé egy nem nagyigényű mulatságos játék keretében. Sűrítve kapja itt a néző a legjobbat, leghatásosabbat, és leghumorosabbat, a legvakmerőb­bet, amit a hazai artistavilág az utolsó esztendőkben számaiban pro­dukált. A vígjáték története — a mutat­ványok kerete — igen egyszerű. A Slávia-cirkusz hétfői szünnapját tartja — ez is szocialista vívmá­nyaink egyike, — hogy a vasárnap duplán elfoglalt artisták és cirku­szi munkások pihenhessenek a hét egy napján. De baj van, mert erről a péntekről hétfőre helyezett szün­napról nem tud a földmüvelésügyi minisztérium kultúrreferense, aki már három hónappal ezelőtt egy elő­adásra lefoglalta a cirkuszt és most autóbuszokon vidékről elhozta a nézőiket. A cirkusz igazgatója természetesen ellenkezik, de aztán belátja, hogy az idesereglett vidé­kieket nem foszthatja meg az öröm­től és megindul a hajsza a városban az artisták és a technikai személy­zet után. Az emberek összeszedése persze sok apró kalanddal jár, akad bürokrata, aki végig ellenzi az elő­adás megtartásált, de a legtöbben az első hívásra megszakítják pi­henőjüket és a cirkuszban megkez­dődhet a műsor. Gazdag és látvá­nyos ez a műsor, kitűnően szóra­koztatja a cirkusz közönségét és a film nézőit, egyik ámulatból a má­sikba esnek és nem győzik csodálni a porondról áradó derűt és a testi ügyesség könnyedségét és kellemét. Megváltozott a cirkuszfilmek té­maköre, de megváltozott az artis­ták élete is. Szakszervezetük van és artistaiskola gondoskodik az utánpótlásról. Ennek az iskolának Borig Milles volt táncos és koreo­gráfus a vezetője, aki a csehszlovák cirkuszfilm forgatásánál szakértö­vként vett részt. És először történt az artisták életében, hogy fesztivált 'rendezhettek, amely nemcsak ver­senyt jelentett, hanem a bemutatott számok kritikai megvitatását is. Míg azelőtt az artistákat nem vették müvészszámba, s munkájuk haszna a vállalkozó zsebébe folyt, ma minden más müvészszel egyen­rangúak és anyagi gondjaik nincse­nek. Ennek a gondoskodásnak és megbecsülésnek tudható be, hogy a csehszlovák artisták világhírűek. Tavasszal egy harminc tagból álló csoport Kínában és Mongóliában aratott nagy sikert, májusban pe­dig a Szovjetunió nagy városaiban szerepeltek ugyancsak hatalmas si­kerrel. A bátorság és a hazaszeretet nagy filmjei Két film beszél mesterien az em­ber legnemesebb tulajdonságairól, a harc közben tanúsított bátorságról és a hazaszeretetről. Az egyik film szovjet alkotás, a másik kínai. A szovjet film, a „Bátorság iskolája" Arkadij Gajdar „Iskola" című regé­nyéből készült és elmondja, hogyan válik a fiatal Borisz Gorikov a Nagy Októberi Porradalom esztendejében a forradalom harcosává, majd ké­sőbb a párt tagjává. Borisz útja nem egyenes, tele van göröngyökkel és buktatókkal, botladozik és hibá­zik is, de éppen ez teszi oly embe­rivé alakját. Borisz megtalálja a helyes utat, mert nemes szándékok vezetik és az ifjúból a forradalom forrószívü katonájává érik, aki méltó lesz arra, hogy a párt sorai­ba felvegyék. A regény és a film hőse a szocializmus építőinek első nemzedékéhez tartozik, azok közé az emberek közé, akik később le­rakták az új társadalmi rend alap­jait. Gajdar könyvét — melynek ma­gyar kiadása a Csehszlovákiai Ma­gyar Könyvkiadó kiadásában nálunk is megjelent — nagyon szereti a szovjet ifjúság. A regénye motívu­mai alapján készült film nem ma­rad meg a külsőségeknél, a harcok ábrázolásánál, hanem bensőségesen tükrözi a fiatal hős lelki világát és jellemének fejlődését. Érdekessége a filmnek, hogy fia­tal szovjet filmművészek alkották. Leonid Charitonov, a moszkvai Müvészszínház stúdiójának hallga­tója első szerepét játssza benne, Vladimír Baszovnak ez az első ren­dezése és a forgatókönyv írói, Sz. Rosen és K. Semenov is fiatalok. A fesztivál közönsége nagy el­ismeréssel fogadta a forradalmi ér­zésnek ezt a rendezésben, színészi játékban és technikai kivitelben egyaránt kimagasló színes szovjet filmjét. A kínai film — A 270. számú magaslat elfoglalása — az 1949-ben Észak-Kínában folyó népi felszaba­dító harcnak egy drámai momen­tumokban büvelkedő fejezetét hoz­za a néző elé teljesen hiteles tör­ténetek alapján. A Senszi tarto­mányban lévő Szent-hegynek elfog­lalásáról van sző, amelyet kuomin­tang banditák tartanak a kezükben. A meredek sziklabérc megmászha­tatlannak és bevehetetlennek tűnik, de hét önként jelentkező katonának hallatlan erőfeszítéssel mégis si­kerül megmászni a bércet és így az ellenség hátába kerülvén lehe­tővé tenni a csapattestnek, hogy a magaslatot megrohamozza és el­foglalhassa. Harcokról, a bátorság tanúságté­teléröl van szó ebben a kínai film­ben is, akár a két esztendővel ez­előtt oly nagy sikerre] bemutatott „Vörös lobogó a zöld hegyen" cí­műnél. Valamiben mégis különbö­zik mind ettől, mind pedig sok más katonai tárgyú, harcokat ecsetelő filmtől. Megmutatja, milyen ember­séges a felszabadító mozgalom kí­nai harcosa, emberi magatartásá­val vérontás nélkül maga mellé tudja állítani a kuomintang banda­vezérek oldalán álló és leterrori­zált, minden eszmény nélkül harco­ló katonák javát. Valamikor a ka­tona egyet jelentett a banditával, a nép rettegte és ugyanakkor meg­vetette is. Rettegte, mert rabolt, fosztogatott és kegyetlenkedett és megvetette, mert semmiféle jónak és nemesnek nem volt a védője és képviselője. A katona ott állt a kí­nai emberi ranglétra legalján — egy színvonalon a rablóval. De Mao Ce­tung, a kínai forradalom katonája emberi magatartásával, a felszaba­dító harcok során tanúsított bátor­ságával és nagy hazafiságával ki­vívta az egész kínai nép megbecsü­lését és ma — évekkel azután, hogy a Kuomintang bandák megsemmi­sültek — tisztelet övezi azokat, akik fegyverrel a kezükben védik a nép jogait, a forradalom és az ország­építés nagy vívmányait. „A 270. számú magaslat elfogla­lása" így nemcsak izgalmas törté­netével, mesteri képeivel bilincsel le, hanem eszmei tartalmával, a hsu zafiság, a kommunista magatartás művészi ábrázolásával is. Ebben a tekintetben a népi demokráciák filmművészete sokat tanulhat' a kí­naitól. Alberto Cavaleanti és a reménytelenség filmje A fesztivál vendége, Alberto Ca­valeanti a világ legismertebb ren­dezői közé tartozik. Pályafutását francia filmatelierekben kezdte ke­rek három évtizeddel ezelőtt. 1930­ban Londonba ment, ahol megala­pítója lett az angol dokumentfilm­iskolának. A világháború alatt ma­ga köré tömörítette a legtehetsé­gesebb fiatal angol rendezőket. Ott, Angliában alkotta két nagy film­jét, „Az éjtszaka mélységeiből" cí­műt és a Dickens regényéből ké­szült „Nicolas Nickleby"-t. 1950-ben Cavaleanti visszatért ha­zájába, Brazíliába, ahol ugyanúgy, mint Londonban, maga köré gyűj­tötte a fiatal tehetségeket. Munká­ja nyomán a brazil filmgyártás vi­rágzásnak indult; ő maga hót fil­met alkotott, köztük a fesztiválon hétfőn este bemutatásra került „A tenger énekét" is, melyet Jorge Amado, a nemzetközi békedíja^ nagy brazil regényíró különösen magasra értékelt. Nehéz néhány mondatban, igy dióhéjban elmondani ennek a brazil filmnek tartalmát. Inkább felvázol­ni próbálom, hogyan keletkezett ez a film és mit akart vele írója és rendezője, Cavaleanti kifejezni. Cavaleanti elmondja, hogy ami. kor harminchat évi európai tartóz­kodás után visszatért hazájába, annyisszor hallotta felemlegetni, milyen gazdag természeti kincsek­ben Brazília és milyen fejlődési le­hetőségek előtt áll, hogy végül ma­ga is elhitte. Még Nyugateurópában is lehetősége nyilt rá, hogy megkö­tések nélkül forgathassa filmjeit, csupán arra volt gondja, hogy a né­ző előtt ne fessen az életről és jö­vőről hamis képet. Braziliában a helyzet más, Noha a kormány nem zárkózik el a se­gélynyújtás elöl, sok törekvés irá­nyul a filmgyártás fejlődése ellen és egy-egy filmnek forgatása néha nemcsupán munkát, hanem harcot is jelent. Ilyen harccal különösen ak­kor kell számolni, ha a film az igazságot akarja kifejezni. Ezért kevés ilyen film készülhet és ha egyszer eljön forgatásának ideje, az igazságot csak apránként, foko­zatosan leplezheti le. — Amikor hazámba visszatértem, láthattam, hogy Brazília valóban kincsekben gazdag és fejlődési le­hetőségei vannak, de azt is meg kellett aztán állapítanom, hogy né­pe egyike a legszegényebbeknek a világon — mondotta Cavaleanti. — A film erről a szegénységről szól és arról, hogyan keresi a sze­gény nép a nagy városokban, Rio de Janeiróban, Sao Paoloban és Por­to-Allegreben a munkát. Tudom, jobb volna megmutatni, miért olyan gazdag az országunk és miért sze­gény a népe, de ez már más törté­net volna és ilyesmiről manapság még nem beszélhetünk. —. Ha nem mutatkozik kiút, — folytatja Cavaleanti — a boldogta­lanság még szomorúbb és ezért fil­mem „A tenger éneke" valóban szo­morú film. A brazil rendező ezek után befe­jezésül hozzáteszi: — Őszintén hiszem azonban, hogy egyszer felvirrad a nap, ami­kor hazámban közösen olyan filmet forgathatunk, mely megmutatja, miért létezik benne annyi nyomor — és engedjék hinnem, hogy ez a nap már nincs olyan messze. Egri Viktor Képek 0 fesztiválon bemutatott filmekből Az „Életjel" című magyar filmből • • * „A bátorság iskolája," című szovjet filmből • • • ,Játszik a cirkusz" című cseh filmből Az „Üldözés" című lengyel filmből

Next

/
Thumbnails
Contents