Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)
1954-05-27 / 128. szám, csütörtök
4 o i S a o 1954. május 27. Négy hónapon belül 20 ezer látogatója volt a bratislavai Lenin-múzeumnak A bratislavai V. I. Lenin-múzeumot megnyitása, tehát január 20. óta 20.000 dolgozó és diák tekintette meg. A látogatók feszült érdeklődéssel tanulmányozzák a múzeumban kiállított tárgyakat, amelyek Lenin és Sztálin életére és művére vonatkoznak. A múzeum naponta,, hétfő kivételével, 9—18 óráig, szerdán és pénteken 9—20 óráig van nyitva. Irodalmi est Bratislavában A Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadó, a Kerületi Szakszervezeti Tanács, a Csemadok és a Csehszlovák-Szovjet Barátság Szövetsége — Bratislava I. kerületi szervezetének közreműködésévei. 1954. május 29-én, szombaton 20 órakor az SČSP klub olvasótermében (Szárazvám 17.) IRODALMI ESTET rendez. Az irodalmi est sorár. megvitatásra kerül HÁROM FIATAL KÖLTŐ Török Elemér, Ozsvald Árpád és Veres János könyve. Az est műsora a következő: 1. A bratislavai Magyar Pedagógiai Gimnázium népművészeti együttesének fellépése. 2. A három fiatal költő (Török, Ozsvald, Veres) verseskönyvét Tóth Tibor ismerteti; 3. Török, Ozsvald, Veres verseit szavalja Szoldin Ilona, Ungvári Ferenc és Szakái István. 4. Vita. Figyelmeztetés A bratislavai szlovák egyetem bölcsészeti karának dékáni hivatala figyelmezteti a könyvtári dolgozókat, hogy a bratislavai bölcsészeti szakon könyvtárosi távtanulmányt végezhetnek. Ez a távtanulmány négy évig tart. A bratislavai szlovák egyetem bölcsészeti karának dékáni hivatala figyelmezteti továbbá a szerkesztőségi dolgozókat is, akik az 1954/55. iskolaévben a bratislavai szlovák egyetem bölcsészeti karán az újságírói szakmát akarják tanulmányozni, hogy ezt a tanulmányt elsősorban legalább kétévi gyakorlattal rendelkező aktív újságírók számára rendezik. Az említett távtanulmányokra legkésőbb 1954. június 10ig lehet jelentkezni a bratislavai szlovák egyetem bölcsészeti karának šafárik-tér 12. szám alatt levő dékáni hivatalában. A magastátrai személyforgalom javítása A magastátrai nemzeti bizottság munkatervébe felvette a tátrai körzet személyforgalmának javítását. A Magas-Tátra vendégei már a legközelebbi napokban meggyőződhetnek arról, hogy ez a munkaterv megvalósul. Poprád és Csorbató közt új villamosvonatokat helyeznek üzembe, amelyeket a prágai Tatra vagongyár és a plzeni V. I. Lenin-üzem dolgozói készítettek. A villamosvonalakon összesen 5 motoros és 6 személykocsikkal ellátott vonat fog járni. A személykocsik tágasak, kényelmesok és célszerűen berendezettek. Mindegyik személykocsiban 44 ülőhely és 75 állóhely van. A hegyi pályán a forgalom biztonságát szolgálja a háromféle fékrendszer, villanyospneumatikus és mechanikus fék. Értesítés Külföldi lapvélemények a magyar labdarúgó-válogatott A Belügyi Megbízotti Hivatal közli, hogy fogadónapjait ezentúl kedden 7 és Ifi óra között, szerdán pedig 7 órától 15.30 óráig tartja. A magyar labdarúgó válogatott, mint arról beszámoltunk, vasánap a budapesti Népstadionban, több mint 92.000 néző előtt az évszázad visz. szavágő mérkőzésén 7:1 arányban legyőzte Anglia együttesét. A magyar válogatott nagy gólgrányú győzelme világszerte élénk visszhangra talált. Az alábbiakban a világsajtó oírálatait Közöljük. SZOVJETUNIÓ „Pravda": A magyar válogatott ugyanúgy, mint a mult évben Londonban, most is fölényes győzőimet aratott az angol válogatott ellen. Az angol együttes támadósora új összetételben szerepelt a magyar együttes ellen, a mérkőzés azonban mindvégig a magyar labdarúgók nagy fölénye jegyében folyt-le. A vendégcsapat nem tudott ellenállni a magyar válogatott jól összehangolt, céltudatos játékának. 3:0.ás magyar vezetés után az angol játékosok minden erőfeszítést megtettek, hogy szépítsenek az eredményen, de ez az igyekezetük hiábavalónak bizonyult. Újabb négy gólt kaptak, csak egy góllal tudtak szépíteni. ANGLIA „The Times": „A magyar futball új diadalt ül" című cikkében a következőket írja: Jöttünk és nem győztünk ugyan, de a budapesti .Népstadionban megláthattuk, hogy milyen a labdarűgás új világnézete és hogyan kell játszani. Ez a'legfőbb tanulsága a 90 perces magyar játszmának. Két korona díszíti most diadalmasan a magyar főt: Az első a külföldi együttes volt, amely honi földjén verte meg Angliát, most pedig a legnagyobb gólarányú győzelmet érte el Anglia ellen. Ilyen veresége még nem volt az angol labdarúgásnak idegenben. A budapesti mérkőzés ugyanolyan nagyméretű volt, mint Wembleyben, sőt talán még nagyobb. Az angol taktika ezen a májusvégi vasárnapon olyan elavultnak bizonyult a magyarokéval szemben, mint a lovasomnibusz. Bármilyen kegyetlen is volt számunkra a mérkőzés eredménye, elnéztük volna a, játékot akár késő öregkorunkig is. A magyar csapat játéka gyönyörű volt a maga tökéletes művészetében. A gazdag, kifejező erejű elgondolásokkal felépített magyar támadások olyanok voltak, mint a prizmán áttört fénysugár: a szivárvány összes színeiben ragyogtak és ezek a színek állandóan változtak. A magyar együttes első félidei ragyogó játéka elvakította és lehangolta volna a világ bármelyik! csapatát. Nem volt csoda, hogy ennek láttán diadalmasan dübörgő ritmussal szállott az égnek a tömeg örömkiáltása. Felejthetetlen élményben volt részük mindazoknak, akik tanúi lehettek a mérkőzésnek, mert mindig vissza fognak emlékezni erre az eseményre. „Daily Worker": — A futballtörténelem egyik leg. felejthetetlenebb mérkőzésén a magyarok egyszerűen lehengerelték Angliát. A gólarány tulajdonképpen nem is hü kifejezője a magyar labdarúgók művészetének. Puskás és Kocsis például mindent megtesznek a labdával, éppen csak, hogy nem beszéltetik. Cirógatják, hatalmukban tartják mindaddig, amíg abban a helyzetben lévő társuknak adhatják, aki még eredményesebben viheti tovább a támadást. Egyetlen angol támadástól eltekintve, az egész mérkőzésen a magyarok ültek a nyeregben. OLASZORSZÁG „L'Unita": Nem labdarúgómérkőzés, hanem részegítő tánc volt. Az eredménye sem ' labdarúgómérkőzés eredménye, hanem inkább teniszmérkőzésé. Mit is mondjunk a magyarokról ? Nem elég a szótár jelzőit elővenni, újakat kell kitalálni. A magyar csapat minden egyes tagja felülmúlhatat. lanul játszott és játékával elbűvölte a világ minden részéből a mérkőzésre érkezett újságírókat és labdarúgószakembereket. Puskás és társai számára vasárnap délután n.mden fel&Jat könny anek látszott. BULGÁRIA „Rabotnicseszko Delo": A magyar labdarúgó válogatott nagyszerű technikájával, pompás összjátékával a mérkőzés első pillanatától kezdve nagy fölényt harcolt ki. A hatalmas Népstadion közönsége melegen ünnepelte a magyar labdarúgókat kiváló győzelmükért, amellyel ezúttal is bebizonyították a népi demokratikus országok sportja színvonalának állandó emelkedését. FRANCIAORSZÁG „UAurore": Újabb elsöprő vereség érte az angol válogatottat. Nagyszerű siker ez az eredmény a magyarok, lesújtó az angolok számára. Az angolok veresége csak még súlyosabb ismétlése volt a Wembleyben elszenve. dett vereségüknek. „Le Figaro": A magyar labdarúgó válogatott vasárnap Budapesten bizonyságot tett arról, hogy elsőszámú esélyese a labdarúgó-világbajnokságnak. JUGOSZLÄVIA Zágrábi rádió: Az angol labdarúgó válogatott történelmének legsúlyosabb vereségét szenvedte el Budapesten. A magyarok győzelme több mint meg. érdemelt volt. Mindvégig fölényben voltak és különösen az első félidőben minden téren felülmúlták a csapat játékosait. Az angolok görcsösen és elkeseredetten védekeztek, de mindezek ellenére nem tudtak ellentállni a magyarok erőteljes és összpontosított támadásainak. A magyarok közül különösen Puskás tűnt ki és a nagyszerű Grosics. AUSZTRIA „Der Abend": Az angol labdarúgók udvarias vendégek voltak, sorra „bedőltek" Kocsis és Puskás cseleinek. A magyarok ötletesen, szellemesen játszottak, ezzel szemben az angolok az „erő futball"-t erőltették. „Wiener Montag": A játék teljesen egyoldalú volt s azt mutatta, hogy az angolok mit sem tanultak a wembleyi vereségből. Az angoloknak be kell látniok, hogy csak akkor érhetnek el jobb eredményeket, ha az eddigi kezdet, leges, favágó-stílusukról áttérnek az ész-futballra. „Weh an Montag": Az angoloknak a budapesti lecke után végérvényesen tudomásul kell venníök, hogy az angol labdarúgás egyeduralma már a múlté. Beszélő számok Országos verseny „B" Spartak Trnava 7 5 0 ČH Brno* 7 5 0 Spartak Topoľčany 7 4 1 -fakra Gottwaldov 7 3 2 Baník Vítkovice 6 2 2 Tatran Prostéjov 7 3 0 Iskra Opatová G 2 2 Tatran Vranov 7 2 2 Spárt. Košice VSS 7 1 3 Iskra Ružomberok 7 10 csoport: 2 15:8 10 20:12 19:12 9:7 10:10 11:16 4:7 4:10 6:9 8:19 10 9 Megkezdődött a milánói nemzetközi kosárlabdatorna Miláno. — Európa legjobb kosárlabda válogatottjainak részvételével szerdán este a milánói Palazzo de la Sportban megkezdődött a nemzetközi kosárlabdatorna. Az első mérkőzésekre szerdán a késő esti órákban, lapzártánk után került sor. Csehszlovákia első ellenfele Franciaország válogatottja volt, Szovjetunió Belgium ellen játszott, Magyarország pedig az olasz együttes ellen vette fel a küzdelmet. A mérkőzések eredményeiről holnapi számunkban adunk részletes jelentést. A nemzetközi torna további műsora: Belgium—Csehszlovákia, Magyarország—Franciaország, Szovjetunió —Olaszország. Péntek: Csehszlovákia—Magyarország, Olaszország—Belgium, Szovjetunió—Franciaország. Szombat: Belgium—Magyarország, Franciaország—Olaszország, Szovjetunió—Csehszlovákia. Vasárnap: Franciaország—Belgium, Csehszlovákia—Olaszország, Szovjetunió—Magyarország. A mérkőzések kezdési ideje: 19.45, 21.15 és 22.45. Európai bemutatkozásánál csalódást keltett Uruguay együttese Svájc némi szerencsévél győzhetett volna a délamerikaiak ellen, akik botrányos jeleneteket rendeztek a lausannei mérkőzésen Tegnapi számunkban már röviden jelentettük, hogy a kétszeres világbajnok Uruguay-együttes Lausanneban előkészítő mérkőzést játszott Svájc csapatával és csak döntetlen eredményt tudott elérni a házigazdájával szemben. A találkozóról azóta az alábbi részletes beszámoló érkezett: Az első félidőben Uruguay csapatának játéka csalódást keltett. Mindenkinek feltűnt ugyan kitűnő labdakezelésük, de az is, hogy fölényesen, könnyelműen játszanak. A támadásoknál a két fedezet gyakran keresztbe adogat egymásnak, az összekötők is többször hátrafelé játszanak, s ezzel leállítják a támadás lendületét. A hazai csapat minden labdáért harcol, az uruguay-iak, ha szerelték őket, gyakran leállnak. Az az érzése az embernek, hogy a vendégcsapat tartogatja erejét. A svájciak a 35. percben érik el a vezető gólt, de az uruguay-iak hamarosan büntetőrúgásból egyenlítenek. Ettől a pillanattól kezdve a játék teljesen elfajul. Sok a szabálytalanság és a délamerikai játékosok ráadásul nagy színpadias jeleneteket is produkálnak. A legkisebb szabálytalanságnál percekig fetrengenek a földön, bírói ítéletek miatt pedig állandóan négyen-öten reklamálnak, mi több, ide-oda rángatják a játékvezetőt és szemrehányásokkal illetik. Szünet után előbb a délamerikaiak rúgnak gólt/ majd a svájciak középcsatára szögletrúgásból gólt fejel. 2:2. Később újra botrányos jelenetekre kerül sor, aztán a 17. percben a svájci Ballamann húsz méteres szabadrúgásból ismét vezetéshez juttatja a csapatot. 10 perccel ezután az uruguay-iak középhátvédje szögletrúgásból a hálóba fejel. 3:3. A játék alacsony színvonalú volt, tarkítva botrányos, sportpályára nem való jelenetekkel. Igaz, hogy ennek oka Horn holland játékvezető volt. A délamerikai csapat az ellenfél 16-osáig tetszetős játékkal tör előre, ott azonban körülményeskedő akciókkal sokat rontanak. Legjobbjaik: Andreádé, az erős fizikumú • és sportszerűen játszó jobbfedezet, Carballo, a hatalmas termetű középhátvéd, aki viszont eléggé lassú. Soraikból ki kell még emelni Abbadie jobbszélsőt, aki roppant gyors, és kiválóan cselez. Kerületi bajnokságok: Besztercebányai kerület: Baník Kremnica 8 6 1 1 20:8 13 Lokomot. Zvolen 7 5 1 1 19:12 11 Tatran R. Sobota 7 4 2 1 16:14 10 Baník Podbrezová 8 4 1 3 16:8 9 Tatran Ondrej 7 4 1 2 14:8 9 Spartak Piesok 7 3 3 1 19:11 9 PDA B. Bystrica 8 2 5 1 14:12 9 Spartak Fü'akovo 8 2 2 4 10:15 6 Slavoj Lučenec 7 2 1 4 14:16 5 Spartak D. Hámre 7 1 2 4 11:17 4 Slovan B. Bystrica 8 1 1 6 12:29 3 T atran Harmanec 8 0 2 6 10:25 2 Bratislavai fővárosi kerület: Slovan ÚNV B (1) 6 6 0 0 36:5 12 Slávia (2) 6 5 0 1 17:4 10 Spartak Kablo (5) 7 3 2 2 12:11 8 Slovan Pravda (3) 6 3 1 2 15:11 7 Dyn. Energia (4) 7 3 0 4 12:18 6 Sokol Prievoz (7) 6 2 2 2 9:17 6 Spar. Kovos. (10) 7 2 1 4 6:16 5 Iskra Dimitr. (6) 4 2 0 2 5:11 4 Iskra Z. Mieru (8) 7 1 2 4 4:11 4 Slavoj Stavokomb. 2 10 1 4:3 2 ČH Bratislava (9) 5 0 2 3 4:7 2 Iskra Matad. (11) 5 1 0 4 8:18 2 Bratislavai vidéki kerület: ODA Trenčín Iskra Tr. Merina Spartak Myjava Slavoj Piešťany Spartak Trenčín Iskra Tr. Odeva Slavoj Senec Tatran V. Leváre Slavoj D Streda Iskra Senica Slavoj Malacky Tatran Skalica 0 0 30:2 1 1 1 1 6 6 7 6 1 0 6 0 1 17:6 11:5 10:12 13:7 17:7 9:10 8:15 6:9 4:18 5:20 5:16 14 9 9 7 6 6 6 6 4 4 2 1 Žilina! kerület: Az élcsapat állása: Spartak Bytča 7 4 3 0 13:3 11 Iskra Púchov 7 4 2 1 17:7 10 Lokomotíva Vrútky 7 4 2 1 19:8 10 Spartak Pov. By. 7 4 2 1 18:9 10 Nyitrai kerület: Slavoj Nitra 7 5 2 0 Banik Handlová 7 5 11 Spartak Komárno 7 4 2 1 Slavoj Šurany 7 2 4 1 Iskra Partizánske 7 2 3 2 Dynamo Šaľa 7 3 13 Dynamo N. Zám. 7 2 14 Iskra Bošany 7 2 14 Slavoj Levice 7 13 3 Spartak N. Zámky 7 2 14 Slavoj Prievidza 6 2 0 4 PDA Nitra Hron 6 114 17:4 26:10 15:7 8:8 14:13 11:14 13:14 10:12 10:14 7:16 5:14 9:10 12 11 10 8 7 7 5 5 5 5 4 3 Kassai kerület: Lokom. Košice II. 6 Lokom. Sp. N. Ves 6 Ľokomot. Košice I. 6 Spartak Kromp. Iskra Kežmarok Slavoj Trebišov Banik Rožňava Slavoj Kežmarok Dyn. Košice Spoj Baník Košice Iskra Tatrasvit Slovan Moldava 5 4 4 4 3 3 2 6 1 6 2 6 0 6 0 6 0 14:8 13:5 17:8 10:12 14:11 15:9 12:11 8:10 13:17 6:13 5:14 4:13 Kerékpár-körverseny Június 19. és 26. között a Szlovákiai Testnevelési és Sportbizottság kerékpár körversenyt rendez. A verseny távja 1.212 kilométer, rajtja es célja Bratislava. A- hét szakaszt felölelő útvonal ezeket a városokat érinti: Bratislava — Malacky — Pezinok — Trnava — Sered — Nyitra, Nyitra — Vráble — Levice — Zvolen — Lučenec, Lučenec — Rim. Sobota — šafarikovo — Plešivec — Rožňava — Moldava — Košice, Košice — Sečovce — Michalovce — Vranov — Prešov, Prešov — Levoča — Poprad — Smokovec — Svit, Svit — Mikuláš — Ružomberok — Žilina, Žilina — Trenčín — Trnava — Pezinok — Bratislava. ,OJ SZO", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lőrinci if yula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon 347-16, 352-10. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 337-28. Előfizetési díj havonta Kés 6.60. Az előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesltő) Intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. E-51,158 / > v