Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)
1954-05-22 / 124. szám, szombat
6 m 1954. máj.us 2-2. 1 A BÁNYÁBAN MARAD! Én is egy vagyok azok közül, akik idejöttek, hogy segítsenek a bányákban a terv teljesítésében. Nem vagyok egyedül. Sokan vagyunk itt,' idősebbek, fiatalabbak, a köztársaság minden részéből, de mindannyiunkat egy gondolat vezet, hogy bányánkon kigyulladjon a csillag. Mindenki féltékenységgel nézi, ha a grafikon 100 százalék fölé ugrik a szomszéd bányában és mi elmaradunk. Ilyenkor rögtön nagy a kiabálás és mindenki igyekszik, hogy bányánk az elsők között legyen. Már összenőttünk a bányánkkal• Megszoktuk az itteni bányászokat és kemény természetüket. A bányászok többsége rögtön észre is vette, hogy szeretettel jöttünk segíteni és őszintén szeretjük a munkánkat. Megszoktam már a bányászmunkát és elhatároztam, hogy itt maradok. Már örülök a szép, modern, levegős lakásnak, amely bizony egészen más, mint amilyenben apáink laktak. Minden lépésnél érzem a párt és a kormány gondoskodását a bányászokról, A nemzeti bizottság dolgozója voltam. Felcseréltem a tollat a fúrógéppel, de egyáltalán nem sajnálom. Mikor hazamentem, megkérdezte az ötéves kislányom, hogy élmunkás vagyok-e? Erre is egész biztosan sor kerül. Egyelőre járok az üzemi munkaiskolába, hogy valóban jól termelő bányász legyek. J. REHUREK, Ostrava III. brigádotthon A mníchovo-hradistei állami gazdaság terve a feladatok túlteljesítésére A mniehovo-hradištéi állami gazdaság dolgozói az állami gazdaságok 1953. évi kerületi versenyében a növénytermelésben és állattenyésztésben elért jó eredményeikért az első helyen végeztek. Ezen az úton akarnak az idén is haladni. Ezért tanácskozásra ültek össze, hogy megbeszéljék, hogy teljesítsék az idei évre kitűzött feladatokat. Munkájukat az állami gazdaságok gazdálkodásának megjavításáról szóló párt- és kormányhatározat alapján fogják végezni. A tavalyinál nagyobb mértékben alkalmazzák a szovjet tapasztalatokat és élenjáró mezőgazdasági dolgozóink módszereit, hogy állandóan növeljék a hektárhozamokat és az állatállomány hasznosságát. Nagy figyelmet szentelnek a kollektívák és az egyes dolgozók közötti szocialista versenynek. A kollektív szerződés jóváhagyása után, amely magába foglalja az alkalmazottak szociális és kultúráíís berendezésének további javulását, mint pl. lakások építését, új könyvtárak berendezését a telepeken és osztályokon, új sportpálya építését, színházi előadások közös látogatásának megszervezését stb., Az egész gazdaságon kötelezettségeket vállaltak a CsKP X. kongresszusa tiszteletére és pedig 102 8.000 q cukorrépát és több mint 420 q zöldséget termelnek. Az állattenyésztésben is emelik a tervezett tejhozamot, és pedig teiven felül 19.000 liter tejet szolgáltatnak be. A hízómarha napi gyarapodásának növelésével 10.000 kg-mai több marhahús kerül a dolgozók asztalára. A sertéshús kötelező beadását 19.000 kg-mal és a baromfié: i 500 kg-mal lépik túl. Üdülés Bulgáriában és Magyarországon A ČEDOK külföldi utazási vállalat kiterjeszti a külföldi utazási forgalmat, hogy ezzel eleget tegyen dolgozóink kívánságának és hozzájáruljon a népi demokratikus országok baráti érintkezésének elmélyítéséhez. Utazásokat rendez külföldre a szófiai „Balkan-touriste" és a budapesti „IBUSz" utazási irodákkal közösen. A bulgáriai utakat a nagy távolság miatt repülőgépen teszik meg. Az utazás ^keretébe tartozik a Bolgár Népköztársaság fővárosának megtekintése, továbbá a Sztálin tengeri fürdőben való tartózkodás. Az út időtartama 16 nap. Magyarországra az utazás vasúton történik, az utazók megtekintik a Magyar Népköztársaság egyéni és 39 kollektív kötelezettsé- I fővárosát és a Balaton mellett get vállaltak, melyek szerint annyira emelik minden termék hektárhozamát, hogy pl. terven felül 235 q búzát, 332 q tavaszi árpát. 3.770 q takarmányrépát, csaknem üdülnek. Az úttal együtt 16 napig tart az üdülés. Közelebbi tájékoztatást a CEDOK prágai és braitislavai utazási irodája nyují, ugyanott lehet jelentkepni az utazásokra is. Június 4-én Ostraván, 6-án pedig Bratislavában a Slovan ÜNV ellen játszik a Bp. Dózsa A Budapesti Dózsa labdarúgócsapata, mely a magyar nemzeti labdarúgóbajnokság 8. helyén áll, több mérkőzésre látogat el hazánkba. Június 4-én csütörtökön Ostraván a világbajnokságra készülő csehszlovák válogatott ellen szere, pel, vasárnap június 6-án pedig Bratislavában a Dynamitka pályán a Slovan ÜNV Bratislava ellen veszi fel a küzdelmet. Az angol labdarúgók első magyarországi edzése a balatonbogiári pályán Mint már a tegnapi számunkban jelentettük, az angol labdarúgóválogatott, amely vasárnap Budapesten a magyar válogatott ellen áll ki mérkőzésre, megérkezett a magyar fővárosba, ahonnan Balatonboglárra utaztak. Az angol váloga. tott Trotter edző irányításával edzést tartott. Egyórás kemény munkát végeztek az angol játékosok. Nagy körrel kezdtek. Ebben sok volt t. rövid vágta, és az egyenletes ütemü futás. Ezt az edzést többször is megismételték a játékosok. Különösen Wright tünt ki szorgalmával, végigfutotta az egész távot. Ezután gimnasztika következett, amelyben megmutatkozott az angol labdarúgók nagy ruganyossága. Az edzés harmadik része már labdával folyt. Két-három játékos gyakorolta 1—1 labtHval a labdaátadást és átvételt. Ez "mintegy negyedóráig tartott. Utána a labdarúgók legkedvesebb szórakozása a kétkapuzás következett. Két hetes csapat állt fel egymással szemben. Kitűnő labdakezelés, gyors átadások, s villám, gyors helycserék jellemezték mozgásukat. Az edzés befejeztével Walter Winterbottom elmondotta, hogy teljes mértékben elégedett a játékosok mozgásával, úgy látja, hogy valamennyien kipihenték az utazä r okozta fáradalmakat és már kitür erőben vannak. Az angol válogatod a vasárnapi mérkőzés előtt még ké' edzést tart, majd szombaton délelőtt a Népstadionban tartanak könnyű edzést. A Békeverseny díjainak ünnepélyes kiosztása Szerdán, május 19-én, adták ki Prága városháza Smetana-termében a Varsó—Berlin—Prága közt lefolyt VII. Békeverseny győzteseinek és sikeres részvevőinek a díjakat. Az ünnepségen jelen voltak: N. P. Firjubin, a Szovjetunió nagykövete, Wiktor Grosz, a Lengyel Népköztársaság nagykövete, Barnhard Koennen, a Német Demokratikus Köztársaság nagykövete, Horváth Imre, a Magyar Népköztársaság nagykövete. Csehszlovákia kormányát František Janda tábornok, az Állami Testnevelési és Sportbizottság elnöke képviselte. Jelen voltak továbbá Jositaro Hirano tanár, a világ-béketanács elnökségi tagja és a békevédők japán bizottságának főtitkára. Anežka Hodinová-Spurna, a békevédők csehszlovákiai bizottságának elnöke és a nemzetgyűlés alelnöke, továbbá Edmond Gibert, a nemzetközi kerékpáros szövetség tagja. Az elnökségi asztalnál foglaltak helyet Varsó—Berlin—Prága közi lefolyt VII. Békeverseny nemzetközi szervező bizottságának tagjai. A teremben helyet foglaltak a Békeverseny részvevői, a testnevelési dolgozók, a sportolók, a CsISz- és pionírszervezet tagjai. Fr. Janda tábornok, az ÁTSB elnöke további szerencsét kívánt a győztes csehszlovák csapatnak és köszönetet mondott mindazoknak, akik részt vettek a versenyben és hozzájárultak ennek az oly fontos nemzetközi sportrendezésnek sikeres lefolyásához. Az ÁTSB indítványára Csehszlovákia kormánya a csehszlovák csapat győzelmét mint fontos hozzájárulást értékelte a világbéke fenntartásához és a lelkiismeretes előkészítő munkáért, a versenyen tanúsított küzdőképességért és győzelmi akaratáért a következő címeket osztotta ki: Ján Veselýnek az érdemes sportmester címet, Vlastimil Ružičkának a sportmester címét, Ján Kubrnak a sportmester címét, Alojz Nachtigalnak a sportmester címét, Zdenek Klichnek a sportmester címét, Jozef Kŕivkának a sportmester címét, Ladislav Bružek állami edzőnek a sportmester címét, /• Jozef Kebrle önkéntes edzőnek a sportmester címét. A sportmesteri jelvényeket és diplomákat a kitüntetetteknek František Janda tábornok, az ÁTSB elnöke adta át. Ezután következett a tiszteletdíjak kiosztása a verseny legjobb csapatai közt. Alekszandr Zawadskinak, a Lengyel Népköztársaság államtanácsa elnökének díját a lengyel csapatnak adták amely a lengyel útvonalon a legeredményesebben szerepelt. Wilhelm Piectknek, a Német Demokratikus Köztársaság elnökének az NDK területén legsikeresebben szereplő csapat részére kitűzött díját a csehszlovák csapatnak Bernhard Koennen nagykövet adta át. Antonín Zápotockýnak, a Csehszlovák Köztársaság elnökének a csehszlovák területen legeredményesebben versenyző csapat részére kitűzött diját — a csehszlovák csapatnak František Janda tábornok adta át. Jozef Cyrankiewieznek, a Lengyel Népköztársaság minisztertanácsa elnökének a lengyel útvonalon legeredményesebb egyéni versenyzője részére kitűzött díját — Mieczyslaw Wilczewski kapta. Ottó Grotewohlnak, a Német Demokratikus Köztársaság miniszterelnökének az NDK területén legeredményesebb egyéni versenyző részére kitűzött díját — René Meenen kapta. Viliam Široký csehszlovák miniszterelnök, a Csehszlovákia területén legeredményesebb egyéni versenyző részére kitűzött díját Ján Kubrnak adták át. N. P. Firjubinnak, a Szovjetunió nagykövetének a VII. Békeverseny legsikeresebben szereplő csapata részére kitűzött díját — Csehszlovákia csapatának. A Lengyel Népköztársaság nagykövetének a VII. Békeverseny utolsó szakasza győztese részére kitűzött díját — Vlastimil Ružičkának adták át. A Magyar Népköztársaság elnökének, a VII. Békeverseny utolsó útszakasza győztese részére kitűzött díját — Vlastimil Ružičkának. A világ-béketanácsnak a VII. Bé. keverseny legjobb csapata részére kitűzött díját — Csehszlovákia csapatának. A békevédők csehszlovákiai bizottságának a VII. Békeverseny legeredményesebb egyéni versenyzője részére kitűzött díját — Eluf Dalgaardnak. Ezután átadták a Békeverseny rendezőinek — a Trybuna ludu, a Neues Deutschland és a Rudé právo című lapok kiadóhivatalainak — az ez évi vprseny valamennyi csapata és egýéni versenyzője részére kitűzött díjait. Majd átadták a nemzetközi szervezőbizottság vándorzászlaját, amelyet a propaganda és verseny megszervezésében legjobb város részére tűzött ki — Lodzs, lengyelországi városnak. Ezután Emil Zátopek őrnagy, olimpiabajnok érdemes sportmester és a köztársasági rendjel tulajdonosa üdvözölte a Békeverseny részvevőit a csehszlovákiai békevédők bizottsága elnökségének nevében. A versenyzők nevében Eluf Dalgaard dán válogatott, mint a verseny egyéni győztese szólalt fel. Egyebek közt ezt mondta: „örülök, hogy az ez idei versenyben győztem. Azt gondolom azonban, hogy, valamennyien győztünk, akik harcoltunk a verseny folyamán azért, mert ez Békeverseny volt. Mindazon országok népének jelszava, amelyeken áthaladtunk, ez a szó volt: Béke. Ezzel üdvözöltek mindenütt és ezt a jelszót hazaviszszük országunkba." Az ünnepség befejezéséül Oldrich švesta, a Rudé Právo szerkesztője ifitézett beszédet a VII. Békeverseny valamennyi részvevőjéhez. Az érsekújvári Spartakban egyelőre csak az ifjúsági csapat működése ígér jó eredményeket A legnagyobb üzemek közé tartozik Érsekújváron az Elektroszvit nemzeti vállalat. Mindjárt a kapuhoz érvey szépen gyepKűtett udvar ötlik a szemünkbe. Mindenütt tisztaság,' példás rend iogad. A munka terén is szép teljesítményeik vannak. Elnyerték a szakszervezetek Vörös Zászlaját és kiérdemelték a minisztérium Vörös Lobogóját is. Ezenkívül még egy ér dekesség van az Elekroszvitben: az a sport. Az érsekújvári Spart ak önkéntes sportegylet sportolói tobb sportágban országos bajnokságokon vesznek részt, ťij szellemben vezetik őket. A vállalat vezetősége az üzemi tanáccsal együtt nagy megértéssel van a sportegy let továbbfejlesztése iránt. Az Elektroszvit sportolóinak nagy része a labdarúgószakosztályban működik. Száznál több tagja van a szakosztálynak, de az utóbbi időben az első csapat mégis gyengén szerepel. Érsekújváron a labdarúgásnak mindig jó színvonala volt. Az utolsó időben azonban nem fejlődött annyit, miként elvárható volt. Az első csapat a kerületi bajnakságban játszik, ahol az utolsók között szerepel. A legutóbbi mérkőzést is, melyet Bosanyban játszottak, 3:1 arányban elveszették. Meg kell itt azonban említenem, hogy a játékosok egy háromtonnás Áz érsekújvári Spartak ifjúsági labdarúgócsapata. teherkocsin utaztak Bošanyba. Egészségi és fizikai szempontból ez nagyon árt a játékosoknak. Nem tudnak olyan teljesítményt nyújtani, mint az olyan játékosok, akik vonattal,- vagy társasgépkocsival utaznak. Eltekintve ettől, a játékosoknak sokkal fegyelmezettebbeknek kell lenniök. A fegyelmezetlenséget már abból is látjuk, hogy a labdarúgók közül a legkevesebben vesznek részt a Spartakiáda előkészületeiben. Van azonban köztük több játékos, mint Hubka, Dobŕin és Szász, akik mind munkahelyükön, mind a sportpályán jól megállják helyüket. Róluk példát vehetnének a többi labdarúgók. Rendesen járnak edzésre és ami a legfontosabb: tudnak és akarnak harcolni vállalatuk színeiért. Az ifjúsági csapat már egészen máskép működik. A járási bajnokság élén áll. Az ifi-csapat minden tagja tulajdonosa az MHK jelvénynek. A legtöbbjük még inas. Szépen összetartanak, és fejlődnek. Ők pontosan járnak az edzésekre, szorgalmas munkájuk révén jó eredményeket érnek el. Az érsekújvári Spartak ifjúsági csapatát mindenütt szeretettel fogadják. Van még egy harmadik csapatuk is, mely a járási bajnokságon szerepel. A harmadik garnitúrában az „öregek" játszanak. Ők is szép eredményeket érnek el. Nagy lelkesedés jellemzi ezt a csapatot. Összefoglalva, az érsekújvári Spartak labdarúgóinak nagyon sokat kell még edzenniök és fejlődniük, hogy a baráti összetartás szellemében ltovább fejlesbzék a labdarúgást. (Sz) „ŰJ SZÖ". Kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lörlncz üyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon 347-16, 352-10. ICiadóhivEtal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 337-28. Előfizetési dij havonta Kčs 6.60. Az előfizetést ÉS kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesitő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bra^lava 2. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. D- .2661