Uj Szó, 1954. május (7. évfolyam, 105-131.szám)

1954-05-19 / 121. szám, szerda

6 u i %io "1954. május 19. P észt vettem egy olvasókonferencián Életemben először vettem részt olvasókcnferencián. Egri Viktor „Márton elindul" című regényéhez való megjegyzések, óhajok, meg­elégedések és a bizonytalanságok megvilágítása volt az olvasókon ­íerencia tárgya. Meglepő volt az egész. Először csak keVesen voltak a helyiségben — nekem egy kicsit furcsa volt, gondoltam, nem is lesznek többen —, de miután a megnyitóbeszéd el­hangzott, a terem zsúfolásig meg­telt. Bizonyítéka ez annak, hogy Egri elvtárs olvasótábora rohamo­san gyarapodik. Én, aki faluról kerültem a nagy­városba — mondhatom — elcsodál­koztam Tóth elvtárs megnyitó­beszédén, amit olyan szépen, ma­gyarosan és szabatosan mondott el. Eltűnődtem a magyar nyelv szép­ségein, amely ellen különösen mi diákok annyiszor vétünk. Mindezt azért írom, rnert szeretem meg­figyelni az emberek beszédmodorát. Tóth elvtárs rámutatott Egri elvtárs fejlődésének útjára, s a néppel való együttérzésére. Rá­mutatott arra a ténykedésére, amellyel a felszabadulás után el­indította a csehszlovákiai magyar szépprózát. Az ő tolla alól került, ki az első szépprózai alkotás, a „Sovánka". Ő mutatott rá a szlo­vák és az itt élő magyar dolgozók közös útjára, közös harcára a szebb és boldogabb jövőért a „Közös út" című színművében. Majd egy idő­re, — mint Tóth elvtárs is mon­dotta — elfordult a drámai műfai­tól és megírta a „Márton elindul" című regénytrilógia első részét, melynek megvitatása az olvasókon­ferencia tárgya volt. A „Márton elindul" olyan re­1 gény, amelynek már a címe is meg­ragadja az olvasó figyelmét. Hi­szen ha valaki elindul, útjában bi­zonyára vannak akadályok, amelyek föltartóztatják és küzdelemre késztetik. Márton élete és útja valóban küzdelmes volt. Mennyi szenvedé­sen kellett átmennie Jánosházától, ahol született és gyermekéveit töl­tötte, egész addig, amíg emberré lett. Mily szörnyű nyomást jelen­tett Márton és a hozzá hasonlóak életében az első világháború, amely a tőkések érdekéért állította szem­be egymással az egyszerű embere­ket. Mindezt érdekfeszítően mond­ja el az író. Vallomása szerint maga is átélte az imperialista há­ború förtelmes mivoltát. Ezt észre lehet venni írásain is, mert a harci jeleneteket úgy ábrázolta, ahogy azok a valóságban megtörténték. Egy felszólaló kifogásolta Egri elv­társ Mártonjának az első világhá­borúval foglalkozó részét, mond­ván, hogy e részek vontatottak, hosszadalmasak. Véleményével szemben állítom, hogy Egri elv­társnak igaza volt, amikor a re­gényét így írta meg, mert különü-» sen az ifjúságnak meg kellett mu­tatnia a céltalan háború szörnyű embertelenségét. Mikor e könyvet kezembe kap­tam, őszinte örömmel fogtam olva­sásához. Ez a könyv és Egri elv­társ személyes megjelenése az ol­vasókonferencián, engem is olvasó­táborába vezetett, örömmel fogom olvasni az itt élő magyarság állam­díjas írójának eddig megjelent és ezután megjelenő alkotásait. Török Jenő Csehszlovákia csapata nyerte a nemzetközi kerékpáros Békeversenyt Az egyéni verseny győztese: Dalgaard (Dánia), 2. Ružička (Csehszlovákia), 3. van Meenen (Hollandia) Prágában, a Spar.ak Sokolovo zsúfolásig megtelt stadionjának közönsége Antonín Zápotocký köztársasági elnök jelenlétében a leg­nagyobb sikerek egyikét látta, amelyet a csehszlovák válogatott ke­rékpárosok valaha elértek. Az ez idei Békeverseny utolsó szakaszán nemcsak Vlastimil Ružička, hanem a csehszlovák csapat is első lett. Az az előny, amelyet az előző útszakaszokon elértek, hétfőn még növekedett, úgyhogy az összesített osztályozásban megszerezték az első helyet. Magyar vonatkozású színmű az újjnalal'ítoti nyitrai Kerületi Színház meu nyitó előadássorozatában Á nyitrai Nemzeti Házban, — mely a front alatt leégett színházat helyettesíti, — csaknem három hó­napig hallgatott Thália múzsája. Ez idő alatt mind a játszóteret, mind" a nézőteret kiszélesítették s a falakat új, tetszetős faburkolattal látták el. Az újjáalakított színház a választás előtti kampány utolsó hetében ünnepélyes előadássorozat keretében nyílt meg. Az első elő­adásra (május 11.) a bratislavai Nemzeti Színház operaegjfüttese lá­togatott el, mely Smetana halálá­nak hetvenedik évfordulóját a „Csók" bemutatásával ünnepelte, majd egymásután sorban követ­keztek a nyitrai Kerületi^Színház előadásai, Palárik: „Kalandos ara­tóünnepély". Stodola: „Tea a sze­nátor úrnál". Siska: „Az urasági udvar" színdarabjai. (Siska drá­mája a nyitraszerdahelyi földmun­kások sztrájkját mutatja be az első köztársaság ideién). Ezután a bra­tislavai Nemzeti Színház mutatta be Caragiale: „Elveszett levél" című választási komédiáját, a Nová Scé'ía együttese Millöcker dallamos operettjét, a „Koldusdiákot", majd a zólyomi Középszlovákiai Színház Kolly szatíráját: a „Gelo Sebe­chlebsky"-t. Az újjáalakított szín­ház előadássorozatát zsúfolt ház tekintette meg. A magyar dolgozók k'ilönös figyelme követte a „Ka­landos aratóünnepély" előadását, melyet a nagy érdeklődésre való ti kintettel a választás előestélyén a . ;zobori anfiteátrum szabadtéri színpadán meg kellett ismételni. A magyar dolgozók érdeklődése a szlovák klasszikus darab iránt természetes, mert hiszen a szlovák­magyar viszonyt érinti az 1867-es kiegyezés előtti időkben. Palárik (1822—1870), — akiről egyébként Tótmegyer község nyert hivatalos elnevezést — a két nép életében sorsdöntő 1848—1849 es éveket mint káplán óbarson töltötte. A magyar sovinizmus pánszlávizmus­sal vádolta meg, Görgei csapatai le is tartóztatták és csak a magya­rok oldalán harcoló Wiszoczky len­gyel generális közbelépésére bocsá­tották szabadon. Palárik tehát a saját bőrén érezte meg, mi a nacionalizmus az egyik s a másik részről is és ezért munkáival harcot indított ellene és a megbékélés útját kereste. 1867­ben Pesten új szlovák politikai párt alakult, mely 1868- ban Slovenské Noviny címmel újságot is indított. Az új emberek, akikhez Palárik is csatlakozott, a demokrácia és a nemzeti federalizmus alapján áll­tak. Palárik a Slovenské Noviny­ban harcot folytatott demokrata programmjáért a magyarsággal való megbékélésért, a népi felvilá­gosító munkáért, s figyelmét a szlo­vákság széles rétegei felé fordítot­ta. A bemutatott darabnak is ere­detileg ez volt a címe: „Megbéké­lés, vagy aratóünnepélyi kaland", A nyitrai s általában a szlovákiai siker azt igazolta, hogy színházaink ezzel a darabbal helyesen harcolnak a burzsoa-nacionalizmus ellen. A mese egy tévedés következtében beállt bonyodalmon épül. A Kosz­toryicsok, a faját lenéző két közép­nemes, megtalálja az utat vissza a néphez; a harmadik felvonás záró­jelenetében, az aratóünnepélyen felhangzó kiáltás pedig: éljenek a becsületes szlovákok és a becsüle­tes magyarok, jól kihangsúlyozva ezzel a mű alapgondolatát. Palárik tehát a darabban békíti nemzetein­ket és ez teszi mondanivalóját idő­állóvá, őt pedig a nemzetek közti béke harcosává. Ez a darab sike­rének egyik magyarázata. Palárik gondolkodásával nem látta meg ugyan az új társadalmi rend szük­ségességét és nem tudta átlépni az uralkodó osztályok korlátait, — de ? nemzetek közti béke hirdetésével feltétlenül nagy értéket képviselt a haladó szlovák gondolat frontján. Mártonvölgyi László Kerékpáros sportunk e sikere igen értékes és válogatottaink ala­pos előkészületeinek eredménye. Az elért egyéni eredmények alap­ján már tavaly megtörtént a gon­dos válogatás, majd a klánovicei táborozásban közös edzéseket foly­tattak. A csehszlovák csapatban az idén négy fiatal kerékpáros sze­repelt: Kubr, Klich, Krivka és Nachtigal. Feladatuk volt, hogy pótolják az eddigi idősebb, tapasz­talt kerékpárosokat. S ők ezt a feladatot teljesítették. Tapasztalt válogatottjainkkal, Vlastimil Ru­žičkával és Ján Veselývel együtt, kivívták színeink és sportunk szá­mára a legnagyobb győzelmek egyikét. Hiszen a Békeversenyben elért elsőség, amelyet sportszem­pontból bátran nevezhetünk világ­bajnokságnak, válogatottjaink szá­mára a legkitűnőbb bizonyítvány. Varsóból Berlinen át Prá n vala­mennyien teljes lendület s lel­kesedéssel harcoltak azér." hogy a lehető legjobb eredményt érjék el. Az, hogy kezdetben néhány válo­gatottunk nem szerepelt teljes si­kerrel, nem riasztotta vissza őket a további elszánt küzdelemtől, sőt' a verseny befejező részében harci készségüket még fokozták és ezzel dolgozó népünknek örömteljes si­kert szereztek Köszönhetik elsősor ban pártunknak s kormányunknak, melyek sportolóink számára lehe­tővé tették a gondos felkészülést és a verseny előtti táborozást. Az egyéni verseny győztese a ' dán Eluf Dalgaard, Európa leg­jobb kerékpárosainak egyike, aki valamennyi útszakaszon, de külö­nösen a verseny befejező részé­ben bebizonyította kiváló tudását és kitűnő taktikáját. A belga van Meenen állt leközelebb a győzelem­hez, mert a XII. útszakasz után két perccel vezetett Dalgaard előtt és arra lehetett számítani, hogy ezt az előnyét a hétfői útszakaszon is megtartja. Azonban taktikai hi­bák miatt csak a főcsoporttal együtt, több mint 9 perces késede­lemmel futott be a győztes után a célba. Igy Dalgaard került az élre, utána pedig nyomban a csehszlo­vák Vlastimil Ružička. Hasonló sikert értek el a lengyel kerék­párosok is. Az összesített csapat­versenyben második helyre kerül­tek és így a VII. Békeverseny a népi demokratikus államok — Csehszlovákia és Lengyelország nagyszerű sikere volt a többi ke­rékpáros nagyhatalom — Dánia, Belgium és Hollandia — előtt. A Szovjetunió válogatottjai, akik most vettek először részt ebben a nagy versenyben, szintén kitű­nően harcoltak az egész versenv alatt, és csak az egyes útszaka­szokon észlelt tapasztalathiányuk okozta, hogy nem kerültek jobb helyre. Hatodik helyük így is nagy sikert jelent a Békeversenyen va­ló első szereplésüknél. Az utolsó útszakasz lefolyása. A Békeversenv utolsó útszaka­sza, 'mely Táborból 160 km hosz­szúsá->ban Prágáig vezetett, érdekes versenyt nyújtott. Hi zen arról volt itt szó, vájjon van Meenen me"­tartia-e vezetőhelyét, vagy esetleg a további három legkomolyabb pályázó — Dalgaard, Broek, és Ružička — közül valamelyik utól­éri őt. Ugyancsak ezen az útsza­kaszon dőlt el az is, vájjon a cs'" -szlovák csapat meg tudja-e tartani előnyét és megszerzi-e 3 végleges győzelmet. A csehszlovák kerékpárosoknak sikerült előnyü­ket megtartani, ellenben van Mee nen elvesztette az első helyet, ame lyet a dán Dalgaard szerzett meg. Ugyanúgy, mint az utolsó előtti szakasz, a hétfői szakasz is hul­lámos terepen vezetett, amelyen számos emelkedés és meredek lej­tő volt. Különösen az útszakasz vége felé, Mniiekből és Zbraslav­ból kiindulva voltak éles kanya­rokkal tarkított erős lejtők. Tábor városa szívélyesen búcsú­zott a Békeverseny részvevőitől. Az ünnepélyes rajtot a városon túl, a Kovosvit-üzemnél tartották. Onnan a versenyzők a városon át visszatértek a város túlsó szélére az „éles" rajthoz, amelyre 77 ver­senyző állt ki. A XIII. szakaszon a versenyzők átlagos sebessége 41.3 km volt óránkint, míg a Békeversenynek teljes — 2052 km hosszú — útvo­nalán az átlagos sebesség 38 km volt óránkint. A XIII. szakaszon elért legjobb egyéni eredmények: 1. Ružička 3:51.11 óra, 2 Picot, 3. Królak, 4. E. Klabiňski, 5. Rivet, 6. Klich, 7 Wilczewski, 8. Kubr, 9. Dalgaard, mindnyájan 3:52.11 óra, 10. Nyemi­to 3:52.25 óra. 11. Hadasik 3:52.26 óra, 12. W. Klabiňski 3:52 35 óra. 13. Versenin 3:52.36 óra, 14. van der Lyke 4:01.45 óra, 15.—48. nagy­számú csoport, amelyben 17. Ve­selý, 26. Nachtigal, 45. Krivka, va­lamennyien 4:01.49 óra. A XIII. útszakaszon elért csa­patteljesítmények: 1. Csehszlová­kia 11:36.33 óra, 2. Lengyelország 11:36.48 óra, 3. Szovjetunió 11:46 49 óra, 4. Dánia, 5. Belgium, 6. Fran­ciaország, 11:55.49 óra, 7. Hollandia 12:05.23 óra, 8. Bulgária, 9. NDK, 10. Anglia, mindhárom 12:05.27 óra. A verseny végleges sorrendje: Egyéni eredmények: 1. Dalgaard (Dánia) 53:59.11 óra, 2. Ružička (Csehszlovákia) 54:02.09 óra, 3. Van Meenen (Belgium) 54:06.54 óra, 4. Picot (francia) 54:08.15 óra, 5. Broek (holland) 54:11.08 óra, 6. Królak (lengyel) 54:12.54 óra, 7. WliczeNski (lengyel) 54:18.43 óra, 8. Kubr (csehszlovák) 54:18.46 óra, 9. Hansen (dán) 54:24.29 óra, 10. Rusman (holland) 54:24.59 óra, 11. E. Klabiňski (franciaországi len­gyel) 54:25.36 óra, 12. De Groot (holland) 54:25.46 óra, 13. Nyemi­tov (szovjet) 54:25.47 óra, 14. Pe­dersen (dán) 54:27.35 óra, 15. L. Rivet (belga) 54:29.29 óra, 16. van der Lyke (holland) 54:30.09 óra, 17. W. Klabiňski (lengyel) 54:32.22 óra, 18. van Shill (belga) 54:40.50 óra, 19. de Boeck (belga) 54:44:24 óra, 20: Matvejev (szovjet) 54:46.43 óra, 21. Veselý (csehszlovák) 54:47.47 óra, 24. Nachtigal (cseh­szlovák) 54:52.55 óra, 32. Krivka (csehszlovák) 55:21.54 óra, 48. Klich (Csehszlovákia) 56:05.38 óra. Csapateredmények: h Csehszlovákia 161:45.41 óra, 2. Lengyelország 162:17:45 óra 3. Dánia 162:34.49 óra, 4. Belgium 162:36.07 óra, 5. Hollandia 162:52.59 óra, 6. Szovjetunió 162:58.38 óra, 7. NDK 164:23.14 óra, 8. Anglia 164:59.02 óra, 9. Bul­gária 165:15.56 óra, 10 Franciaor­szági lengyelek 166:01.58 óra, 1L Franciaország 166:02.25 óra, 12. Románia 167:11.14 óra, 13. Svéd­ország 167:29.38 óra, 14. Finnor­szág 173:21.44 óra, 15. Norvégia 175:04.27 óra, 16. Magyarország 175:08.30 óra, 17. Albánia 189:39.45 óra. Prága—Varsó 4:2 (1:0) A nemzetközi kerékpáros Béke­verseny alkalmával Prágában a letnai stadionban nagy nézőközön­ség előtt bonyolították le a városok közötti válogatott labdarúgómér­kőzést, mely nagyszerű küzdelmet hozott. Prága város válogatottja jól játszott, főként a második fél­időben, amikor minden tekintet­ben felülmulta ellenfelét. A len­gyel játékosak gyorsabbak voltak, de technikailag alulmaradtak Az első félidőben mind a két csatár­sornak nagyszerű helyzetei vol tak, de csak egyetlenegy esetben, a 43. percben sikerült a honiaknak Masopust révén gólt elérniök. Szü­net után Prága válogatottja nagy iramot diktált. Már a 6. percben Müller kihasználta a varsói vé­dők hibáját és 2:0-ra növelt. Ugyanaz a játékos a 15. percben szép összjáték után belőtte ia var­sóiak hálójába a harmadik gólt. Három perc múlva, gyors ellentá­madás után, a lengyelek Cieslilc révén javítottak az eredményei A mérkőzés utolsó perceiben Prá­ga válogatottja ismét nagy fölényt harcolt ki és a 42 percben Müller lőtte a negyedik gólt, majd gyors ellentámadás után az utolsó perc­ben Kempny 4:2-re szépített. Mit írnak az angol lapok a budapesti Magyarország—Anglia mérkőzés előtt Az angol labdarúgóválogatott kontinensen való vendégszereplé­sével kapcsolatban az angol lapok hosszabb cikkben foglalkoznak az együttessel. A „Daily Herald" megemlíti, hogy az angol játékosok edzése a legkeményebb volt, amelyet kül­földre induló angol csapat valaha kapott. A „Daily Worker" meg­jegyzi, hogy az angol csapat elin­dulása előtt az ellenfeleinek játé­káról felvett filmeket tanulmá­nyozta. Lelkesítő cikket közöl a „Daily Sketch" „Rajta Anglia, mu­tasd meg nekik! Magyarország' Ti is tudtok ennyit!" címmel. A cikkíró jó vadászszerencsét kíván a csapatnak, majd így folytatja: „Gyerekek, irtózatosan sokat te­hettek futball-lobogónk dicsősé­géért, ha visszafordítjátok a wem­bley-i eredményt. Ehhez van ele­gendő tehetségtek, erőtök és lel ­kesedéstek is. Ne páváskodjatok ne hagyjátok, hogy elpuhult lab­darúgóknak nevezzenek bennete­ket." „A S tar'' című angol hetilap ezt írja sportrovatában: „Sok szerencsét kivánunk válo­gatott csapatunknak, amely az ed­digi legnehezebb küldetésre indult el. Feladata, helyreállítani a te­kintélyt, amelyet Magyarország hat hónappal ezelőtt Wembleyben szétzúzott. A feladat kemény, de azért nem tartjuk lehetetlennek, hogy a harcias angolok a maguk támadó stílusával győzelmesen térnek vissza. Ebben az esetben halomra döntenék az összes szá­mításokat, mivel tíz európai or­szág labdarúgószakértői szerint Anglia labdarúgása jelenleg csak Magyarország, Uruguay és Brazí­lia után következik a rangsorban." • Több mint 100 000 bolgár rádió­hallgató kéri a budapesti angol­magyar nemzetközi labdarúgómér­közés közvetítését. Hír szerint a bolgár rádió teljesíti a kérést és­a budapesti Népstadionból a bol­gár rádió is közvetíti a nagy mér­kőzést. „ŰJ SZÔ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lörincz Gyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Jesenského 8—10, telefon 347-16, 352-10. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 337-28. Előfizetési díj havonta Kis 6.60. Az előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesltő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. E-51152

Next

/
Thumbnails
Contents