Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)
1954-05-19 / 121. szám, szerda
6 u i %io "1954. május 19. P észt vettem egy olvasókonferencián Életemben először vettem részt olvasókcnferencián. Egri Viktor „Márton elindul" című regényéhez való megjegyzések, óhajok, megelégedések és a bizonytalanságok megvilágítása volt az olvasókon íerencia tárgya. Meglepő volt az egész. Először csak keVesen voltak a helyiségben — nekem egy kicsit furcsa volt, gondoltam, nem is lesznek többen —, de miután a megnyitóbeszéd elhangzott, a terem zsúfolásig megtelt. Bizonyítéka ez annak, hogy Egri elvtárs olvasótábora rohamosan gyarapodik. Én, aki faluról kerültem a nagyvárosba — mondhatom — elcsodálkoztam Tóth elvtárs megnyitóbeszédén, amit olyan szépen, magyarosan és szabatosan mondott el. Eltűnődtem a magyar nyelv szépségein, amely ellen különösen mi diákok annyiszor vétünk. Mindezt azért írom, rnert szeretem megfigyelni az emberek beszédmodorát. Tóth elvtárs rámutatott Egri elvtárs fejlődésének útjára, s a néppel való együttérzésére. Rámutatott arra a ténykedésére, amellyel a felszabadulás után elindította a csehszlovákiai magyar szépprózát. Az ő tolla alól került, ki az első szépprózai alkotás, a „Sovánka". Ő mutatott rá a szlovák és az itt élő magyar dolgozók közös útjára, közös harcára a szebb és boldogabb jövőért a „Közös út" című színművében. Majd egy időre, — mint Tóth elvtárs is mondotta — elfordult a drámai műfaitól és megírta a „Márton elindul" című regénytrilógia első részét, melynek megvitatása az olvasókonferencia tárgya volt. A „Márton elindul" olyan re1 gény, amelynek már a címe is megragadja az olvasó figyelmét. Hiszen ha valaki elindul, útjában bizonyára vannak akadályok, amelyek föltartóztatják és küzdelemre késztetik. Márton élete és útja valóban küzdelmes volt. Mennyi szenvedésen kellett átmennie Jánosházától, ahol született és gyermekéveit töltötte, egész addig, amíg emberré lett. Mily szörnyű nyomást jelentett Márton és a hozzá hasonlóak életében az első világháború, amely a tőkések érdekéért állította szembe egymással az egyszerű embereket. Mindezt érdekfeszítően mondja el az író. Vallomása szerint maga is átélte az imperialista háború förtelmes mivoltát. Ezt észre lehet venni írásain is, mert a harci jeleneteket úgy ábrázolta, ahogy azok a valóságban megtörténték. Egy felszólaló kifogásolta Egri elvtárs Mártonjának az első világháborúval foglalkozó részét, mondván, hogy e részek vontatottak, hosszadalmasak. Véleményével szemben állítom, hogy Egri elvtársnak igaza volt, amikor a regényét így írta meg, mert különü-» sen az ifjúságnak meg kellett mutatnia a céltalan háború szörnyű embertelenségét. Mikor e könyvet kezembe kaptam, őszinte örömmel fogtam olvasásához. Ez a könyv és Egri elvtárs személyes megjelenése az olvasókonferencián, engem is olvasótáborába vezetett, örömmel fogom olvasni az itt élő magyarság államdíjas írójának eddig megjelent és ezután megjelenő alkotásait. Török Jenő Csehszlovákia csapata nyerte a nemzetközi kerékpáros Békeversenyt Az egyéni verseny győztese: Dalgaard (Dánia), 2. Ružička (Csehszlovákia), 3. van Meenen (Hollandia) Prágában, a Spar.ak Sokolovo zsúfolásig megtelt stadionjának közönsége Antonín Zápotocký köztársasági elnök jelenlétében a legnagyobb sikerek egyikét látta, amelyet a csehszlovák válogatott kerékpárosok valaha elértek. Az ez idei Békeverseny utolsó szakaszán nemcsak Vlastimil Ružička, hanem a csehszlovák csapat is első lett. Az az előny, amelyet az előző útszakaszokon elértek, hétfőn még növekedett, úgyhogy az összesített osztályozásban megszerezték az első helyet. Magyar vonatkozású színmű az újjnalal'ítoti nyitrai Kerületi Színház meu nyitó előadássorozatában Á nyitrai Nemzeti Házban, — mely a front alatt leégett színházat helyettesíti, — csaknem három hónapig hallgatott Thália múzsája. Ez idő alatt mind a játszóteret, mind" a nézőteret kiszélesítették s a falakat új, tetszetős faburkolattal látták el. Az újjáalakított színház a választás előtti kampány utolsó hetében ünnepélyes előadássorozat keretében nyílt meg. Az első előadásra (május 11.) a bratislavai Nemzeti Színház operaegjfüttese látogatott el, mely Smetana halálának hetvenedik évfordulóját a „Csók" bemutatásával ünnepelte, majd egymásután sorban következtek a nyitrai Kerületi^Színház előadásai, Palárik: „Kalandos aratóünnepély". Stodola: „Tea a szenátor úrnál". Siska: „Az urasági udvar" színdarabjai. (Siska drámája a nyitraszerdahelyi földmunkások sztrájkját mutatja be az első köztársaság ideién). Ezután a bratislavai Nemzeti Színház mutatta be Caragiale: „Elveszett levél" című választási komédiáját, a Nová Scé'ía együttese Millöcker dallamos operettjét, a „Koldusdiákot", majd a zólyomi Középszlovákiai Színház Kolly szatíráját: a „Gelo Sebechlebsky"-t. Az újjáalakított színház előadássorozatát zsúfolt ház tekintette meg. A magyar dolgozók k'ilönös figyelme követte a „Kalandos aratóünnepély" előadását, melyet a nagy érdeklődésre való ti kintettel a választás előestélyén a . ;zobori anfiteátrum szabadtéri színpadán meg kellett ismételni. A magyar dolgozók érdeklődése a szlovák klasszikus darab iránt természetes, mert hiszen a szlovákmagyar viszonyt érinti az 1867-es kiegyezés előtti időkben. Palárik (1822—1870), — akiről egyébként Tótmegyer község nyert hivatalos elnevezést — a két nép életében sorsdöntő 1848—1849 es éveket mint káplán óbarson töltötte. A magyar sovinizmus pánszlávizmussal vádolta meg, Görgei csapatai le is tartóztatták és csak a magyarok oldalán harcoló Wiszoczky lengyel generális közbelépésére bocsátották szabadon. Palárik tehát a saját bőrén érezte meg, mi a nacionalizmus az egyik s a másik részről is és ezért munkáival harcot indított ellene és a megbékélés útját kereste. 1867ben Pesten új szlovák politikai párt alakult, mely 1868- ban Slovenské Noviny címmel újságot is indított. Az új emberek, akikhez Palárik is csatlakozott, a demokrácia és a nemzeti federalizmus alapján álltak. Palárik a Slovenské Novinyban harcot folytatott demokrata programmjáért a magyarsággal való megbékélésért, a népi felvilágosító munkáért, s figyelmét a szlovákság széles rétegei felé fordította. A bemutatott darabnak is eredetileg ez volt a címe: „Megbékélés, vagy aratóünnepélyi kaland", A nyitrai s általában a szlovákiai siker azt igazolta, hogy színházaink ezzel a darabbal helyesen harcolnak a burzsoa-nacionalizmus ellen. A mese egy tévedés következtében beállt bonyodalmon épül. A Kosztoryicsok, a faját lenéző két középnemes, megtalálja az utat vissza a néphez; a harmadik felvonás zárójelenetében, az aratóünnepélyen felhangzó kiáltás pedig: éljenek a becsületes szlovákok és a becsületes magyarok, jól kihangsúlyozva ezzel a mű alapgondolatát. Palárik tehát a darabban békíti nemzeteinket és ez teszi mondanivalóját időállóvá, őt pedig a nemzetek közti béke harcosává. Ez a darab sikerének egyik magyarázata. Palárik gondolkodásával nem látta meg ugyan az új társadalmi rend szükségességét és nem tudta átlépni az uralkodó osztályok korlátait, — de ? nemzetek közti béke hirdetésével feltétlenül nagy értéket képviselt a haladó szlovák gondolat frontján. Mártonvölgyi László Kerékpáros sportunk e sikere igen értékes és válogatottaink alapos előkészületeinek eredménye. Az elért egyéni eredmények alapján már tavaly megtörtént a gondos válogatás, majd a klánovicei táborozásban közös edzéseket folytattak. A csehszlovák csapatban az idén négy fiatal kerékpáros szerepelt: Kubr, Klich, Krivka és Nachtigal. Feladatuk volt, hogy pótolják az eddigi idősebb, tapasztalt kerékpárosokat. S ők ezt a feladatot teljesítették. Tapasztalt válogatottjainkkal, Vlastimil Ružičkával és Ján Veselývel együtt, kivívták színeink és sportunk számára a legnagyobb győzelmek egyikét. Hiszen a Békeversenyben elért elsőség, amelyet sportszempontból bátran nevezhetünk világbajnokságnak, válogatottjaink számára a legkitűnőbb bizonyítvány. Varsóból Berlinen át Prá n valamennyien teljes lendület s lelkesedéssel harcoltak azér." hogy a lehető legjobb eredményt érjék el. Az, hogy kezdetben néhány válogatottunk nem szerepelt teljes sikerrel, nem riasztotta vissza őket a további elszánt küzdelemtől, sőt' a verseny befejező részében harci készségüket még fokozták és ezzel dolgozó népünknek örömteljes sikert szereztek Köszönhetik elsősor ban pártunknak s kormányunknak, melyek sportolóink számára lehetővé tették a gondos felkészülést és a verseny előtti táborozást. Az egyéni verseny győztese a ' dán Eluf Dalgaard, Európa legjobb kerékpárosainak egyike, aki valamennyi útszakaszon, de különösen a verseny befejező részében bebizonyította kiváló tudását és kitűnő taktikáját. A belga van Meenen állt leközelebb a győzelemhez, mert a XII. útszakasz után két perccel vezetett Dalgaard előtt és arra lehetett számítani, hogy ezt az előnyét a hétfői útszakaszon is megtartja. Azonban taktikai hibák miatt csak a főcsoporttal együtt, több mint 9 perces késedelemmel futott be a győztes után a célba. Igy Dalgaard került az élre, utána pedig nyomban a csehszlovák Vlastimil Ružička. Hasonló sikert értek el a lengyel kerékpárosok is. Az összesített csapatversenyben második helyre kerültek és így a VII. Békeverseny a népi demokratikus államok — Csehszlovákia és Lengyelország nagyszerű sikere volt a többi kerékpáros nagyhatalom — Dánia, Belgium és Hollandia — előtt. A Szovjetunió válogatottjai, akik most vettek először részt ebben a nagy versenyben, szintén kitűnően harcoltak az egész versenv alatt, és csak az egyes útszakaszokon észlelt tapasztalathiányuk okozta, hogy nem kerültek jobb helyre. Hatodik helyük így is nagy sikert jelent a Békeversenyen való első szereplésüknél. Az utolsó útszakasz lefolyása. A Békeversenv utolsó útszakasza, 'mely Táborból 160 km hoszszúsá->ban Prágáig vezetett, érdekes versenyt nyújtott. Hi zen arról volt itt szó, vájjon van Meenen me"tartia-e vezetőhelyét, vagy esetleg a további három legkomolyabb pályázó — Dalgaard, Broek, és Ružička — közül valamelyik utóléri őt. Ugyancsak ezen az útszakaszon dőlt el az is, vájjon a cs'" -szlovák csapat meg tudja-e tartani előnyét és megszerzi-e 3 végleges győzelmet. A csehszlovák kerékpárosoknak sikerült előnyüket megtartani, ellenben van Mee nen elvesztette az első helyet, ame lyet a dán Dalgaard szerzett meg. Ugyanúgy, mint az utolsó előtti szakasz, a hétfői szakasz is hullámos terepen vezetett, amelyen számos emelkedés és meredek lejtő volt. Különösen az útszakasz vége felé, Mniiekből és Zbraslavból kiindulva voltak éles kanyarokkal tarkított erős lejtők. Tábor városa szívélyesen búcsúzott a Békeverseny részvevőitől. Az ünnepélyes rajtot a városon túl, a Kovosvit-üzemnél tartották. Onnan a versenyzők a városon át visszatértek a város túlsó szélére az „éles" rajthoz, amelyre 77 versenyző állt ki. A XIII. szakaszon a versenyzők átlagos sebessége 41.3 km volt óránkint, míg a Békeversenynek teljes — 2052 km hosszú — útvonalán az átlagos sebesség 38 km volt óránkint. A XIII. szakaszon elért legjobb egyéni eredmények: 1. Ružička 3:51.11 óra, 2 Picot, 3. Królak, 4. E. Klabiňski, 5. Rivet, 6. Klich, 7 Wilczewski, 8. Kubr, 9. Dalgaard, mindnyájan 3:52.11 óra, 10. Nyemito 3:52.25 óra. 11. Hadasik 3:52.26 óra, 12. W. Klabiňski 3:52 35 óra. 13. Versenin 3:52.36 óra, 14. van der Lyke 4:01.45 óra, 15.—48. nagyszámú csoport, amelyben 17. Veselý, 26. Nachtigal, 45. Krivka, valamennyien 4:01.49 óra. A XIII. útszakaszon elért csapatteljesítmények: 1. Csehszlovákia 11:36.33 óra, 2. Lengyelország 11:36.48 óra, 3. Szovjetunió 11:46 49 óra, 4. Dánia, 5. Belgium, 6. Franciaország, 11:55.49 óra, 7. Hollandia 12:05.23 óra, 8. Bulgária, 9. NDK, 10. Anglia, mindhárom 12:05.27 óra. A verseny végleges sorrendje: Egyéni eredmények: 1. Dalgaard (Dánia) 53:59.11 óra, 2. Ružička (Csehszlovákia) 54:02.09 óra, 3. Van Meenen (Belgium) 54:06.54 óra, 4. Picot (francia) 54:08.15 óra, 5. Broek (holland) 54:11.08 óra, 6. Królak (lengyel) 54:12.54 óra, 7. WliczeNski (lengyel) 54:18.43 óra, 8. Kubr (csehszlovák) 54:18.46 óra, 9. Hansen (dán) 54:24.29 óra, 10. Rusman (holland) 54:24.59 óra, 11. E. Klabiňski (franciaországi lengyel) 54:25.36 óra, 12. De Groot (holland) 54:25.46 óra, 13. Nyemitov (szovjet) 54:25.47 óra, 14. Pedersen (dán) 54:27.35 óra, 15. L. Rivet (belga) 54:29.29 óra, 16. van der Lyke (holland) 54:30.09 óra, 17. W. Klabiňski (lengyel) 54:32.22 óra, 18. van Shill (belga) 54:40.50 óra, 19. de Boeck (belga) 54:44:24 óra, 20: Matvejev (szovjet) 54:46.43 óra, 21. Veselý (csehszlovák) 54:47.47 óra, 24. Nachtigal (csehszlovák) 54:52.55 óra, 32. Krivka (csehszlovák) 55:21.54 óra, 48. Klich (Csehszlovákia) 56:05.38 óra. Csapateredmények: h Csehszlovákia 161:45.41 óra, 2. Lengyelország 162:17:45 óra 3. Dánia 162:34.49 óra, 4. Belgium 162:36.07 óra, 5. Hollandia 162:52.59 óra, 6. Szovjetunió 162:58.38 óra, 7. NDK 164:23.14 óra, 8. Anglia 164:59.02 óra, 9. Bulgária 165:15.56 óra, 10 Franciaországi lengyelek 166:01.58 óra, 1L Franciaország 166:02.25 óra, 12. Románia 167:11.14 óra, 13. Svédország 167:29.38 óra, 14. Finnország 173:21.44 óra, 15. Norvégia 175:04.27 óra, 16. Magyarország 175:08.30 óra, 17. Albánia 189:39.45 óra. Prága—Varsó 4:2 (1:0) A nemzetközi kerékpáros Békeverseny alkalmával Prágában a letnai stadionban nagy nézőközönség előtt bonyolították le a városok közötti válogatott labdarúgómérkőzést, mely nagyszerű küzdelmet hozott. Prága város válogatottja jól játszott, főként a második félidőben, amikor minden tekintetben felülmulta ellenfelét. A lengyel játékosak gyorsabbak voltak, de technikailag alulmaradtak Az első félidőben mind a két csatársornak nagyszerű helyzetei vol tak, de csak egyetlenegy esetben, a 43. percben sikerült a honiaknak Masopust révén gólt elérniök. Szünet után Prága válogatottja nagy iramot diktált. Már a 6. percben Müller kihasználta a varsói védők hibáját és 2:0-ra növelt. Ugyanaz a játékos a 15. percben szép összjáték után belőtte ia varsóiak hálójába a harmadik gólt. Három perc múlva, gyors ellentámadás után, a lengyelek Cieslilc révén javítottak az eredményei A mérkőzés utolsó perceiben Prága válogatottja ismét nagy fölényt harcolt ki és a 42 percben Müller lőtte a negyedik gólt, majd gyors ellentámadás után az utolsó percben Kempny 4:2-re szépített. Mit írnak az angol lapok a budapesti Magyarország—Anglia mérkőzés előtt Az angol labdarúgóválogatott kontinensen való vendégszereplésével kapcsolatban az angol lapok hosszabb cikkben foglalkoznak az együttessel. A „Daily Herald" megemlíti, hogy az angol játékosok edzése a legkeményebb volt, amelyet külföldre induló angol csapat valaha kapott. A „Daily Worker" megjegyzi, hogy az angol csapat elindulása előtt az ellenfeleinek játékáról felvett filmeket tanulmányozta. Lelkesítő cikket közöl a „Daily Sketch" „Rajta Anglia, mutasd meg nekik! Magyarország' Ti is tudtok ennyit!" címmel. A cikkíró jó vadászszerencsét kíván a csapatnak, majd így folytatja: „Gyerekek, irtózatosan sokat tehettek futball-lobogónk dicsőségéért, ha visszafordítjátok a wembley-i eredményt. Ehhez van elegendő tehetségtek, erőtök és lel kesedéstek is. Ne páváskodjatok ne hagyjátok, hogy elpuhult labdarúgóknak nevezzenek benneteket." „A S tar'' című angol hetilap ezt írja sportrovatában: „Sok szerencsét kivánunk válogatott csapatunknak, amely az eddigi legnehezebb küldetésre indult el. Feladata, helyreállítani a tekintélyt, amelyet Magyarország hat hónappal ezelőtt Wembleyben szétzúzott. A feladat kemény, de azért nem tartjuk lehetetlennek, hogy a harcias angolok a maguk támadó stílusával győzelmesen térnek vissza. Ebben az esetben halomra döntenék az összes számításokat, mivel tíz európai ország labdarúgószakértői szerint Anglia labdarúgása jelenleg csak Magyarország, Uruguay és Brazília után következik a rangsorban." • Több mint 100 000 bolgár rádióhallgató kéri a budapesti angolmagyar nemzetközi labdarúgómérközés közvetítését. Hír szerint a bolgár rádió teljesíti a kérést ésa budapesti Népstadionból a bolgár rádió is közvetíti a nagy mérkőzést. „ŰJ SZÔ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lörincz Gyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon 347-16, 352-10. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 337-28. Előfizetési díj havonta Kis 6.60. Az előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesltő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. E-51152