Uj Szó, 1954. július (7. évfolyam, 159-185.szám)

1954-07-18 / 174. szám, vasárnap

, 1954 július 18 Rosaura Revueltas és filmje: UISZO „A föld sója" börgő taps az elvtársnőnek, a ne­héz művészi feltételek közt küz­dő haladó eszméket valló és azo­kért harcosan kiálló művésznőnek szólt. Tegnap éjtszaka „A föld sója" bemutatásával megszületett az idei fesztivál első nagy szenzáció­ja, kimagasló eseménye s eddigi legnagyobb sikere. Bizonyára ed­dig is kerültek bemutatásra olyan filmek, amelyeknek technikai ki­vitelezésük tökéletesebb, maga­sabb színvonalú, meséjüknek és eszmei mondanivalójuknak művé­szibb kidolgozása meghaladja ezt a haladó amerikai filmet, de az vitathatatlan, hogy „A föld só­ja" a legmagasabbra értékelhető politikai tett, amely lenyűgöző művészi formában hatalmas tilta­kozás Új Mexikó dolgozóinak jog­fosztottsága és embertelen kizsák­mányolása ellen. Michael Wilson, a film írója, a hollywoodi filmakadémia díjának nyertese, és Herbert Bibermann, a film rendezője az első művé­szek közt holtak, akiket haladó állásfoglalásuk miatt Hollywood üldözőbe vett és akiket kiutasítot­tak a filmek paradicsomából. Közös filmjük, amely a haladó szakszervezetek anyagi segítségé­hei és egy műkedvelő színjátszó társaság közreműködésével ké­szült, az 1951-ben indult és más­fél évig elhúzódó sztrájknak a története, amely a bányászkala­pácsot és fúrót letevő cinkbányá­szok győzelmével végződött. Rosaura Revueltas ebben a film­ben egy súlyos életkörülmények közt dolgozó elnyomott munkás­asszonyt alakít, aki a sztrájk fo­lyamán sok társnőjével együtt öntudatos, harcos emberré érik. A legegyszerűbb, a legnemesebb művészi eszközökkel mutatja meg ennek a páriának emberré válá­sát — sokmillió asszonynak, a mi multunk elnyomott munkás­asszonyainak és anyáinak sorsát is példázva 'alakításával. Nagy művészi és politikai tett „A föld sója" és hogy azzá lehe­tett, ez jórészben ennek a töré­keny termetű egyszerű kreol nő­nek, egy igazi nagy művésznőnek köszönhető. Egri Viktor Jelentés a dunai heSyzefről A Duna egész folyásán egészen Bősig szombaton, július 17-én is mérsékelten apadt a víz szintje. Reggel 5 órakor Bratislavában 945 cm, Bősön 708 cm magasságot mér­tek. 14 órakor Bratislavában 935 cm-re, Bősön 699 cm-re csökkent a Duna vízszintje. Komáromban már tegnap az est; órákban 754 cm-en állandósult a vízszint. Csupán Pár­kányból jelentenek mérsékelt emel. kedést. A Felső-Ausztriából jelentett esők nem befolyásolják a Duna víz­szántjét. A belügyi megbízotti hivatal mel­lett működő központi árvízbizott­ság e hó 16-án megtartott ülésén újabb intézkedéseket rendelt el a gátak megerősítésére és a szüksé­ges anyag folyamatos biztosítására. A csehszlovákiai autószállítóvállalat a bratislavai kerületben 706 teher­autót, a nyitrai kerületben 670 te. herkocsit bocsátott rendelkezésre. További autók készenlétben állnak. A bizottság elismerően értékelte azoknak a brigádosoknak az áldo­zatkészségét, akik a kiskeszi gát­erősítési munkálatokban részt vet­tek. A veszélyeztett területekről tervszerűen folytatódik a lakosság elszállítása. A Duna folyása mentén folynak a gáterösítési munkálatok, ahol átszivárog a víz. A Duna víz­szintjének apadó irányzata ellenére még nem szűnt meg az árvíz ve­szélye. A gátak még állandóan ki vannak téve az ár erős sodrának. Az erődítési munkálatokban áldo­zatkészen dolgoznak hadseregünk tag-'-i (' a brigádosok. Bratislavá­ban nem fenyeget a gátszakadás közvetlen veszélye. A legnagyobb károkat most az emelkedő talajvíz okozhatja, mely a Duna szintjének apadásával emelkedik. Ligetfalun például egyes helyeken a 10—60 cm. magasságot is eléri. Az emelkedő talajvíz néhány helyen a közúti for­galmat is megszakította. A vasúti forgalomban fennakadás sehol sem állott be. Ezek szerint elsőrendű kötelességünk folytatni a termés minél gyorsabb begyűjtését az emel­kedő talajvíztől fenyegetett terüle­teken. Az elmúlt napokban a víz alul üríteni Ligetfalu egyes utcáit is. tislavai villamosok példás vezetőj is Ligetfalu, Park melleti utcájáb Jesenský-utcában lévő IV. számú A kiköltöztetett. árvízkárosultakról kéntes szolgálatot teljesítő nővérei vá, a Vöröskereszt önkéntes ápol családjának körébe, hogy meggyő ról jövő nyomása miatt ki kellett Kénytelen volt elköltözni a bra­ének, Rudolf Simandlnak családja ól. A hattagú család a bratislavai iskolában talált ideiglesen otthonra, a Csehszlovák Vöröskereszt ön­gondoskodnak. Jolana Hartmano­ónője ellátogatott Rudolf Simandi ződjék a család jó elszállásolásáról. A világ minden tájáról, a Szov­jetunióból, a népi demokráciák országaiból, Kínából, Vietnamból, Brazíliából, Indoňéziából, Finn­és Svédországból, Dániából, Hol­landiából és Argentínából ide­sereglett vendégek és a sok szép és fiatal művésznő között mind­járt az első napon feltűnt a fesz­tiválon Rosaura Revueltas mexi­kói művésznő. De talán rosszul mondom, hogy feltűnt, mert in­kább egyszerűségével és azzal a természetességével hat, amely csak a legnagyobb művészek sa-~ játossága. Kreol nő és barna ar­cáról az a különös szépség sugár­zik, amit a szellem művel lassú, ernyedetlen munkával az arcra, a csontok és izomrostok hálójá­ban. Lelkes, nagy sötét szeme be­szédes, az orra körüli apró szep­lők pedig — amelyek bőre bar­nasága ellenére is kedvesen, kis­lányosan kiütköznek — még von­zóbbá teszik arcát. A fesztiváli nagyszálló éttermé­ben ott ül a magyar küldöttség asztala közelében vörös népihím­zéssel díszített egyszerű fehér ru­hájában, amelr! vonzóan kiemeli törékeny teste'arányait. Sötét ha­ja a vállát verdesi, és egy szép aranybross fogja össze. A ruha kivágását is hasonló népművésze­ti remek díszíti, más ékszert nem hord. Spanyol beszéde behízelgő j dallamossággal cseng. Aki ezt a hangot hallja, az első pillanatban megérzi, hogy nem valami egy­szeri megbámidásra való exotikus szépséget lát, hanem a szellem emberét, a művészi világ kivéte­les tehetségű munkás képviselő­jét. Mert Rosaura Revueltas az: ki­vételes tehetségű nagy művésznő. Családjában nem ő az egyedüli művész, mindhárom fivére — akik közül kettő fiatalon halt meg — a mexikói művészéletben jelentékeny szerepet töltöttek be. Művészi pályáját az ő ösztönzé­sükre kezdte mint színésznő és mindjárt pályája kezdetén film­szerepeket is kapott. Ezekben a filmekben többnyire a csábító kül­sejű szép indián nőket játszotta. Három esztendővel ezelőtt elnyer­te a mexikói államdíjat az esz­lelök. Nem is beszélve az olyan, ma már szinte hihetetlennek lát­szó esetekről, hogy három-négy­hektáros kisparasztoknak a terme­lési szerződésben 18—2C-féle nö­vény termesztését írták elő, a napraforgótól kezdve a ricinusig mindent és mindenből 8—10 árt, úgyhogy egy ilyen paraszti gazda­ság inkább nézett ki mezőgazdasá­gi kísérleti telepnek. Persze, a sok apró-cseprő veteményes táb­lácskák közül a tervezés kifelej­tette a lényeget: a kenyérnek va­lót, meg a takarmányt. Nevetsé­ges, szatírába illő eset ez így le­írva, pedig nagyon komoly dolgok ezek. Számos ilyen esetről szóló panaszlevelet vizsgált ki szer­kesztőségünk is és jól tudjuk, mi­lyen nehéz, szinte lehetetlennek látszó feladat volt a helyi vagy a járási nemzeti bizottságokat meg­győzni arról, hogy nem lehet így értelmezni a tervet és a termelési szerződést. Az ilyen módszerek nem a mezőgazdasági termelés fel­lendítését szolgálták, legfeljebb a parasztok elkedvetlenedését nö­velték. * Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának ülése el­ítélte a mezőgazdasági tervezésnek, a termelési feladatok megállapítá­sának ezeket a bürokratikus mód­szereit, elítélte és harcot indított az olyan irányzatok ellen, amelyek figyelmen kívül hagyják a parasz­tok észrevételeit és'jogos kívánsá­gait. Pártunk szószerint veszi, hogy a parasztokkal meg kell be­tendő legkimagaslóbb színészi tel­jesítményéért. Rosaura Ravueltas legutolsó nagy szerepe „A föld sója" című amerikai film Esperanzája. A művésznő elmondja, hogy régóta vágyott egy filmben játszani, amely költői formában a mexikói dolgozók családi életét festené le. Ez a vágya teljesült, amikor meg­kérték, hogy vállalja „A föld só­ja" főszerepét. Ezúttal nem a dé­monikus szép indián nőről volt szó, hanem egy háromgyer­mekes, emberi jogaiért bátran ki­álló és gyermekei boldogságáért k&zdő családanyáról. Barátai, is­merősei eltanácsolták a szerep vállalásától; hiszen tárgyalás folyt ekkor arról, hogy nagy művészi képességei és nyelvtudása alap­ján igen előnyös szerződést köthet Hollywood uraival, ha pedig be­áll az amerikai haladó szakszer­vezetek művészeinek sorába, el­veszti Hollywood kegyét, elesik a nagy dollárkeresettől, a nagy filmatelierek kapui bezárulnak előtte, ahogy bezárultak Charlie Chaplin és sok más haladó gon­dolkodású filmszínész előtt. Rosaura Revueltas választott. Vállalta „A föld sója" munkás­asszonyának szerepét és ezzel együtt a hivatalok mindennapi üldözését a film forgatása ide­jén, majd a börtönt és végül ide­gen állampolgár létére a kiutasí­tást az Egyesült Államok terüle­téről. Mivel tette' magát ilyen gyűlö­letessé Hollywood urai, a hivata­lok és Amerika hatalmasságai előtt? Azzal, hogy olyan művé­szetet adqtt, amely egyszerűen úgy jellemezhető, hogy mélyen emberi és szocialista. Amikor tegnap éjtszaka filmje, „A föld sója" vetítése előtt a pó­diumra lépett — ezúttal mélyen kivágott hófehér habos estélyi ru­hában, amely még jobban kiemel­te nemes szépségét, szoborszerű vállait — és beszélni kezdett, a fesztivál ünnepi közönsége közt mindjárt elvtársiassá vált a han­gulat. Onnan a színpadról el is hangzott az elvtárs-megszólítás és a film vetítése közben önkén­telenül felhangzó, majd leperge­tése után manifesztálóan feldü­szélni a termelési feladatokat. Ez természetes és igen fontos követel­mény, mert ha figyelmen kívül hagyjuk a parasztok észrevételeit és kívánságait, az annyit jelent, hogy figyelmen kivül hagytuk ma­gát a termelőt, másrészt csakis kölcsönös megállapodás alapján le­hetséges az állami érdekek össze­hangolása az egyén érdekeivel, harmadszor pedig hogyan volna lehetséges a mezőgazdasági terme­lést úgy fellenditeni, ha az ille­tékes szervek egyszerűen csak megszabnák a parasztnak, hogy ezt kell termelni, nem törődve az­zal, hogy a földműves, szövetke­zet, vagy a község földjein ez a vetemény jó termést ad-e, vagy nem. Igen természetes dolog, hogy mindenütt azt termeljünk, ami ép­pen a legjobban megterem, Na­gyon természetes és magától ér­tetődő, hogy pl. Csallóközben, a dunamenti falvakban, ahol sok a lapályos, vizenyős terület, ne erő­szakoljuk az árpa termesztését, mert hiszen minden parasztember tudja, hogy vége van annak az árpának, amely bár a legkevesebb „lábvizet" is kapja. Ellenben ter­meljenek ezen a vidéken takar­mányt és kukoricát, amelyek ép­pen a talaj lapos fekvésénél fog­va buján fejlődnek és bő termést hoznak. Vagy miért erőszakolnánk Farkasd és Negyed környékén a gabona- és takarmányfélék ter­mesztését, — bár ezek is megte­remnek — amikor ez a vidék ki­vájván alkalmas a kertészkedésre és a parasztok is mesterei a ker­tészkedés minden ágának. Nem világos-e, ho gy a mezőgazdasági termelés csak akkor lendülhet fel, ha minden vidéken, minden darab földön azt fogunk termelni, ami ott a legjobban megterem és hogy ez a parasztok termelési kedvét — szövetkezeti és egyénileg gazdál­kodó parasztokét egyaránt — kez­deményezésüket s egyben jövedel­müket is igen jelentős mértékben növelni fogja. Persze, ha azt az elvet hangsú­lyozzuk, hogy a mezőgazdasági ter. melésben alkalmazkodjunk az egyes vidékek adottságaihoz, akkor szükségszerűen felvetődik az a kérdés, hogy ez vájjon nem bo­rítja-e fel az állami tervezést, amit természetesen be kell tartani. E vkérdés tisztázásához, megértéséhez fel kell tenni egy másik kérdést: az állami terv betartása vájjon azt jelenti-e s megköveteli-e, hogy minden kerületben, járásban, fa­luban és szövetkezetben és min­den egyénileg gazdálkodó paraszt földjén mindazt termeljék, amit az állami terv előír? Ha így fognók fel az állami tervet, az előbb em­lített esetekhez lyukadnánk ki, ahhoz, amikor mindenből írtak elő termelésre egy-egy parasztnak, vagy gazdaságnak. Tehát nyilván­való, hogy helytelen volna így fel­fogni az állami terv szétírását. Ma­gától értetődő, hogy a terv szét­írását nem így kell értelmezni és alkalmazni. Ellenkezőleg! Nagy földterület egy kerület yagy egy járás területe, sokféle minőségű és tulajdonságú föld adódik elő ben­ne, az egyik talajban ez, a másik­ban pedig az terem meg a legjob­ban. A dunaszerdahelyi járásnak például van lapályos, vizenyős te­rülete a dunamenti községekben, és vannak égvényes területei a já­rás felső részében. Egy járás te­rületén tehát minden fennakadás nélkül megvalósítható az, hogy al­kalmazkodjunk a helyi adottsá­gokhoz a terv szétírásában anélkül, hogy ez az állarhi terv legkisebb megsértését is jelentené. Megva­lósítható ez, csak ismerni kell a helyi viszonyokat, meg kell hall­gatni az egyes községek vezetőit és gazdálkodóit és tanácsaikat, észrevételeiket hasznosítani kell. Nagyobb figyelmet a kacsa-, liba- és a haltenyésztésnek. Feltétlenül a helyi adottság ki­használásáról van szó, amikor a Központi Bizottság felhívja a fi­gyelmet a hústermelés szempont­jából olyan fontos, az utóbbi idő­ben annyira elhanyagolt kacsa-, liba- és haltenyésztésre. A ba-" romfi, de különösen a víziszárnya, sok tenyésztése állattenyésztésünk egyik legelhanyagoltabb része, pe­dig nem megvetendő sem a hús­ellátás, sem pedig a parasztok jö­vedelme szempontjából. E téren nemcsak, hogy a lehetőségek nin­csenek kihasználva, hanem a múlt­hoz viszonyítva határozott vissza­esés tapasztalható. Ez a vissza­esés főleg azzal magyarázható, hogy a szövetkezeti tagok csak saját szükségleteikre tenyésztenek libát és kacsát, a szövetkezetek pedig úgyszólván egyáltalán nem foglalkoznak a víziszárnyasok te­nyésztésével. Különös jelentőség­gel vetődik fel a víziszárnyasok tenyésztése azokban a szövetkeze­tekben és állami gazdaságokban, ahol erre a helyi adottságok meg­vannak, ahol van víz. Vonatkozik ez főleg Szlovákia déli járásaira, a Duna és Ipoly mentére, ahol mi­nimális költséggel, kevés takar­mánnyal, ezer és tízezer számra lehetne kacsát és libát tenyészteni. Mekkora segítség' vonla a húsel­látás szempontjából egy virágzó víziszárnyas tenyésztés és milyen jövedelmet biztosítana a szövetke­zeteknek, a szövetkezeti parasz­toknak. Olyan dolog ez, a pártnak olyan tanácsa ez, amelyet minden gazdaságnak és minden földműve­lőnek magáévá kell tennie, meg kell valósítania. Nem kevésbbé fontos kérdés a haltenyésztés, a halászat sem. Ba­cílek elvtárs a Központi Bizott­ságban tartott beszámolójában hangsúlyozta, milyen nagy lehető­ségeket rejt magában a halte­nyésztés .mind a húsellátás, mind a parasztok jövedelmének fokozá­sa szempontjából. A haltenyésztés­ről szólva, Bacílek elvtárs nem is annyira a. mesterséges halastavak létesítésére hívta fel a figyelmet, hanem inkább arra, hogy a folyók, ban, a Duna mellékágaiban, a kü­lönböző tavakban kell halat t§-­\

Next

/
Thumbnails
Contents