Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)

1954-05-21 / 123. szám, péntek

6 U J SZO 1954. május 21. AZ ÚJ SZÖ POSTÁJÁBÓL Ünnepnap volt Pincén a választások napja A választások napján virágdísz, be öltözött a falu. A kultúrház elöt. ti téren a népi zenekar víg muzsi­kája mellett gyülekeztek a falu la­kosai, hogy hitet tegyenek a Nem­zeti Arcvonal jelöltjei mellett. Már a kora reggeli órákban ünnep­lőbe öltöztek az emberek. Amikor az óra mutatója a 7 órát jelezte, megkezdődött a szavazás. Elsőnek Kelemen Ilona lépett a választóbizottság elé. Megkapta a •szavazólapokat, bement az elkülö­nített helyiségbe, aztán boldog, mo­solygó arccal lépett az urna elé. Most szavazott életében elöször. Nemsokára megérkezett a 91 éves Karczag Ferenc is. — Sok mindenen keresztül men­tem — mondotta. — A múltban sanyarú volt az életem. Ma pedig, öregségemre nyugodtan és gondta­lanul élhetek. Azért szavazok, hogy gyermekeink jövője még boldogabb legyen. Délelőtt 10 órakor a szavazók 98 százaléka már leadta szavazatát. A kultúrház előtti téren a népi zenekar egyre újabb és vígabb nótákba kez­dett. Még az öregek közül is töb­ben táncra perdültek. Délután két órakor már minden szavazó polgár leszavazott. Este a kultúrházban a falu apraja, nagyja boldogan és örömtelten tán­colt a vidám zeneszóra. Kelemen Béla, Pinc \ Igy szavazott Simonkai András Simonkai András a szokottnál is ; korábban ébredt a választások nap­ján, május 16-án. Fekete újruhá­ját öltötte magára, aztán elindult a szavazóhelyiség felé. Útközben sok minden megfordult fejében, de legtöbbet Körös Sán­dorra, körzetük jelöltjére gondolt, aki jelenleg a szövetkezetben ta­karmányozó. Vagy két évvel ez­előtt, amikor a villanyt bevezették a faluba, Sándor beszélte rá, hogy ő is vezettesse be házába a vil­lanyt.'Eleinte idegenkedett. Öregek a falak, nádas a tető... De Sán­dor végül is meggyőzte. Most látja csak igazán, hogy jó volt akkoi ráhallgatni. — Derék ember ez a Sándor, ráadom a szavazatomat. — Ezzel az elhatározással lépett a szavazó­helyiségbe. A helyiségben többen tartózkod­tak. A szavazóbizottság tagjai és több választó. András bácsi csak­hamar megkapta a szavazócédulá­kat. Bement az elkülönített helyi­ségbe. Néhány pillanat múlva, ke­zében a szépen összehajtott szava­zólapokkal az urnához lépett. Ka­tona fia és főiskolás lánya jutottak eszébe. — Az ő boldogságukra is szava­zok — gondolta és bedobta a sza­vazólapokat az urnába. Aztán kezet fogott a szavazó­bizottság tagjaival és ennyit mon­dott: — Rájuk szavaztam! Boldog mosollyal arcán távozott. Kovács Miklós, I Hodos. A runyaiak is örömmel szavaztak Runya községben a választások napján már reggel félhétkor elin­dultak a szavazók a szavazóhelyi­ség felé. Valamennyien ünnepi ru­hába öltöztek erre a napra. Sokan még virágot is vittek magukkal. A szavazóhelyiség elé Lali István bácsi érkezett elsőnek. Hosszú éve­ken keresztül dolgozott cselédként az urasági birtokon. Akkor min­dig borúskedvü volt. Nem tudott örülni az életnek. Most, amióta az állami birtokon dolgozik, állandóan víg. Mindenki­vel tréfál. Örömmel szavazott a je­löltekre, mert tudta, hogy a boldo­gabb jövőre adja le szavazatát. Déli 12 órakor már községünk valamennyi választó polgára lesza­vazott. Nagy volt az öröm a falu­ban. A késő éjjeli órákig boldogan és jókedvűen vígadtak, táncoltak. Pupák János, Tornaija A királyhelmeci ČSAD dolgozói becsülettel teljesítik kötelezettségvállalásukat Az utóbbi időben a királyhelmeci járásban az egyes útszakaszok any­nyira megrongálódtak, hogy az au­tóbuszok alig tudták az egyes köz­ségek között a forgalmat lebonyolí­tani. A királyhelmeci ČSAD dolgo. zői ezért Rozner és Hlatky elv­társak kezdeményezéséből pártunk X. kongresszusának tiszteletére kö­telezettséget vállaltak a megron­gált utak egyes részeinek kijavítá­sára. Munkabrigádokat szerveztek és már három vasárnapon keresztül szorgalmasan dolgoztak az út megjavításán. Ez alatt az idő alatt 300 m' követ szállítottak az utak­ra és már 3 kilométer utat javítot­tak meg. A munkálatokat tíz hiva­tásos útőr irányítjá, akik szaksze­rűen beosztják a munka menetét. A királyhelmeci ČSAD dolgozói szorgalmas munkájukkal példát mu. tattak az érdekelt községek dolgo­zóinak, akik szintén munkabrigádo­kat szerveztek és bekapcsolódtak az útjavítási munkálatokba. Most kö­zös erővel folyik az utak megjaví­tása. Az eddig elért eredmények azt bi­zonyítják, hogy a királyhelmeci ČSAD dolgozói becsületeden teljesí­tik kötelezettségvállalásukat, hogy ezzel is tanújelét adják pártunk iránti forró szeretetüknek. Zelenák István, Perbenyik A dunaszerdahelyi járási népkönyvtár betölti hivatását Dunaszerdahelyen már néhány év óta működik a járási népkönyvtár. Eleinte nagyon kevesen jöttek ide könyvért. Igaz, nagyon kevés em­ber tudott arról, hogy Dunaszerda­helyen működik ez a könyvtár. Ezért, akik olvasni akartak, bizony elég nehezen jutottak egy-egy jó könyvhöz. Sokan szomszédaiktól, vagy barátaiktól kölcsönöztek köny­veket, mert senki sem tudatta ve­lük, hogy Dunaszerdahelyen van egy nagy könyvtár is, ahol a legkülön­bözőbb és a legjobb könyveket is megtalálhatták volna. Néhány hónnappal ezelőtt Kubík György elvtárs vette át a járási népkönyvtár vezetését. Serényen fogott a munkához. Rendbehozta a könyvtárat, aztán hozzálátott az olvasók toborzásához. Munkájának meg lett a gyümölcse. Ma már na­ponta száznál is többen jönnek a könyvtárba, hogy a régebben ki. kölcsönzött könyveket újakra cse­réljék ki. Kubík elvtárs azonban nemcsak a tagok toborzásával törődik, ha­nem azzal is, hogy a könyvtárat egyre újabb könyvekkel gyarapítsa. Lelkiismeretes munkájával sikerült elérni azt, hogy a járási népkönyv­tár méltón töltse be hivatását. Lobel Zoltán, Dunaszerdahely Ma állítják össze a rrsg^ör ás m. ahgol válogatottat Csak kapust lehet cserélni a vasárnapi mérkőzésen — Tíz ország rádiója közvetíti az évszázad mérkőzésének visszavágóját . i Az angol labdarúgó válogatott belgrádi l:0-ás veresége után meg­érkezett a magyar fővárosba. Az angol labdarúgókat a budapesti repülőtéren ünnepélyesen fogad­ták a magyar testnevelési és sport­bizottság vezetői. Az angol csapat egynapos budapesti tartózkodás után a Balaton melletti egyik üdü­lőhelyre utazott, ahol szorgalmasan készül a vasárnapi nagy mérkő­zésre. Walter Winterbottom, az angol csapat vezetője nyilatkozott a buda­pesti újságíróknak. — Körülbelül három héttel ez­előtt kezdte meg előkészületeit az angol válogatott a jugoszlávok és magyarok ellen — mondotta. Saj­nos csapatunk Belgrádban a vára­kozáson alul szerepelt. Főleg a csatársor, ebben is elsősorban Fin­ney maradt el a megszokott jó for­májától. — Sok tapasztalatot nyújtott a belgrádi mérkőzés — folytatta nyilatkozatát Winterbottom — s en­nek alapján jelöljük ki, valószínű­leg csütörtökön a magyarok ellen játszó együttest. Annyi bizonyos, hogy a védelem Merrick — S tani ­forth, Owen, Byrne — Wright, Di­ckinson összeállításban szerepel ezen a nagy mérkőzésen is. A csa­társor egyelőre még nagy kérdő­jel. Ügy tervezzük, hogy a közép­csatár Bedford, Jezzard lesz, a töb­bi játékost pedig később jelöljük majd ki. Jezzard a Fulham játékosa, igen tehetséges labdarúgó. Vasárnap Ljubljanában játszott az angol „B" csapatban, a 2:l-es angol vereség­gel végződött mérkőzésen. Az an­gol újságírók szerint a balösszekötő posztján Haynes szerepeltetése várható. Az angol lapok Matthewst köve­telik a jobbszélré. Ez azonban az angol szakemberek szerint szóba se jöhet, mert az utolsó évben 50 mérkőzést játszott, ami az ő korá­ban nem csekélység. Winterbottom a vasárnapi mér­kőzéssel kapcsolatban még a követ­kezőket mondta: — Rendkívül nehéz feladat előtt ál válogatott csapatunk. A magyar együttest változatlanul egyik leg­nagyobb ellenfelünknek tartjuk, bár azt hiszem, a magyarok nem tudják majd megismételni a ta­valyi Londonban nyújtott rendkí­vüli teljesítményeiket. A mérkőzést teljesen nyíltnak tekintjük, csak a pillanatnyi forma döntheti el az eredményt. Mi mindent megte­szünk — fejezte be nyilatkozatát Winterbottom — hogy az angol labdarúgás hírnevéhez méltóan szerepeljünk. • Az angol és magyar labdarúgó válogatott vezetői rövid technikai megbeszélést tartottak. Megálla­podtak abban, hogy a vasárnapi mérkőzésen kapust az egész mér­kőzés folyamán lehet cserélni, mezőnyjátékost azonban nem. A magyar—angol nemzetek kö­zötti válogatott - labdarúgómérkő­zést 10 ország rádióriportere köz­vetíti. Helyszíni közvetítést ad a Budapesti Népstadionból az angol, osztrák, holland, Német Demokra­tikus Köztársaság, csehszlovák, lengyel, román, bolgár és a ma­gyar rádió sportriportere. A külföldi küldöttségek vezetői kiértékelték a Békeversenyt A külföldi küldöttségek vezetői kedden este Prágában a Smetana­színházban megtekintették az „El­adott menyasszony" ünnepi előadá­sát, majd a Palace-szállodában ba­rátságos megbeszélésen értékelték ki a VII. nemzetközi kerékpáros Békeverseny megrendezését és le­folyását. Jozef Kotzy, a nemzetközi szer­vezőbizottság tagja és az ÁTSB kerékpáros szakosztályának elnöke üdvözölte a külföldi küldöttséget, a nemzetközi szervezőbizottság és a bírói testület tagjait. Beszédében egyebek közt hangsúlyozta, hogy ennek a megbeszélésnek célja nem­csak az, hogy megszilárdítsa a rész­vevők baráti kapcsolatait, hanem különösen az, hogy hozzájáruljon a Békeverseny jövő évi megjavítá­sához. A szívélyes hangon lefolyt vitá­ban a felszólalók valamennyien köszönetet mondtak a verseny szervezőinek a példás rendezésért. Nagy elismeréssel méltatták a ver­seny jelentőségét a világbékemoz­galom megszilárdítása tekintetében és a verseny magas sportszínvona­lát. A verseny lefolyása valamenryi részvevő számára mind szervezési, mind technikai tekintetben sok ér­tékes tapasztalatot hozott. A Len­gyelországon, a Német Demokra­tikus Köztársaságon és Csehszlová­kián át vezető útvonal megmutatta a külföldi részvevőknek, hogyan él, dolgozik és mily örömmel építi a béketábor ezen országainak népe szebb és boldogabb jövőjét. Arról, hogy mit láttak, a Békeverseny külföldi kiküldöttei teljes elisme­réssel nyilatkoztak és hangoztatták, hogy felejthetetlen benyomásokkal mennek vissza hazájukba. F. Gaufin, a svéd kiküldött mint nagyon értékes körülményt emlí­tette meg, hogy a Békeversenyen kisebb kerékpáros kötelékek is megjelenhetnek, amelyek eddig nem tudtak világhírre szert tenni. Zachavin szovjet kücüldött kijelen­tette, hogy a Békeverseny Európá­nak az idén legnagyobb sportese­ménye volt. Magasra értékelte a sportszerű küzdelmet, és azt, hogy mekkora buzgalommal törekszenek a rendező országok a béke fenn­tartására. A verseny szervezőinek hálás kö­szönetét fejezte ki azért, hogy mun­kájuk az egész világon akkora visszhangra talált. Armas Polana finn kiküldött ki­jelentette, hogy a Békeverseny a kerékpáros sport diadala volt, és hogy boldog, hogy ennek a ver­senynek részese lehetett. Végül ki­fejezte azt a meggyőződését, hogy a Békeverseny későbbi évfolyamai még nagyobb mértékben hozzájá­rulnak majd a nemzetek közti ba­rátság megszilárdulásához. Erik An­dersen dán kiküldött hangsúlyoz­ta, hogy Dánia válogatottjai most már negyedszer vettek részt ezen a versenyen, és kijelentette, hogy az ez idei verseny messze felülmúlta az előzőket. Kijelentette, hogy a verseny tökéletesen teljesítette békehivatását. J. Lindovski, az osztrák küldöttség vezetője kijelen­tette, hogy rendkívül értékes a sportküzdelemben mutatkozó baráti szellem. Kijelentette, hogy a most lefolyt küzdelem nem ellenfelek, hanem barátok küzdelme volt. A bolgár Michajlov Krum hangsú­lyozta, hogy jövőre az lesz a nagy feladat, hogy a Békeversenyben még több nemzet részvételét biz­tosítsák, úgyhogy a külföldi ven­dégek a béketábor országaiban min­den lépésüknél meggyőződhessenek ezen országok lakói gazdag építő­és kultúréletéről. A megbeszélésről táviratot küld­tek Olaszország kerékpárosainak, melyben sajnálatukat fejezték ki afelett, hogy Olaszország váloga­tottjainak nem engedték meg a versenyben való részvételt. Ä Békeverseny külföldi részve­vői szerdán délután meglátogattak néhány prágai üzemet, amelyek védnökséget vállaltak az egyes csapatok felett. Délután a prágai városháza Smetana-termében folyt le az ünnepség, melyen a VII. Bé­keverseny győzteseinek átadták a tiszteletdíjakat. Az ünnepélyes díjkiosztásról holnapi számunkban részletes tu­dósításban számolunk be. Bel- és külföldi sporthírek a Varsó—Prága 45:63 (7:16). Ez volt a csehszlovák női kosárlabdá­zók lengyelországi útján lefolyt második mérkőzés eredménye. ® A Szovjetunió minisztertanácsa mellett működő testnevelési és sportbizottság meghívására Moszk­vába érkeztek a Kínai Népköztár­saság férfi és női válogatott ko­sárlabdázó csapatai. A kínai ko­sárlabdázók a szovjet játékosokkal közösen fognak edzeni^ és velük több barátságos mérkőzésen talál­koznak. • Tokióban a május 22—25 napjain tartandó szabadstílusú bir­kózó világbajnoki versenyre 25 or­szág jelentkezett. Tokióba már megérkezett a 22 tagú szovjet bir­kózó csoport. Ott vannak már Ar­gentína, Franciaország, Irán, Ma­gyarország, Törökország, Ausztrá­lia Új-Zeeland, az USA birkózói és mások is. ® Asbóth, Ádám és Jancsó ma­gyar teniszjátékosok vezetőjükkel. Kertésszel Párizsba utaztak, ahol Franciaország nemzetközi tenisz­bajnoki versenyében vesznek részt © A Davis cupért folyó tenisz­verseny III. európai "-fordulójában a következő mérkőzéseket játsszák: Magyarország—Dánia, Anglia— Belgium, Olaszország—Svédország, és Ausztria—Franciaország. ö A csehszlovák kosárlabda vá­logatottak kedden este a nuslei tornacsarnokban előkészítő mérkő­zést tartottak, amelyen a Slávia Praha VŠE csapatát 77: 32 pont­arányban legyőzték. ® A Nemzetközi Olimpiai Bizott­ság athéni ülésén felvették a Népi Kínát, Abesszínát, Dominique t. Malájföldet és Kosztarikát a tag jaik sorába. A Német Demokrati­kus Köztársaság kérvényének elin­tézését későbbi időpontra halasz­tották. A Nemzetközi Olimpiai Bi­zottságban jelenleg 83 nemzet olimpiai bizottsága van. © Spartak Topolčany—ČH Brno 4:0 (2:0). Az országos labdarúgó­verseny VII. fordulójának (B) cso­portjának ezt az elhalasztott mér­kőzését 6.000 néző előtt tartották meg. A gólokat Ferenčik (2), J. Marko és Riman lőtték. Sporthíradó ® A losonci járási bajnokság ered­ményei: S. Rapp-Dynamo Losonc STS 8:0 (3:0). A losonciak csak nyolc emberrel tudtak kiállni. Gól­lövők: Rusznák (3), Rácz I. (3), Rácz II. (2). A mérkőzést Sasváry objektíven vezette. © S. Pilis—S. Mucsin 4:2 (2:1). A mérkőzésen a kiküldött játékvezető nem jelent meg. Szükségbíró ve­zette a mérkőzést. ® Slavoj Losonc B.— Baník Divin 2:1 (1:1). Nehéz győzelem! A lo­sonciak továbbra is veretlenül ve­zetnek a tabellán A komáromi Magyar Területi Színház vasárnap, május 23 -án dél­után 14.30 órai kezdettel Bratisla­vában, a Nová Scéna színpadán ma­gyarnyelvű mosedéliitánt tart. Bemutatásra kerül K. Iíremni­čan: „EGY LUSTA MÉHECSKE" című mesejátéka. Az előadás 16.30 órakor végződik. „ÜJ SZÖ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lörincz Gyula főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon 847-16, 352-10. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 6.60. Az előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postalcézbesStő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-54634

Next

/
Thumbnails
Contents