Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)

1954-05-28 / 129. szám, péntek

'354. május 28. UISZÖ 5 SZIRÉNA i MARIÉ MAJEROVÁ REGÉNYE Amikor elolvastam Marle Maje­rová regényét, a Szirénát, mely nemrég jelent meg a Csehszlová­kiai Magyar Kiadónál, megren­dültségemnél csak a szégyenem volt nagyobb. Szégyeltem magam és szégyelhetjük magunkat mindnyá­jan, akik nyelvi nehézség miatt eddig nem olvashattuk eredetiben ezt a könyvet és így élményfosz­tottan szegényedtünk. Élményről beszélek tudatosan, tehát arról a lényeges hatásról, mellyel minden nagy írásmű megajándékozza az embert. Ez a regény Kladno eposza. Reális adottság: három munkás­nemzedék élete, kis emberek láza­dó lázító története, szegények sor­vadása, gazdagok túlhízlaltsága. bányák és kohók terjedése, föld­és emberfalása. Mindi? Kladnóról van szó és mi mégis többet ér­zünk, tudunk és látunk, mert egy botladozó, tántorgó, majd eszmélő kezdet történelmi erővé formáló­dásának leszünk a tanúi: a népi el­lenállásnak, a megcsalt, kizaklatott, kutyába vett dolgozók jövőterhes valóságának. Messze a győzelem­től, levert sztrájkok légkörében formálódik itt a kezdet-kezdetén, csírájában, adottságában, osztály­harcában a végbizonyosság: a dol­gozók igazának hite, tudata és íté­lő realitása. A regény utolsó dá­tuma: 1918. március 1. Kladno ka­tonai igazgatás alatt még, a halál csatatereire ontja a vas vércsapoló gyilkait, a bányákban és kohókban katonai őrszemek, aki mukkan egyet, golyót kap, de az öreg Hu­dec- dédanyó, ez a szent asszony, aki a kladnói pokolban végigélt és végigcsinált mindent, méiís ezt írja harctéren levő unokájának, Hudec Jojónak: „Hiszem, hogy bár a sziréna még mindig nap nap mellett, ágyúk és fegyverek ké­szítésére szólítja a kladnói rab­szolgákat, mégis közeledik mér mindnyájunk közös ünnepf. Je­gyezd meg fiacskám szavaimat: Folyik még egyszer víz a mi mal­munkra isi" Majerová kladnói regénye a dol­gozók véggyőzelmében vetett hit és tudat eposza. Kladno e tudat ki­alakulásának egyik fontos hazai tanúsága és tanulsága. A kladnói erdők, földek, bányák idegenek kezén vannak. A Für­stenberg nemzetség „nem elégedett meg már a baior latifundiumokkal, hanem nagyhatalmak módján ki­terjesztette vagyoni érdekeltségeit határokon túlra is. Még Ausztria­Magyarország területén is voltak gyarmatai". Az idegen munkáski­zsákmányolás lényegében munká­tól idegenkedők basáskodó koloni­zációs módszere. Hudec József szénégető, ki az erdő magányá­ban kötélpályamodellekkel bajló­dik, „oly szerkezetekről álmodott, melyek megkönnyítenék až embe­ri munkát és leegyszerűsítenék a termelés lassú folyamatát". Ezt a feltalálót az egyre növő üzem meglopja és vakvágányra futtat­ja: „Kladnó felvirágzôsa Hudec végét jelentette." A regény ember­áldozattal indul: az erősebb fel­falta a gyöngét és Hudec elméje elborul. Fia, Pepek, ficsúr, kohó­munkás, szoknyavadász és az ital rabja. Az otthon pokollá válik, ahogy általában „a dolgozók Ott­hona őrültekháza, És mindez csak azért, hogy az urak többet hará­csolhassanak. Csak kifacsarni a népet! ...Nekünk az urak szá­molnak! Még hozzá németül Dup­lán a nyakunk köré tekerték a kö­telet. Egyszer kapitalista módon, egyszer német módra". Itt van például a kladnói atya­úristen, Bacher igazgató, a pinzgaul gőgös német és szívtelen tőkés. Amikor kitör az első sztrájk, ulti­mátumának szövege így hangzik: „Kegyesen el akarom felejte­ni, ami történt. Mindenki, aki azonnal munkába áll, bocsánatban részesül." Csoda, ha még az asszo­nyok is felhorkannak: „Asszonyok, most győznünk kell, mert külön­ben még szántani fognak velünk az uralt." Ebben a puskaporos han­gulatban „bányász és hutász va­lósággal agyuk gyújtogató! lettek". Elég egy véletlen szikra és kész a robbanás. A kladnóiak friss gyúanyagot jelentenek, hisz „csak tegnap fedezték fel magukban az ellenállás erejét". És egyszerre csak ott állnak a Bacher-villa előtt, mért „ez a nagy vagyon a feldü­hödött tömeg ellensége volt" és mór árad, zúdul be a kétségbe­esettek haragja és mint. a gátja­szakadt folyó, elönti az egész vil­lát: törnek és zúznak, a felhasított párnákból dől a toll, a pihék hó­takaróként borítják be a kertet. Az éléskamrákból kihajítanak min­dent. „De senkinek sem jutott eszébe, hogy a gazdag éléstár egyetlen falatját is szájába vegye. Torkukat összeszor'oUa a harag, nem voltak képesek nyelni sem" ... A sziréna folytonos üvöltése közben megérkeznek a csendőrök. Sortűz. Halottak és Hudccné Mil­kája nincs többé, de Hudecué esz­mélése itt kezdődik: „Nem volt hozzászokva, hogy máshonnan ir, érhetik csapások, mint Pepektöl, a Pepek csélcsapságától. De van talán egy ellenségesebb erő is, ami ott áll felette, Pepek felett, min­den krocsehlavi és kladnói felett; ez az erő mozgatja a családok sor­sát, ez uralkodik életükön. Ez az erő csendőröket és katonákat is felhasznál céljaira! Most már tud­ta, kitől kell félnie!" A tőke is tudta, hogy mi ellen kell védekeznie. Újságjaik a „va­gyon ellenségei" ellen uszítottak: „A szocialista propagandának ez a söpredéke az idén már egész sor sztrájkot szervezett, melyek közül a belgiumi Charleori városban kitört sztrájk volt az első. Nem is lehet másként, hiszen maga a strike (sztrájk) szó is nemzetkö­zi" ... Egy félévszázad múlva, Tormay Cécile, Bujdosó Könyvé­ben, mely az úri Magyarország szörnyülködését fejezi ki a forra­dalom felett, újra felbukkan majd ez a „nem is lehet máskép", mely a népítéletnek még a lehetőségét is elvitatja. Tormay Cécile szerint a munkásság „strikeot" rendezett. Tehát valami idegen dolog csem­pésződött be a jámbor magyarok közé és így a magyar munkásság valami lényétől idegen dolgot mű­velt: „strike"-olt. A kiszákmányoló osztályok bűnüket csak ilyen ba­jánál fogva előrángatott érvvel tudják elkenni. De az első klad­nói sztrájkkal szemben még a vá­ros is közömbös volt. Amikor a vájárokat 16-os csoportokban egy­máshoz vasalva végigvitték Prága utcáin, „a közömbös Prága egy­kedvűen sietett el mellettük, úgy vélte, valami idegen népség ez, messzi tájakról". Amikor a harmadik Hudec, a „policájt" a színre lép, az ontuda­tosodás már olyan fokot ért el, hogy válaszút elé érkezve, ez a Hudec már hátat tud fordítani csábításnak, mindennek és inkább külföldre megy, mert cz az egyet­len út „melyet nem torlaszolnak el baráti holttestek". Eljut Ameri­káig, de itt kiábrándul: „olyannak tűnt fel előtte, mint valami ver­senypálya, ahol a munkások azért futnak, hogy fogadásokat nyerje­nek meg egy harmadik számára, s közben elfecsérelik minden erejü­ket". Mire hazaérkezik, új kép fogadja, új sztrájk, mely mát nem spontán dühreakció, de szervezett szolidaritás eredménye. A sztrájk­kasszába angol és német bányászok küldik bíztatásukat és a sztrájko­lok között megjelenik Masaryk professzor is. Beszédében a klad­nói sztrájkot a délafrikai angol­búr háborúval hasonlítja össze és a végén egy gépről beszél, mely végtelen erőmennyiséget tud össz­pontosítani: „ez a gép, mely oly régi, mint maga a kultúra, ti vagy­tok! Csak erről van szó, hogy meg­értsétek: ti vagytok a gomb, mely­nek megnyomására leáll a gépezet. És ennek a gépnek kis erőpróbá­ja a mai sztrájk". Mi mindennek kellett történnie, hogy ugyanaz a Masaryk, aki itt kijelenti; „ebben a harcban csak akkor győzhettek, ha szolidárisak lesztek" — később, mint köztársasági elnök, némán reagáljon a duxi és kosúti sortü­zekre! Majerová arról a hatásról, arról a „néma pillanatról" ír, mely ezt a kijelentést követte. „A pil­lanatnyi csend után szinte megsü­ketítette őket a feltörő tetszés­nyilvánítás". Ki hitte volna akkor, hogy Masaryk — sztrájktörő lesz?! Kladnóban nem idegen szó többé a sztrájk. A „strike" meghalt, él­jen a sztrájk, mely most már le­tagadhatatlan népi valóság, hús­ból, vérből való élő óriás, mely itt a regényben áradva fog össze min­den jóakaratot, emberséget, népi szolidaritást. A környék, a parasz­tok, a városiak, mindenki ád va­lamit. „Szomszédok láttok minket? Mi vagyunk a láthatatlan munká­sok, akik életük felét a föld alatt töltik, hogy melegedjetek és vi­lágosságtok legyen! Van egy üres termetek a kocsmában? Adjátok kölcsön a kulcsát, hadd rakhassuk le ott az adományokat! Hogyan? Már egy szekérre való gyűlt ösjze? Ó! Ó! Ó! Köszönjük polgártár­sak', köszönjük!... Mi pedig to­vább repülünk. Itt rokonok laknak. Tónikám, Zsaninka, itt vagyunk, sztrájkolunk. Mit adtok? Jó em­berek, cseh emberek, láttatok már vájárt? Hogyan láthattunk volna, hiszen a vájár a föld alatt él, mint a csimasz... Ha még nem láttatok bányászt, hát itt van! Szeld ketté a kenyeret, testvér és add ide mindkét felét. Inkább az élőknek adj, a holtaknak már nincs rá szükségük. Legalább nem kell majd temetésre járnod". Mi ez? Micsoda hang üt itt szí­ven, mi melegíti és miért ragad meg? Ez a sztrájk monológja: pár­beszéd a névtelen szolidaritással. Ez a harci valóság, igazság lírája, világgátárulkozó tudata. Az isme­retlen hős beszél itt, az ezertestű valóság ezerlelkü megfoghatatlansá­ga: az Igazság néma fensége, szépsé­ge, melynek csak az író és csak így tud hangot adni. Csodálatos zen­gés ez és valahogy cseh regény­sajátság. Utánozhatatlan. Ott van čapek regényeiben, ez melegíti Vančura Jánosát, a péket és ez a lírai lebegés teszi szinte Krúdyhoz hasonlóvá Drda Úrkeze városát. A teremtménnyel való szolidari­tás pozitív lírája ez, nem dekórum, nem mesterségbeli fogás, nem han­gulati eredmény és nem a szenti­mentalizmus gyümölcse, de a le­fojtott valóság tárulkozó túlc^or­dulása fűt és tüzesít át itt min­dent. Az egyszerű kijelentés — „a munkás élete a kapitalizmus korszakában csak átmenet" — nem elégít ki. Több kell, más kell, ez kell: „Ti Urak, ne feledjétek, hogy a vasban a mi vérünk kering! Hogy benne van a kardban, mely a sztrájkolók közé sujt; benne van minden szerszámban, kalapácsban, sínben és pillérben, minden gép­ben, mely a tiétek és gazdaság­tok forrása. Ez a vér megmérgez minket, mert ezt a vért gyűlölet és gyűlölködés fertőzi meg. Ez a vér okozza majd egyszer, hogy a fegy­verek acélja ellenetek fordul!" Majerová regénye az írói szoli­daritás, az azonosulás eredménye. A valahai kladnói kis cseléd, aki­ből író lett, mást, többet, igazabbat, szebbet nem adhatott, nem mond­hatott. Vele és általa Kladnó be­szélt: egy harc történelmi teljes­sége. A regény: a teljesség műfaja Majerova regénye, a Sziréna, ki­meríti e műfaj minden kritériu­mát. Fábry Zoltán, Töá\ra hegyei közöH Tátra magas hegyei közt járok, a nap szórja arany csíkjait, Lomnic csúcsa a felhőkbe nyúlik s körülöttte boldogság lakik. Legeltetem szememet a tájon, Tátra magas hegyei között, fönt fénylik a hó birodalma lent már minden zöldbe öltözött. Hahôzok a fenyvesek lábánál, visszaveri hangomat a bérc, erősödik a szeretet bennem, mint lángokban acéllá az érc. Felemel és erősít a szépség, véghez vinni harcos tetteket, jobb munkával szeretni hazámat, a népet, rónát és a bérceket! Fecsó Pál /Ql mára a la U Mint édesanya gyermekére hajlik, borul az alkonyat a tájra, Szellő érint, mint kendő széle és édes zamatot csókol a számra, A fán a tavasz ezer ujjal bontogatja a virágkelyheket Keblemben is valami új van egy új érzés rezgeti szívemet. Arcomon tükrözik a fénye, míg életemre s terád gondolok. A megifjult föld szívverése zsong alul és én is, én is dalolok. Az én legkedvesebb virágom az almafa rózsaszín virága. A legkedvesebb a világon Te vagy énnekem piros leányka Petrik József A lipcsei „Gewandhausorchester' vendégszereplése a bratislavai nemzetközi zenei fesztiválon A bratislavai zenei fesztivál má­sodik hangversenyén a világhírű „Gewandhausorchester" élmény­szerű hangversenyét hallottuk, melyet államdíjas karmesterük, a kiváló Franz Konwitschni vezé­nyelt. A leipzigi Gewandhausorchester a legkiválóbb zenei testületek közé, tartozott már a 18. és a 19. század­ban. 1781-ben Lipcsében, zenekari hangversenyciklust rendeztek ele­inte egy ruhaáruházban. Világszerte híres, elsőrangú előadások voltak ezek. Az első koncerthelyiségről nevezik tehát még ma is a híres lipcsei zenekart „Gewandhaus­orchester"-nek. 1835-ben maga Félix Mendelssohn Bartholdy ál­lott a testület élén, koncertmestere pedig a kor híres hegedűművésze és pedagógusa, Dávid Ferdinand volt. ő és a „Gewandhausorchester" voltak Mendelssohn pompás E-moll hegedűversenyének első interpre­tátorai. Mendelssohn-on kívül ál­landóan oly karmesteri kapacitá­sok vezették a zenekart, mint Bü­low, Artúr Nikisch, Furtwangler, Bruno Walter, stb. A vasárnapi hangverseny lenyű­göző hatása azt az örömteljes tényt bizonyítja, hogy a „Gewandhaus­orchester" megtartotta páratlan színvonalát és méltó tolmácsolója a nagy klasszikusok és a ma zene­szerzői-művészetének. Konwitschni mesteri pálcája a legcsodálatosabb hangszíneket varázsolta elő az im­pozáns zenekarból. A vonósok cso­dás ragyogása és harmóniája a fa­fúvók és kürtök makulátlan zengé­sével elsőnek Beethoven első C-dur szimfóniáját tolmácsolták. A C-dur szimfónia még erősen a nagy klasz­szikus mesterek Haydn és Mozart befolyása alatt áll, csupán itt-ott érezzük egy újat kereső lángész ta­gadhatatlan jelenetét, mint pl. az első tétel bevezető adagio moltójá­ban. Már e szimfóniájában arány­lag nagy zenekart mozgósított a mester, Konwitschni a szimfónia e klasszikus jellegét és mozarti légiességét épp oly tökély­lyel érzékeltette, mint a már l a jövő Beethovenére utaló részeket, ' mint például a harmadik tétel me­nüetjét, melyből e tételben már tényleg csak az elnevezés maradt. Beethoveni Scherzo ez a szó leg­szorosabb értelmében, mert a ké­sőbbi scherzóktól nem hangulat­ban, hanem csalc terjedelemben különbözik. Megtalálhatjuk benne a közeli rokonságot a VII. szimfó­nia óriás-scherzójával is. Mily nagyszerűen érzékeltette a pompás zenekar az utolsó tételből áradó őszinte humor csillogását, melyet a szimfónia egy hallei előadásán 1809-ben a vezénylő Türk karnagy megrövidített hat bevezetőütem­mel — azzal a megindokolással, hogy „megnevetteti a közönséget." Mint­ha oly nagy baj lett volna, ha a közönség elmosolyodik ott, ahol egy Beethoven akarja megnevet­tetni! A hangverseny második részében Sosztakovics X. szimfóniáját hal­lottuk oly egyedülálló interpretá­cióban, melyet szavakkal nehéz ér­zékeltetni. A csodás zenekar mes­terien oldotta meg a technikailag oly nagyigényű mű előadását. A szimfóniát, mely nagy visszhangot és vitát keltett a szovjet zeneélet­ben, Hacsaturjan értékelte nem­régiben, kiemelve Sosztakovics me­rész és határozott előretörését a szovjet szimfonikus muzsika terén, mely Majaszkovszkij és Prokofjev halála óta várja az új művek meg­születését. A hangverseny a kiváló zenekar­nak és karmesterének szűnni nem akaró, lelkes ünneplésével zárult. Mindegyikünk azzal az őszinte vággyal hagyta el a hangverseny­termet, hogy minél előbb viszont­lássuk a pompás Gewandhaus­orchestert, mely vitán kívül a világ legjobb zenekari testületei közé számítható. Boráros József

Next

/
Thumbnails
Contents