Uj Szó, 1954. január (7. évfolyam, 1-27.szám)

1954-01-21 / 17. szám, csütörtök

8 1954. január 21. c/fz élet m tíúéi zet e Jegyzetek a jelenkori szovjet képzőművészet Prágában most megnyílt kiállításáról i. Hitte voLfia-e valaki, hogy egy­szer nálunk sorban fognak állni az emberek, hogy bejuthassanak egy kiállítási terembe? Az elnyomatás és a háborús évek alatt, már vir­radat előtt ott szorongott a'csalá­dok apraja-nagyja az üzletek felfltt, hogy egy kis kenyérhez, húshoz jusson. Kevés volt az eledel. Szü­kiben voltunk mindennek. De arra gondolni sem mertünk, hogy egy­szer festmények, szobrok megtekin­tésére is sorban állunk majd. Tud­tuk és tudjuk, hogy így van ez a Szovjetunióban. Nemcsak az új­ságokból olvashatjuk, hanem a Szovjetunióban járt küldötteink is a csodálkozástól áthatott, örömtel je s szavakkal újságolták nekünk, hogy Moszkvában, Leningrádban és j másutt is a szovjet emberek na­ponta müy nagy tömegben sora­koznak jegyekért a színházak előtt. A képzőművészeti kiállítások előtt is sorok állnak. — Szovjet emberek — feleltük erre és büszkén, reménykedve hoz Rátettük: • — Egyszer nálunk is ilyen nagy lesz az érdeklődés .. . És most végre megvalósul ez a vágyunk. Vasárnap; amikor meg­nyílt Prágában a jelenkori szovjet képzőművészeti kiállítás és hétfőn is, amikor újra ellátogattunk oda. — mert oly vonzóak a kiállított festmények, szobrok, hogy az em­ber a kiállítás újabb, harmadszori megtekintését is tervbe veszi, mert aMg tud betelni azzal a gynönyörü séggel, életteljességgel, amit a ki­állítás nyújt — meglepő kép tárult elénk A Hradzsinnái a zsúfolt vil­lamosok csaknem kiürültek, az em­berek tízével és százával siettek a kiállítás épülete felé, a vár volt lovardájába, ahol a legnagyobb ki­állításainkat rendezzük. Magával ragadott engem is az az áradat — a diákok, a szerelmespárok, fia­tal házasok és idősebb emberek áradata. Az épület előtt hosszú sorban álltak a bebocsátásra várók. Bevallom, az első pillanatban bosz­szantott a doíog, mert mielőbb be akartam jutni a kiállítási terembe, de csakhamar forróságot éreztem szívem körül, örültem, hogy így van! örültem, hogy dolgozóink tö­mege a kultúrára szomjazik, • ez fontos szükségletévé válik. Az élelmiszerüzletek előtt meg­szüntetjük a sorbanállást — és most űj időszak kezdődik: szocia­lista kultúránk széleskörű kibon­takozásának időszaka, a kulturális intézmények előtti frontállás, ami újabb hozzájárulást jelent az új arculaíú ember kineveléséhez- és a tömegek müérzékének fejlesztésé­hez. V n. A művészet olyan, mint maga az éle-i, ha mélyen beléje itatódik a valóság, és annak eleven lükte tése, pezsgő vére az ő vérévé, haj­tóerejévé is válik. Ez a művészet aztán nagávai ragadja az embert, szárnyalásra készteti képzeletét, s ami a legfőbb, gondolkodásra bír­ja. Mennyire érz; ezt az ember, amikor végigtanulmányozza a je­lenkori szovjet képzőművészet ki­állítását. Érzi itt a lenini szavak teljességét, útmutatását, azt, hogy ^társadalomban élni és a társada­lomtól függetlennek lenni nem le­hetséges-!:. így van ez a művészet­tel is. A művészet sohasem lehet társadalmon kívüli tényező, a mü­vé.szet szorosan egybefonódik a társadalom életével, az hatást gya­korol rája és meg is szabja útjá­nak, 'irányát — virágzását vagy hanyatlását. S ez a két út minden társadalomban az uralkodó rend­szertől függ. attól, hogy ki ural kodik, a dolgozó nép-e vagy pedig a ?felső tízezer«. Azonban nem ta-­gadhatjuk, hogy a bukásra ítélt kapitalista országokban vagy a múltbeli Oroszországban, a cári ön­kényuralom idejében, ahol a célta­lanság útvesztőjébe süllyedő, el­korcsosodó művészettel találkozunk, ami mindenhol az elavult társadal­mi rend egyik legjellemzőbb kife­jezője, mindig akadnak friss, egész­séges^ hajtások is, olyan művészek, akik müveikben markánsan visz­szatükrözik a társadalmi viszonyo­kat. Ezek a művészek realista módon, a humanizmus és a demo­krácia eszméinek terjesztésével ve­tik éles birálat alá müveikben az elavult társadalmi rend formáját. Oroszországban ezek a demokrata művészek az orosz értelmiség leg kiválóbb képviselői. Festők, írók, vagy zenészek. a legnagyobb elnyo­matás, a cári önkényuralom ide­vekvö kulturális igényeit. A szov­jet művészet ebben is példakép számunkra. A kiállításon bemuta­tott csaknem valamennyi alkotás­ban az ember, a kommunizmust hősiesen építő szovjet ember áll a müvek központjában, a tájképeken viszont a művészek a szovjet haza csodálatos szépségű vidékeit örökí tik meg. Ezek az alkotások meg­győző erővel tárják elénk a szov­jet emberek harcát, hazaszeretetü­ket, hü forradalmi ragaszkodásukat a minden győzelem szülője, a kom­G y arskorcsolyázó versenyek Alma Atában Az Alma Ata-i gyorskorcsolyázó pályám- megkezdődtek a kazachsztani köztársaság minisztertanácsa áltai kitűzött vándordíjért való versenyek. A versenyzők közt moszkvai, lenin­grádi, alma atai, omszki, szverdlov szki, kirovi, gorki és más városbeli versenyzők vannak. Az alsó verseny, az 500 méteres távon azonnal nagy­szerű eredményt hozott. Győztese A. Titov (Leningrád) lett 43 mp-es idő­ve! Második és harmadik J. Golov­csenko (Omszk) és P. Beljajev (Moszkva) iettek (mindkettő ered­ménye 43.4 mp.) I Az 5000 méteres versenyben a le­I mngrádi V Radisevcev lett 8:20.5 i perc alatt, utána Szacharov (Gorkij) | következett 8:22.7 perccel, és A. Ti­tov (Leningrád) 8:23.4 perces idővel. A második napon kitűnő eredményt ért ©1 N. Mamonova (Moszkva) 10.000 méteres futásban: 16:52 2 p. alatt, ami a világon harmadik nelyen áll. Ennél jobb időt csak H. Ander­sen (Norvégia) világbajnok és O. Qoncsarenko össz-szövetségi bajnok értek el A verseny általános győzte, se V. Szacharov (Gorkij) lett, aki a négytusában 190.862 pontot ért el. Változatok az 1956. évi nyári olimpia sorsáról V. N. Szokolov: Ilaymonde Dien hősi béketette. jén forradalmi módon egyengették az orosz nép forradalmi harcának útját. Az orosz nép, mint Gorkij írja, »'a legszörnyűbb körülmények között gyönyörű irodalmat, csodás festészetet és eredeti zenét alkot, amelyekért a.z egész világ rajong. A nép száját elnémították, a lélek szárnyait lekötötték, de a szív tí­zesével szülte a szót, a hang és a színek müvészetét«. Ezek a mű­vészei: az orosz nép legjobb fiai vol­tak, akiknek Tminden vágyuk az voift, hogy segítsenek elnyomott né pü&ön, ä ezért daloltak életükről, s müveiket a nép szolgálatába ál­lították De a forradalmi elmélet­nek a társadalom fejlődésében be­töltött szerepét csak a marxisták 1 tudták felismerni, meghatározni és Leninnel az élen, továbbfejleszteni. A szovjet művészet azért áll az egész világon a legmagasabb fo­kon. mert a párt vezetésével, Le­nin és Sztáiin elvtársak tanításával eredményesen küzdöttek a szocialis­ta realizmus di'adaláért, s ezzel egyidejűleg a burzsoá befolyás, a burzsoá irányzatok ellen. Nagy gondot fordítottak arra, . hogy a művészet régi, ' értékes művelőit megnyerjék a szocialista építés számára, és megtalálják az utat a szovjet rendszerhez. A szovjet művészet azért oly magasfokú és azért vált mintaképpé, mert a né­pet, annaik törekvéseit szolgálja. Ez a művészet csak úgy fejlőd­hetett ki, hogy a szovjet rendszer Lenin elvtárs tanítása értelmében a legnagyobb teret biztosította a művészet egyéni kezdeményezései­nek, az egyéni hajlamoknak, a gon­dolat, fantázia, a forma ós tárta lom szabadságának Azonban ez a művészet csak úgy válhatott élet­teljessé, és azért övezi körül a szovjet dolgozók sok-sok milliónyi tömegének őszinte szeretete és ra­gaszkodása, mert teljesíti a lenini útmutatást, mert egybeforr a »va­lóban haladó és mindvégig forra­dalmi osztály mozgalmávaik. Ez volt a szovjet művészetben oly diadalmasan előretörő szocialis­ta realizmus győzelmes kiinduló pontja. És ez most fokozottabb mértékben érvényesül a legújabb szovjet képzőművészet alkotásában. HL A szovjet művészet célja, hogy magas színvonalú müvekkel szol­gálja a szovjet dolgozók egyre nö­munista párt és a szovjet rend­szer iránt. I A szovjet művészek ismerik az életet, annak törvényszerűségét, igy tanulnak az élettől. — erre a párt vezette és nevelte őket, — és tisz tában vannak a művészet nevelő hatásával s ezért törekednek arra, hogy műveikben a forma és a tar­talom szorosan egybefüzödjék és ä mult realjsta művészeinek legjobb vonásait elsajátítva, a legmaga­sabbra emeljék művészi mestersé­güket. IV. A kiállításon hosszasan elidőzünk egy-két kép előtt. Akár kolhozpa rasztot. akár olvasztármestert áb rázoló festmény előtt állunk, egy­aránt eltölt bennünket az a csodá­latos érzés, hogy mily nagy is a szovjet művészet, mily magas szín­vonalon állnak a szovjet művészek, akik a leghűbb ragaszkodással tel­jesiítik Lenin elvtársnak 1905-ben mondott szavait, amikor müveik­ben, mint Lenin mondotta »a dol­gozók millióit és tízmillióit« ábrá­zolják, »akik az ország virága, ereje, jövendője«. Ezek az egyszerű emberek. a munkások é s parasztok s-záz és szá-zmitKónyí tömege, akik a legnagyobb eltökéltséggel építik és teszik szebbé az életét, ezek az élet igazi hősei. Őket tárják elénk a szovjet képzőművészek alkotásai­ban és megragadó erővel érezzük ezekből a képekből, hogy nekünk is olyanokká kell válnunk, mint amüyenek a szovjet emberek, akik magasabbak, mint a hegyek, akik uraljálk a természetet* é s a bol­dogság otthonává változtatják sze­retett nagy szovjet hazájukat. Ezt érezzük a képekből és ekkor eszünkbe jut Sztálin elvtársnak if jú korában írott egyik verse. Ke­vesen ismerjük ezt. Ezt írta akkor Sztálin elvtárs: »S tudd: az, aki egykor elnyomott vott S rögre hullt, mint a porszemek. Forró reménytől kap majd szárnyat. És magasabb lesz, mint a he(fy.« És valóban így van. A szovjet ember nagy. dicső és győzelmes lett Ezt az erőt tükrözik vissza a szovjet képzőművészek alkotásai is. Petrőei Bálint Az új év küszöbén két jelentős nyilatkozat hangzott el az 1956. évi melbourne-i olimpiai játékok rende­zésével kapcsolatban. Avery Brun. ilage, a Nemzetközi Olimpiai Bizott­ság elnöke Londonban kijelentette, j hogy amennyiben az ausztiáüok nem ! tudják biztosítani a lovasversenyek megrendezését, akkor esetleg meg kell változtatni az 1956. évi játékok színhelyét. Ezt kővetőleg Ottó Mayer, a NOB kancellárja közölte a sajtó­val, hogy számos írásbeli kérés ér­kezett arra vonatkozólag, hogy von­ják vissza Mel'bourne^tól a játékok megrendezésének jogát. Időközben néhány ország bejelen­tette, hogy hajlandó alávetni magáit az ausztráliai kormány vesztegzár intézkedésének, és kész a lovakat 6 hónappai előbb Ausztráliába küldeni. Ennek ellenére a Nemzetközi Lovas­szövetség brüsszeli kongresszusán el. határozta, hogy a Nemzetközi Olim­piai Bizottságot felkéri, jelöljön ki más várost a lovasversenyek szín helyéül'. Mayer azóta már nyilatko­zott ezzei a kérdéssel kapcsolatban és természetesen nem mondhatott máist, mint azt, hogy ehhez í jelenlegi olimpiai szabályzat megváltoztatása volna szükséges. Brundage és Mayer korábbi nyilat­kozatai természetesen világszerte nagy érdeklődést váltottak ki. Seid rayete, a belga olimpiai bizottság el­nöke a brüsszeli „Les Sports de Bel­gique" című sportlapnak adott nyi­latkozata során kijelentette, hogy amennyiben Melbournetől visszavon­ják a rendezést, akkor Brüsszei — amely jelentkezett az 1960. évi játé­kok rendezésére — hajlandó volna megrendezni az 1956. évi játékokat­Gianni Brera, a milánjí „Gazetta Dello Sport" című sportlap igazgató­ja Onestinek, az Olasz Olimpiai Bi­zottság elnökének tette fel a kérdést: mi az Oiasz Olimpiai Bizottság állás­pontja, abban az esetiben, ha Mel. bov • ne helyett más városban rendez­nék meg az olimpiát? Onesti hosszabb nyilatkozatot adott, melyben többek közt kijelen­tette, hogy szeretné, ha az ausztrá­liaiak képesek volnának megoldani a lovasversenyekkel kapcsolatban fei­merült nehézségeket. Magáira a kér­déáre válaszolva azt mondita, hogy Olaszország feltétlenül 'kíván nyári olimpiát rendezni, erre azonban 1960­at tartja legalkalmasabbnak. Jelen­leg elég. dolgot és gondot okoz az 1956. évi téli Olimpiai játékok meg­rendezése, és ugyanakkor a nyári olimpiai játékok elvállalása kŕ'sé ne­héz feladat vorna az olasz elnök szerint. Vagyis: Rpma nem óhajtja Melbourne helyett megrendezni az 1956. évi nyári játékokat. Üj bevásárlási központ dolgozóink részére Bratisiavában, a Mihálykapu-utcán január 18-án egy új bevásárlási köz­pont nyüt meg: „Helyi Ipar Háza". A „Helyi Ipar Házában" elárusító üzletben a bratislavai kerület heiyi ipari vállalatai termékeinek minta­gyüjteménye van. ízléses üvegszekré­nyekben állították ki a különféle termékeket, amelyeket a vásárlók -itt megrendelhetnek. így például a bra­tislavai járási iparkombinát női ci­pőket állit ki, amelyeik ipari hulla­dékból készültek, továbbá kocsikat, diófa hálószoba- és lakószoba-beren. diezéseket. A fogyasztók azonban megrendelhetnek és vásárolhatnak egyes bútordarabokat ijs. A nagy szombati járási iparkombinát autó­alkatrészeket, öntöttvas taligakereke. keit és bronzcsapágyakat, a szakolcai járási kombinát pedig gyümölcsfa fecskendőket és szobafestésre való fecskendőket állíj. ki. A pöstyéni fa­feldolgozó vállalat fából készült gyer­mekjátékokat. és virágállványokat árusít. a pöstyéni fémfeldolgozó ipar. vállalat pedig fürészporfütése s kály­hákat. A Helyi Ipar Házábam a vá­sárlók kiválj minőségű szövetárut, továbbá kész gyermek-, női és férfi ruhaneműt is vásárolhatnak, amelye, ket a prágai és libereci helyi ipari otthon áliít ki. A új bevásárlási központbán a dol­gozók minden kívánságának eleget tesznek és észrevételeiket a piaci vi­szonyok alapos megvizsgálása után figyelembe veszik. Üj takarékossági kedvezmények A hivatalos lap 1953, december 29-i 154. számában megjelent 371. számú hirdetmény értelmében, ameiy 1654. január 1-én lépeltlt hatályba, az álla­mi takarékpénztárakban a rendes betétkönyveken kívül még három új­fajta betétkönyvet vezetnek be: a) felmondási időre szóló betét­könyvek, b) nyereménnyel kapcsolatos be­tétkönyvek, c) utazási betétkönyvek. A pénzű gymimszténunmak ezen betétkönyvekről szóló hirdetményét a napokban fogják a hivatalos lapban közzétenni. Egyelőre rövid tájékoztatásul kö­zöljük/ hogy a felmondásos betét­könyvek 6 hónapi felmondásra szól­nak és ezeket a betéteket három szá­zalékkai kamatoztatják. Azok számára, akik a kamatozás­sal szembein előnyben részesíiták a Oiyereményt, 1954. február Ívtől kezd­ve nyereménnyel kapcsolatos betét­könyveket vezetnek be. Ezek tulaj­donosainak lehetőségük nyílik arra, hogy a betét Összegének kétszeresét kaptatják vissza, mint nyereményt, legfeljebb azonban 20.000 koronát. Az utazási betétkönyveket 1954. március 1-töl kezdve nemcsak a pos­tahivatalokon lehet bemutatni, ha­nem bármely állami takarékpénztár. náS, sö,t később az állami takarék­pénztár fiókjainál is. Ezekből a be­tétekből ezentúl is változatlanul 400 koronát fizetnek ki naponként. Ki­vétel az állami takarékpénztár brati. slavai fiókja, ahol korlátlan összegű pénzt lehet kivenni A postai hivata­lok vagy az állami takarékpénztár szintén korlátlan összege^ fizethet ki, hogyha a kérvényező kitölti a meg­felelő takarékpénztári utalványt és ezt előzetes hitelesítés céljából be­küldi a bratislavai állami takarék­pénztárhoz. \ Ezek az újfajta betétkönyvek a be. tevők részére nagyon kedvezőek és ajánljuk, hogy a takarékoskodók ezeket a kedvezményeket takarékos­kodásuknál minél nagyobb mérték­ben kihasználják. ŰJ SZÔ". kiadja a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Lőrlncz <iyni 'iazerKeszVi Szerkesztőség: Bratislava, Jesenskéhf, 8—lu telefon .-Í47-16, 352-1(1 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon 274-74 Előfizetési dij havonta Kis 6.60 Az előfizetést és kézbesítést az illetékes postahivatal (postakézbesítő) intézi Ellenőrző postahivatal Bratislava Z Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. A 54517 . t

Next

/
Thumbnails
Contents