Uj Szó, 1954. június (7. évfolyam, 132-158.szám)

1954-06-03 / 134. szám, csütörtök

4 ÖISZO 1954. június 3. j p n Akóswu A győri Kisfaludy Színház vendégjátéka Komáromban A Komárom nagy szülöttje, Jó­kai Mór halálának 50. évfordulója alkalmából rendezett ünnepségek a győri Kisfaludy Színház háromna­pos nagysikerű vendégjátékával értek véget. A győri vendégek mind a három alkalommal a nagy magyar író „A kőszívű ember fiai" című re­gényének színpadi változatát mu­tatták be Hevesi Sándor és Kardos György feldolgozásában. Az a nagy siker, amely a győriek játékát kísérte, elsősorban azt bi­zonyítja, hogy Jókai szava ma is élő, ma sem szűnt meg számunkra drágának lenni. Bizonyítja, hogy mély hazafisága, lelkes optimiz­musa, határtalan szabadságvágya és ember szere tete ma ugyanúgy meg­ragadja az olvasó és néző lelkét, mint tette ezt a szabadságharc le­verését követő nehéz esztendőkben, amikor Petőfi, Jókai és Arany sza­va jelentett fényt a sötétben és gyújtotta a bízás lángját a csüg­gedt szívekben. Jókai romantikus világnézete nagy eszmék hordozójává tette sok­sok hősét, köztük Baradlay Kázmér három fiát, Jenőt, Ödönt és Richár­dot. Ezekben a fénylő Jókai hősök­ben nem találunk semmi alantast, semmi hétköznapit, ez a három Ba­radlay testvér édesanyjukkal együtt mintha egyenesen a népmesék szí­vet melegítő világából lépne elénk, köztük a legfiatalabbnak helytállá­sa, halálvállalása, vére hullása ma is megrendít, könnyekre indít. Vájjon a romantika szertelen na­gyítása, a hősök eszményített jel­leme csalja-e a könnyeket a nézők szemébe? Határozottan nem! Jókai költészetének a népmese, a nép­költészet tündéri fényeire emlékez­tető melege és szívhangja az, amely ezt a hatást kiváltja. Milyen igazak és élők ma is Be­linszkijnek, a nagy orosz kritikus­nak szavai a romantikáról: „Az erkölcsi fejlődéshez szükség van fiatalos lelkesedésre. Aki nem szőtt álmot ifjúkorában és nem fu­tott az eszményi tökéletesség, az igazság, a szépség és jóság határo­zatlan ábrándjai után, sohasem értheti meg a poézist, sem a köl­tészetben, sem az életben." Belinszkijnek, az orosz romantika egyik költőjéről mondott szép sza­vai Jókai mai jogos kultuszához, romantikus hőseinek értékeléséhez is kulcsot adnak, állapítja meg he­lyesen Nagy Miklós Jókai tanulmá­nyában. Hevesi Sándor és Kardos György dramatizálása híven követi a re­gény csodálatosan gazdag mese­fonalát és hőseiben is teljében fe­jezi azokat a jellemvonásokat, amely a regényt időállóvá, korunk­ban is rokonszenvessé teszik. A dramatizálás megőrzi a regény áradó pátoszát, a magyar' szabad­ságharc forró romantikáját és sod­ró erejű drámai képekben megmu­tatja az árulásnak, az ármánynak és kétszínűségnek dús embergalé­riáját, amellyel a Baradlay fiúknak, a kőszívű ember fiainak meg kel­lett küzdeniök. Baradlay Kázmér főispán, arany­sarkantyús, nagyhatalmú földesúr, felesküdött híve a császárságnak, védője a kilencszázesztendős nemesi kiváltságoknak. „A föld ne mozog­jon, hanem álljon" — ez a hite élete utolsó percében. Végrendeletében meghagyja három fiának, hogy hi­vatásukban a Habsburgokat, az uralkodó házat, a magyar feudaliz­mus érdekeit szolgálják. Ám fele­sége megtagadja a kőszívű ember végrendeletének teljesítését és a három Baradlayból forrószívű, láng­lelkű hazafiakat nevel. A reakció és a haladás erőinek összecsapásában győz a fiatal nem­zedék, amely elsöpri a maradi ha­gyományokat és utat tör a jövő felé. A Baradlay-család küzdelme a magyar szabadságharcnak és for­radalomnak egyik legszebb törté­nete, gazdag eszmei mondanivaló­jával a Habsburg-járom ellen folyó nemzeti küzdelem egyik legművé­szibb rajza. A drámában— akár a regényben — a lelkesítő hazaszere­tet szólama csendül fel a legőszin­tébben és legművészibb erővel. Ez a hazaszeretet azt hirdeti, hogy a hazának hűséges fia csak az lehet, aki kész fegyvert ragadni az elnyo­mók, a nép szabadságának ellensé­gei ellen. A Jókai megfestette harcok moz­zanataiban ott küzd a kőszívű em­ber fiai mellett a jobbágyság járma alól szabadulni akaró paraszti nép is és ez az összefogás, Jókai társa­dalomábrázolása minden romantikus túlzása mellett is találó, mert meg­láttatja a továbbfejlődés csíráit. Művészi a színmű abban is, hogy a Baradlay-fiúk jellemének kialaku­lását, a hazafias mozgalomba való bekapcsolódásukat fejlődésükben mutatja be és hitelesen ábrázolja, mint válnak szakítva céltalan, üres főúri életükkel és vállalva a leg­nagyobb áldozatokat, magát a ha­lált is, tündöklő jellemű hősökké. • A győri vendégek játéka, Föl­des Gábor rendezése, különösen a cselekmény drámaiságát húzza alá és jól aknázza ki a dramaturgiai­lag hatásosan felépített jelenete­ket, anélkül, hogy a hatásvadá­szat hibájába esne. A rendezés el­sősorban a szabadságharc fénylő pátoszát érzékelteti, a színpad a csaknem öt óra hosszat tartó elő­adás egész folyamán a romantika forró bűvöletét árasztja, amelyben a pozitív erőknek összecsapása az ármánnyal és aljassággal hite­lesen igaz és drámai. A játék és a rendezés érett mű­vészetét azért kell nagyra becsül­nünk, mert a szöveg pátosza könnyen túlzásokra ragadtat, fel­lengőssé változtatja a legszebb szavakat. A rendező mértéktartá­sa, az egész együttes kiforrott já­téka, az előadás pergő ritmusa és egységes hangja felejthetetlen él­ménnyel gazdagította az emlék­ünnep vendégeit és Komárom dol­gozóit. De nagy élményt jelen­tett ez a vendégjáték a Magyar Területi Színház művészegyütte­sének és minden dolgozójának, akik iskolapéldáját láthatták an­nak, hogy egy érett művészettel megalapozott lelkes játék milyen magával ragadó mély élményt ad a nézőnek. A győri vendégek öt­órás játéka nem fárasztotta, ha­nem gyönyörködtette komáromi dolgozóinkat, akik közt bizonyára egy sem akad, aki az önfeláldozó Baradlay testvér hősi halála és az anya fájdalma felett ejtett könnyeit röstelné. Oly könnyek ezek, amelyek összeforrnak egy szép színházi est emlékével, oly könnyek, amelyeket csak a mé­lyen megragadott, szívvel és te­hetséggel ábrázolt igaz emberi jel­lem csal a szembe és felemelnek, nemesítenek. Az együttes kitűnő, mélyen átélt színészi teljesítményei közt első helyen a Baradlay fiúk édesany­ját játszó Petur Ilkát kell meg­említenem. Olyannak mutatta ezt a hőslelkű anyát, ahogy bennünk ifjúkorunk óta élt: áldozatkésznek, érzőszívűnek és végtelenül jónak, gyengédnek. Szívet osztó, meleg szeretete uralta a színpadot és ma­gával ragadott. Tándor Lajos, aki a játékot elindító első képben a kőszívű ember szerepében, a hal­doklás és végrendeletdiktálás hosszúra nyújtott jelenetében még naturalista elemekkel küzd, meg­rendítő volt másik szerepében, Baradlay Jenő alakjában. Fejlő­désében sikerült Jenőt megminitáz­nia, kitűnően érzékeltetve gyámol­talanságát, határozatlanságát, majd a további jelenetek során fellen­gősség nélkül, egyszerű eszközök­kel érzékeltette a legnagyobbat: halálbamenését. A két másik Baradlay fivér Vio­la Mihály és Mester János játéká­ban keltek igaz, meggyőző életre. Mindketten szerencsésen elkerülték szerepük pátoszának olykori fel lengősségét, szenvedélyesek és ke­mények voltak, férfiasak, olyan jellemeket formáltak, melyeknek hazafisága hiteles, igaz. A két fia­tal szerelmes lány Gyurkovics Zsu­zsában és Kéri Editben találták kitűnő megszemélyesítőre. Kettő­jük közül különösen Gyurkovics Zsuzsa játéka lepett meg benső ségével és halk egyszerűségével. Az ármánykodók élén álló Plan kenhorst Antoinettet a pesti szín padok egykori nagy színésznője, Gombaszögi Frida alakította ki váló művészfttel. Játékával fel­tárta ennek a színes és sokoldalú Jókai-figurának minden aljassá gát és kétszínűségét. A lányát játszó Lenkei Edit is egyik nagy erőssége az együttesnek; a gonosz és lelketlen, csontja velejéig rot­hadt erkölcsű nőt kitűnően, túlzá­sok nélkül alakította. A hosszú színlapból még ki kell emelnünk a Haynau tábornokot játszó Gáti Györgyöt, Perédy Lászlót Pall­witz Ottó szerepében, a Ridegváry Bencét alakító Kürthy Györgyöt, Szakács Sándort a szélkakas Tal­lérossy Zebulon szerepében. De egy-egy jellegzetes igaz figurát mutat Pethő Endre, Máriáss Jó­zsef, Tormándy Pál és Csihák László. A zsandárt alakító Kiss László párszavas szerepében is megmutatta, hogy jó színész, aki nagyobb szereppel is sikeresen tudna megbirkózni. Mindez azt mutatja, hogy itt gondos rendezői kéz irányításával olyan együttes formálódik ki, melynek játékstílu­sa, egységes és kiforrott. Az elő­adás ezzel is példát mutat a te­hetségekben bővelkedő,fejlődőképes és nagy feladatok megoldására hi­vatott komáromi együttesünknek. A győriek vendégjátékát ezért is üdvözöltük nagy örömmel. Egri Viktor. /Q ki IľlCS Komisz, zsugori félbolondok őrizték dohos pincék alján, amit a szegény összehordott keserű szitokkal az ajkán. Simogatták kéjsóvár szemmel, sokszor embert is öltek érte és akkor csörgött a legszebben, ha meghurcolták sárba, vérbe. A kincs volt az erő, hatalom, mely előtt leborultak térdre. Püspöknek, királynak oltalom, hogy gyáva éltét dúsan élje. Mért éheztek, akik arattak, vagy ércet fejtettek föld alatt?... A vasalt ládák elporladtak, de a kincs, a kincsünk itt maradt. Ozsváld Árpád I»|H»I>|I>|H|II| t|<i|<i|»|)i|i>|n|»|H|ii|ii|ii|»|ii|i<fl Dr. Alexej Čepička hadseregtábornoknak, a miniszterelnök első helyettesének távirata Emil Zátopekhez Dr. Alexej čepička hadseregtá­bornok, nemzetvédelmi miniszter, a miniszterelnök első helyettese Emil Zátopek őrnagynak, a sport érde­mes mesterének, a Köztársasági Érdemrend viselőjének a következő táviratot küldte Brüsszelbe: „Jókívánataimat fejezem ki a vi­lágcsúcs további túlteljesítése alkal ­mából, amelyet a francia nép szeme, láttára ért el. Ezzel a teljesítményével újból dicsőséget szerzett népi demokrati­kus hazájának és néphadseregünk­nek. Számos további sikert kívánok Önnek versenyző tevékenységében, amellyel oly nagyszerűen képvi­seli népi demokratikus testnevelé­sünket és sportunkat.'^ Zátopek párizsi szerepléséről Május utolsó vasárnapján Párizs lakosai és velük egyiitt az egész vi­lág nyilvánossága jelentős sportese­mény tanúi voltak: Emil Zátopek őrnagy, a sport érdemes mestere, a csehszlovák sport képviselője nehéz feltételek között megdöntötte a tizenkétéves régi világrekordot az ötkilométeres futásban és így már a tizedik világrekordot tartja. Nem sok hiányzott ahhoz, hogy minden igyekezet, amellyel Efflil Zá­topek a nemzetközi versenyben való szereplésére készült, a francia hiva­talok különös eljárása következté­ben meghiúsuljon. E, Zátopek őrna­gyot a francia atlétikai szövetség hívta meg Franciaországba és meg­hívását újból kifejezetten megismé­telte még május közepén. De a francia atlétikai szövetségnek a francia sportolók óhaját képviselő kívánságával ellentétben a francia kormány az egész mult héten nem adta ki reprezentáns sportolónknak a belépési vízumot éss szombat reg­gel, tehát egy nappal a verseny előtt elutasította a vízum kiadását. Hogy ezt az elhatározását szomba­ton a déli órákban megváltoztatta, ez elsősorban a francia közvélemény legszélesebb köreinek nyílt és kife­jezett kívánságára történt. Hogy a francia kormánytényezők nézete E. Zátopeknek a versenyben való részvételére vonatkozólag mennyire távol állott a francia nép nézetétől, bizonyítja az a hatalmas taps, amellyel a stadion látogatód E. Zátopeket üdvözölték már a ver­seny megkezdése előtt. Minden két­ségen kívül áll, hogy ez a taps nem­csak a kiváló sportembernek szólt, hanem kifejezésre juttatta a fran­ciáknak afölött érzett örömét is, hogy a sportkapcsolatok megszilár­dításával a két ország közelebbről megismeri egymást, hogy így meg­termékenyül a talaj a nemzetek kö­zötti barátság és békés kapcsolatok számára, ami után a világ minden országának népe vágyik. Ezzel szemben a francia: kormány érthetetlen álláspontját, hogy vo­nakodott E. Zátopek vízumát kiad­ni, nem lehet másképpen venni, mint akadályok gördítését a népek ba­ráti nemzetközi kapcsolatokra való kifejezett óhaja elé. Az utóbbi időben már ez a máso­dik hasonló eset. A- francia hivata­los körök nemrégen megtiltották a szovjet balettmüvészek párizsi sze­replését. Ez a tilalom éles ellentét­ben volt a francia Comé­die Francaise művészegyüttesének moszkvai meleg fogadtatásával. Az ilyen beavatkozások annál elképesz­tőbbek és elitélésre méltóbbak, mert olyan időszakban következtek be, amikor a genfi tanácskozáson arról van szó, hogyan járuljanak hozzá a nemzetközi feszültség enyhítéséhez, amit a világ közvéleménye követel. A francia hivatalok eljárása azt a gyanút kelti, hogy eljárásuk hátte­re az az igyekezet, hogy megaka­dályozzák a nemzetközi kapcsolatok javulását, a különböző országok né­peinek közeledését. Az a tény, hogy Zátopek őrnagy vasárnap Párizsban startolt, azt bi­zonyítja, hogy a francia kormány­nak sincsenek korlátlan lehetőségei önkényes döntéseiben, hogy vég­eredményben hallgatnia kell a széles nyilvánosság követelményeire. Spor­tolónk gyönyörű szereplése és főleg világrekordja, amelyet a francia kö. zönség előtt francia területen ért el, kétségtelenül jelentős lépést jelent mindkét ország népének közeledése és megismerése szempontjából — akár kívánták azt egyes körök, .akár nem. A CsKP X. kongresszusát kötelezettségvállalásaik teljesítésével üdvözlik A párt és a kormány januári határozatából a handlovai bányá­szokra háruló feladatokat legjob­ban teljesítik a beruházási köz­pont bányászai. Gyors ütemben építik az új fejtési és szellőztető berendezéseket. Az első fejtési tárna építése a handlovai szénbányák további ké­szülő üzeme — az új Keleti-bánya részére sikeresen folyik. A fejt.őgép már próbaüzemben működik. Az első szinten a lánckötél-pályát szerelik a kocsik tologatására és most kapcsolják be a szellőztető berendezést. A harmonogramm alapján az egész fejtőtárna építé­sét ez év június 15-ig befejezik, tehát 15 nappal határidő előtt. Ezen a napon kezdik meg a be- ' ruházási központ bányászai is a íolyosók áttörését a handlovai szénbányák új üzeme — az új Ke­leti-bánya munkahelyeinek elő­készítésére. Az új Nyugati-bányában a mun­kafeltételek megjavítása érdekében megkezdték a Cigel-nevű új szel­lőztető tárna mélyítését. Azon szo­cialista kötelezettségvállalások ed­digi teljesítése, amelyek szerint a CsKP X. kongresszusáig 3000 fo­lyóméter hosszú folyosót törnek át, azt bizonyítja, hogy a beruházási központ dolgozói kötelezettségválla­lásukat határidő előtt teljesítik. Az új fejtési szakaszok idejében való előkészítésével hozzásegítik a handlovai szénbányák többi bányá­szait is a szénfejtés tervszerinti folyamatos, megvalósításához. A májushavi szénfejtés áttekintése Májusban az egyes körzetek a szénfejtési tervet a következőkép­pen teljesítették: Feketeszén: Karvin 104.30/o, Or­lov 105.6%, Ostrava-észak 96.4%, Ostrava-dél 102.7%, az ostrava­karvini körzet összesen 103.2<>/o. Kladno 103.4%, Plzeň 102.8%, Trut­nov 113.50/0, Rosice 101.3. A fekete­szén fejtésének tervét összesen 103.4%-ra teljesítették. Barnaszén: Az északcseriországi barnaszénkörzet trösztjei: Chomú­tov 99.60/0. Most-dél 108.2%, Most­észak 103.40/o, Duchcov 97.9%, Bíli­na 113.20/0, Teplice 107.8%, az északcsehországi barnaszenkörzet mélybánya összesen 99.4%, a fel­j színi bányák 110.6%, összesen az 1 északcsehországi barnaszénkörzet 106.1%, Sokolov-mélybánya 101.6%, Sokolov-felszíni bánya 107.6o/ 0, So­kolov összesen 105.8%. Handlova 93.80/0, Kékkői szénbányák 105.1%. A barnaszénfejtés tervét összesen 105.7%-ra teljesítették. Lignit: A csehországi lignitüze­mek 77.8%, a délmorvaországi lig­nitüzemek 89%, nováki szénbányák 100.2%. Összesen a lignitfejtés ter­vét 89.6%-ra teljesítették. A földmennyiség eltakarítása: az északcsehországi barnaszénkörzet a földmennyiség eltakarításának ter­vét 120.7%-ra, a sokolovoi körzet pedig 114.2%-ra teljesítette.

Next

/
Thumbnails
Contents