Uj Szó, 1954. március (7. évfolyam, 52-78.szám)

1954-03-12 / 61. szám, péntek

8 m %w 1954. március 12. A szovjet dolgozók az űj kenyér biztosításáért • • • Becsülettel teljesítik kötelezettségüket Petropaylovszkba megérkezett a moszkvai ifjak első csoportja, mely Sszak-Kazahsztán parlagon heverő földjein szándékozik dolgozni. Meleg fogadtatásban volt részük. Legtöbb­je traktoros tanfolyamra készül. Azok, akiknek már megvan a trak­toros- vagy szerelő-képesítésük azon. nai elindulnak a gépállomások felé. A fiatal hazafiak, akik ma érkez­tek mezőgazdasági munkára Kazah­sztánba, lelkesen megvitatták a Szovjetunió Kommunista Pártja központi bizottsága teljes ülésének határozatát az ország gabonaterme­lésének további növeléséről és a par­lagon heverő földek termővé tételé­ről. A párt határozata még jobban lelkesítette őket a mezőgazdaság ha­talmas fellendítésének harcára. Az internátusban nagyon sok ifjú és lány gyűlt össze. Borisz Puluká­rov, az Ordzsonikidze nevezetű moszkvai gyár villanyszerelője eze­ket mondotta: — Pártunk központi bizottsága a parlagon heverő földek termövété­telére irányuló munkánkra úgy te­kint, mint a párt fontos feladatai­nak és hazafias kötelességeink telje­sítésére. Sokra kötelez ez minket. Annak, aki traktoros-tanfolyamon marad, első kötelessége lesz kitűnő­en tanulni és tökéletesen elsajátíta­ni a traktor ismeretét és az agro­technikát. — Ügy van — helyesel Féliksz Zo­rin., — Soknak közülünk már van két-három szakmája is: lakatosok, villanyszerelők és mechanikusok. A gépállomásoknak és szovhozoknak most sok traktorosra van szükségük. Mi beleegyeztünk, hogy tanulhas­sunk, hogy új szakmát, a traktor­vezetést elsajátíthassuk. Kitűnően fogunk tanulni, hogy ezután minden erőnket és tudásunkat a parlagon heverő földek termövététele munká­jának szentelhessük. — Mi különöseid (jrülünk — mon­dotta Anna Nyefegyova — mert a konyuhovszki járás Csisztyanszk gépállomásra utazunk, amely a „Le­nin útja"-kolhoz földjein dolgozik. Erről a kolhozról is megemlékezik a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága plénumának ha tározata. Ott a kolhozisták az eddig parlagon hevert földekről hektáron ként £0 métermázsa kenyérgabonát takarítottak be. Nyefegyová Anna férjével, Borisz Szorokinnal együtt örül, hogy együtt utaznak a gépállomásra. Anna mint gazdasági szakértő, Borisz pedig mint géplakatos és szerelő fog dol­gozni. Ma ök is búcsúznak elvtár­saiktól és este V. Peszkarev és V. Burdovi sofőrökkel együtt mennek az új munkahelyükre. Az elvtársak elkísérték őket. A moszkvai komszomolisták min­dig betartották ígéretüket — mond­ják az elmenők. — Hazánk iránti kötelességünket becsülettel fogjuk teljesíteni. G. Szpiridonov Csehszlovákia—Svájc 10:2 (5:1, 2:0, 3:1) Magas terméshozamot érünk el A Gigant-iSBövhoz kollektívája nagy gonddal készülődik a tavaszi munkákra. Az összes traktorokat és mezőgazdasági gépeket élör e megja­vították és előkészítették a kitűnő minőségű vetőmagokat is. Ma a Gigant-szojvhoz gabonaterme­lői és gépesiíöi tudomást szereztek a Szovjetunió Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottsága teljes ülésének ha. tározatáról a mezőgazdaság fejlesz­tésére ég a parlagon heverő földek termővétételére vonatkozóan, amelyet lelkesen és munkakötelezettségválla­' lássál fogadtak. Petrovszkij agronómus ezeket mondja: — A Gigant-szovhozban ezen a ta­vaszon 12.000 hektárt repülőgépről műtrágyával hintenek be és ame­lyeken őszi búzát és ipari növényeket fognak termelni. Három és félezer hektáron pedig a vetőmagot szem­csés műtrágyával vetik el. A szovhozban már megalakították a vetögépcgoportokat. Ezek élén ki­tűnő dolgozók vannak, akik a tava­szi vetést jól elvégzik és 6000 hek­tár területről szép eredményeket akarnak elérni a kenyérgabonából. Elhatározták, hogy hektáronként 24 mázsa őszi búzahozamot akarnak el­j érni, vagyis 6 mázsát a terven felül. Szerdán este, a bratislavai téli stadionban több mint 13.000 főnyi nézőközönség előtt bonyolították le a Csehszlovákia—Svájc közötti nemzetközi jégkorongmérkőzést. Sorrendben ebben az esztendőben ez volt a csehszlovák és a svájci vá­logatottak negyedik találkozója. Csapatunk ezt a találkozót nyerte meg a négy mérkőzés közül a leg­nagyobb gólaránnyal A csehszlovák együttes minden tekintetben felül­múlta ellenfelét, különösen gyors akciókkai', de azzai is, hogy táma­dásait villámgyorsan átvitte ellen­felének védelmi harmadába, tech­nikailag tökéletes összjátékot nyúj­tott és a jól kidolgozott gólhelyze­teket kitűnően kihasználta. Az egész játék alatt a csehszlovák csapat tartotta kézben a kezdemé­nyezést, eredményesen harcolt és állandóan veszélyeztette a svájciak kapuját. Az ellenfé] nem volt olyan, jó, hogy válogatottunkat harcképes­ségének teljes kifejtésére kényszerí­tette volna, de technikai erejének megfeszítésére sem volt teljes szük­ség. A svájci válogatott csapatból, "amely részt vett a világbajnoki küzdelmekben, hat játékos hiány­zott és ezeket fiatal játékosokkal pótolták, akik azokban nem tudták azt a teljesítményt nyújtani, mint nagynevű eVődjeik. A csehszlovák csapat viszont nem becsülte le el lenfelét és sportszerűen folytatott küzdelemben arra törekedett, hogy minél jobb eredményt érjen el. A mérkőzésnek ünnepélyes beve­zetése volt. A két válogatott csa­pat felvonulása után eljátszották a csehszlovák és svájci himnuszo­kat, majd V. Tuónak, a kerületi testnevelési és sportbizottság jég­korongszakosztályának elnöke üd­vözölte a vendégeket, akiknek ne­vében vezetőjük, dr. Torna mondott köszönetet. Ezután a Slovan ŰNV fiatal mükorcsolyázónöi valamennyi játékosnak virágcsokrot nyújtottak át, majd Gut, a csehszlovák csapat Termővé tesszük a parlagon heverő földeket Néhány nappal ezelőtt komoly be­szédem volt a feleségemmel. Elolvasta az SzKP KB-ának a választókhoz inté­zett felhívását a parlagon heverő föl­dek termővé tételéről, elhatároztam, hogy az el sók között leszek, akik ezt a felhívást megvalósítják. Feleségem egyetértett elhatározá­sommal. Még soká beszélgettünk jö­vönkröl. Ügy határoztunk, hogy elő­ször én m pgyek el otthonról es ha letelepszem, a feleségem is utánam jön két leányunkkal. Másnap azzal nyújtottam be a je­lentkezési kérvényt, hogy Kazachsztan­ba küldjenek. Tudom nehez lesz ott a dolgom, de ez engem nem riaszt vissza. Elképzeltem a határtalan pusz­ta mezőket. Látom, hogy ezer és ezer ember jön ide és dolgozni kezdenek. Látom kibújni a földből az első ve­téseket, látom az első aratást és u végtelen búzafolyamot, amelyet a va­sút szállít a hombárokba. Elképzelem, hogyan nőnek a pusztában a szép házak és kultúrotthonok. Ezek nem reménytelen vágyálmok. Ez megvalósul A kazachstani puszták földjein megkezdődik majd a lüktető élet, mert ezekre a földekre a kom­munista párt által nevelt emberek jönnek, akik nem ismernek semüyen akadályt. % Nemsokára 25 éves leszek. Eddigi életemet a gyárban töltöttem. Min­den szakképzettség nélkül jöttem ide 1945-ben. A szakszervezeti és a Kom­szomól-szervezeti elvtársak segítettek, hogy esztergályos és később gépkar­bantartó legyek. Ezt részben Zemcov és Taraszov mestereknek köszönhetem. Hamar megtanultam munkámat és ké­sőbb már én tanítottam másokat. Ta­nítványaim, Lukarevsky és Romanov elvtársak mint gépkarbantartók most velem együtt dolgoznak a motormü­helyben. Elkészültem a messze útra. Meg vagyok győződve arról, hogy otthonmaradt elvtársaink becsülettel fogják tovább folytatni munkájukat és újabb eredményeket fognak elérni a szocialista munkaversenyben. Ugyan­a meggyőződésük Tyichonov la­katosnak, Liszovszkij és Szkoropupov esztergályosoknak, akik vélem együtt készülnek a megmüveletlen földek meghódítására. Hamarosan elutazom. Azt akarom, hogy ezek a puszta földek, amelye­ken én fogok dolgozni, a közeljövő­ben annyi kenyeret adjanak az or­szágnak, mint szülőföldem, Ukrajna fekete földje. Egy évvel ezelőtt vettek fél a Szov­jetunió Kommunista Pártja tagjelölt­jévé. Gyárunk munkásifjúságával együtt ígérem a pártnak és a kor­mánynak, hogy minden erőmmel, ta­pasztálatommal és tudásommal azon leszek, hogy megvalósítsam a párt áltaf kitűzött nagy célt. A gyárban alaposan elsajátítottam a motor ke­zelését. Ily módon új helyemen, ha szükség lesz rá, traktorra is ülhetek. Az autógyárból többen jönnek ve­lem. Ők is elhatározták, hogy minden erejükkel segítik a megmunkálatlan földeket termékennyé tenni. V. Tarancsenko, a moszkvai autógyár motorműhelyének mes­tere. kapitányának zászlót ajándékozott és virágcsokrot cseréit vele. A díszpáholyban a mérkőzést végig­nézték: F. Kubač, a Szlovák Nem­zeti Tanács elnöke és a Szlovák Nemzeti Arcvonal Központi Akció­bizottságának főtitkára, R. Strechaj, a Megbízottak Testületének elnöke, a Szlovák Nemzeti Tanács tagjai, V. D. Karjakin, a Szovjetunió bra­tislavai főkomzulja, a bratislavai kon­zuli testületek több tagja, J. Ärá­mek, a bratislavai központi Nem­zeti Bizottság elnöke, O. Pavlík akadémikus, a Szlovák Tudományos Akadémia elnöke, a hadsereg képvi­selői, államdíjasok és sokan mások. A mérkőzésen a csapatok a kö­vetkező összeállításban álltak ki: Csehsalovákia: Kolouch — Václav Bubník, Gut, Nový, Ošmera — Vlas­timil Bubník, Danda. Charouzd — Hajšman. Zábrodslíý, Bacílek — ítejman, Pantúček, Vidlák. A harmadik harmadban Vidlák helyett Sekyra játszott és az utolsó harmad 12. percétől kezdve az első csatársorban a megsérült Danda helyett Zábnídsý szerepelt. Svájc: Riewen — Handsohin, Hof­fer, Staufer, Pfosi — Seeholzer, Morger, Peter — W. Keller, Blank, Cattin — L. Ott, H. Ott, Nftf. A mérkőzés folyamán a svájciak összeállítása megváltozott: Pfosi helyére a védelemben Cattin állt be és a támadósorokat a svájciak ed­zője, H. Cattin a helyzetnek meg. felelően átcsoportosította. A mérkőzést Dvorský (ČSR) és Müller (Svájc) vezették. A játék megkezdése után először a svájciaknak voj't gólhelyzetük, azonban Hoffer lövését Kolouch kivédte. Az ellentámadás során Hajšman villámgyorsan a kapu fe­lé tört, Bacílekhez juttata a ko­rongot, aki azt a hálóban küldte. Utána Zäbrodský vezetett támadást, éles lövését azonban Riesen biztosan hárította. A továbbiak során a sváj­ciak inkább csak egyéni támadáso­kat intéznek. Csehszlovákia máso. szerezte, aki Gut élesen előrekül­dött korongját a hátsó oldalfalnál elfogta és beütötte a hálóba. Egy perccel később VI. Bubník megke­rülte a svájci védelmet és ügyes átadását Danda biztosan értékesí­tette, 3:0. Újrakezdés után VI. Bub­ník elsiklott a svájciak között és máris megvolt a negyedik gól. Eddig a csehszlovák védelem a svájciak kísérleteit már saját kék vonalán megállította. Csak a 14. percben ingott meg és Blank leadá­sa után V. Koller a korongot Ko­louch mellett a hálóba juttatta. Az első harmad végeredményét a 15. percben V. Bubník állította be. A második harmadban a cseh­szlovák válogatott irama engedett és ebben a játékrészben összjáté­kuk sem voi't olyan, mint az első harmadban. Morger ütését Kolouch védte, majd Danda szép akció után megszerezte a hatodik csehszlovák gólt. A 7. gólt Václav Bubnik ütötte. Az utolsó harmad szintén a cseh­szlovák válogatottak támadásával indult. Václav Bubník nagyszerű ütése a kapufáról pattant vissza, majd a korong az egyik svájci vé. d őröl a hálóba pattant. A 4. perc­ben villámgyors akció után Zá­brodský szerezte meg a 9. gólt. Gyors ellentámadás után Näf át­játszotta a csehszlovák védelmet és a korongot Kolouch mellett a ka­puba juttatta. A 16. percben Rie. sen gyengén ütötte vissza Pantú­ček ütését és a szemfüles Sekyra megszerezte a tizedik gólt. A csehszlovák válogatott legjob­ban és legszebben az első harmad­ban játszott. A védelemnek nem volt sok dolga. A legeredménye­sebb támadósor Zábrodskyé volt. A főleg fiatal játékosokból össze­állított svájci válogatott játékosokon meglátszott, hogy nincsenek össze­szokva. Riesen kapus többször bi­zonytalankodott. A védelem leg­jobbja Handschin volt, aki ezúttai kapitánya Handschinnak, a svájciak dik gólját a 9. percben Zábrodský i 97.szer játszott Svájc színeiben. P. V. Korofkov nyilatkozata a szov'et jégkorongozók edzésé* ől A Stockholmban lefolyt jégko­rong-világbajnokság befejezése után a csehszlovák sajtóiroda tudósítója több kérdést intézett Pavol V. Ko­rotkovhoz, a Szovjetunió miniszter­tanácsa mellett működő testnevelési és sportbizottság összszövetségi jég­korong-szakosztályának elnökéhez. Kérdés: A szovjet jégkorongozók még csak rövid idő óta játsszák ezt a játékot, mégis elnyerték az idén a világbajnokságot. Hogyan készül­tek a szovjet válogatottak erre a feladatukra? Felelet: Az edzést a mult év ta­vaszán kezdtük meg. Nyáron át fő­képpen a játékosok testi előkészíté­sére törekedtünk, vagyis gyorsasá­guk, erejük és kitartásuk fokozásá­ra. Torna és atlétikai gyakorlato­kat és sportjátékokat végeztünk, mindezt azonban a jégkorongjáték szem előtt tartásával. Igy például a labdarúgásnál a játékosoknak nem volt szabad egymást kerülgetni és óvakodniok kellett összeütközések­től. Még a tél kezdete előtt barátsá­gos mérkőzéseket játszottunk, mű­jégpályán a Német Demokratikus Köztársaság válogatottjaival Berlin­ben és a csehszlovákokkal Prágá­ban, Ostravában és Bratisiavában. Azok a mérkőzések, amelyeken győztünk, számunkra nem voltak túlságosan hasznosak, de például a csehszlovák csapattal Ostravában vívott eldöntetlen mérkőzés értékes tapasztalatokkal gazdagított ben­nünket. Rögtön hazatérésünk után kritikailag kiértékeltük csapatunk játékát és kiküszöböltük egyes já­tékosainknál mutatkozó számos hi­bát. Mult év novemberében elkezdtük a Szovjetunió jégkorong bajnoki mérkőzéseit, amelyeken a Szovjet­unió legjobb csapatai vettek részt. Ezt a versenyt is úgy szerveztük meg, hogy az minden tekintetben a világbajnokságra menő válogatott csapat előkészítésére szolgáljon. Ügy rendeztük a versenyeket, hogy az egyesületek csapataiban mindig tel­jes támadó hármasok szerepeljenek, amelyeket a válogatott csapat ré­szére állítottunk össze. Igy az egyik hármas — Suvalové — a CDSA-ban, a másik — Uvarové — a Dinamó­ban — a harmadik — Gurisevé — a Zenitben játszott. A Szovjetunió bajnoki versenyei­nek befejezése után válogatott* csa­patunk részére Moszkvában néhány nemzetközi mérkőzést rendeztünk. Ezeken gyöngébb és erösebb csa­patokkal is találkoztunk. Legtöbb hasznunk abból a mérkőzésből volt, amelyen a csehszlovák válogatott csapat "a mieinket 5:3 arányban le­győzte. Ez a veszteség nagyban elő­mozdította válogatott kollektívánk előkészületeinek javulását. Megvál­toztattuk csapatunk taktikáját. A kiszemelt huszonöt játékosból kivá­lasztottuk a legjobb tizenhét játé­kost. Ez a kiválasztás nem volt könnyű. A válogatott csapatba nem került be több olyan játékos, aki épp oly jó, mint azok, akik Stock­holmba mentek, így Szologubov­Pregubov, Cserepanov, stb. Ismertük a csehszlovák csapat erejét, és meg vagyunk győződve arról, hogyha a csehszlovák csapat Moszkvában nem vert volna meg bennünket, akkor Stockholmban sokkal nehezebb lett volna a csehszlovák csapatot legyőz­nünk. Kérdés: Hogyan készültek a szov­jet válogatottak a kanadaiakkal va­ló döntő mérkőzésre? Felelet: Tervszerűen. Stockholm­ban gondosan figyeltü^ a kanadai csapat játékát és részletesen elemez­tük. Fölismertük, hogy miben erő­sek és miben gyengék a kanadaiak. Eszerint dolgoztuk ki csapatunk taktikáját. Igy például láttuk, hogy a kanadaiak a mieinknél jobbak a korongért az oldalfalnál vívott harc­ban. Ezért elrendeltük, hogy játé­kosaink lehetőleg ne az oldalfal kö­zelében játsszanak. Vagy például lát­tuk, hogy a kanadaiak mindig úgy támadnak, hogy egyik játékosuk ál­landóan az ellenfél kapuja előtt mo­zog. Ezért védőinknek meghagytuk, hogy egyik közülük állandóan őriz­ze a kapusunk előtti területet és sohase hagyjon ott kanadai játékost őrizetlenül. Alapvető felismerésünk az volt, hogy játékosaink gyorsabbak, mint a kanadaiak. Ezért meghagytuk az egész csapatnak, hogy az egész mér­kőzés alatt a legnagyobb gyorsaság­gal játsszanak. Ugyanolyan gondot fordítottunk az erkölosi előkészítésre is. Sikerült a kanadaiak játékának elemzése alapján a mi váiogatottamkat meg­győzni arról, hogy jobbak, mint a kanadaiak és, hogy legyőzhetik a kanadaiakat. A mieink a mérkőzés­be vígan, félelem nélkül és öntudat­tal telve indultak. Kérdés: Mily módon fogják a szovjet jégkorongozók a bajnoksá­gon szerzett színvonalukat emelni, hogy megtarthassák elsőségüket a világon ? Felelet: Ez a bajnoki verseny szá­mos új tapasztalatot hozott szá­munkra és ezeket fel fogjuk- hasz­nálni, hogy tovább javítsuk sporto­lóink színvonalát. Emelni fogjuk jégkorongjátékosaink technikáját, azért, hogy a legnagyobb gyorsaság közben is uralják a korongot. Arra fogjuk őket tanítani, hogy erélyesen játsszanak. Javítani fogjuk a túlerő­vel folytatott játékrendszert és ta­nítani fogjuk őket a testtel való játékra. Ki fogjuk fejleszteni azonkí­vül a kollektíva taktikáját. Csapa­tunk a stockholmi mérkőzéseken még sok hibát követett el. Igv pél­dául sok támadásunk meghiúsult. Játékosainkat ezen elv szerint kell vezetnünk és előkészítenünk: ahány támadás — annyi gól. Ezenkívül új, fiatal sportolókat fo­gunk keresni és kiképezni, akik* a mai válogatottak tartalékai lesznek és akik mindig magasabb sportbaj­noki minősítésre tesznek majd szert. „ŰJ SZÖ". kiadja a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi • Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lőrincz Gyula főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava. Jesenského 8—10, telefon 347-16 352-10. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 274-74.'Előfizetési díj havonta Kčs 6.60. fz előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesítő) intézi. Ellenőrző postahivatal Bratislava £ Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. 0 — 52596 " ' (

Next

/
Thumbnails
Contents