Uj Szó, 1953. december (6. évfolyam, 290-315.szám)

1953-12-16 / 303. szám, szerda

1*953. december 16. IIJ 5 TOudor lud omanya Tudor Vilmos szilveszterre virra­dó éjjel köszönt el feleségétől, a takaros kis szőkehajú menyecské­től és elment a másféléves mezőgaz­dasági szakiskolába. Kedve szoty­tyant a tanulásra, pedig valamikor iskolás korában a jó öreg tanító hanyagságáért sokszor a sarokba térdeitette, vagy tintagaluskára ma­rasztalta ebédidőben. No de ettől eltekintve, mégis csak jelentkezett a tanfolyamra, mert a fejé­ben bízott, attól meg nem kellett tartania, hogy távollétében Róza feleségét megkörnyékezi az éhhalál. Térdig érő ropogós hió, csipös levegő jű zúzmarás tél volt, amikor hegyal jai falucskájának búcsút intett. Másfél év alatt rengeteget tanul­hat az embér. Tudor Vilmos meg különösképpen igyekezett, hogy el­sajátítsa az anyagot, amire egy fa­lusi zootechnikusnak szüksége van. Betéve tudta a tankönyvnek a ri­degborjúnevelésröl és a tőgymasz­százsról szóló részét. Forró július eleji nyár volt, amikor az iskolát elvégezte. Szülőfaluja határában kellemes szagot árasztott az élet, a rétet Is virágok serege tarkította. ,Ez a Tudor, hogy a tanfolyamon a sok tudnivalót a szájába rágták, hazajövet magasabban hordta az or­rát, amely leginkább a papagály cső­réhez hasonlított. A járása is más lett, neim olyan himbálódzó, mint amilyen azelőtt volt. Ahogy Vir­gonc Péterrel, a seszínühajú, ne­hézkes elnökkel találkozott, hát ko paszodó feje alig biccentett, a szá­ja meg esik úgy ímmel-ámmal mo­tyogta a szavakat. — Visszajöttem, elnök elvtárs. — No, ha visszajöttél, azonnal munkába állítunk. Mert tudod, hogy úgy kellesz nékünk, mint a harapás kenyér. Szakképzett ember, ez az­tán valami! — mondta az elnök és mosolyogva ráveregetett a vállára. — Sokat tanultam elnök elvtárs, sok jót! — Ügy van az rendjén, fiam. Azért fizettünk érted, hogy hasz­nunkra légy. Virgonc kezét nyújtotta az új zootechnikusnak és sietett a mező­re. Érthető is. Az elnöknek ilyen­kor nyár derekán annyi gond sza­kadt a nyakába, hogy csak győz­zön kilábolni belőle. Ha aratnak, szemügyre veszi,, ha szénát kaszál­nak azt is megtekinti, az irodában is idözget, mert egy pillanatra sem szünetelhet az irányítás. S míg Vir­gonc a mezör e vette az irányt. Tu­dor haaafelé tartott. Faluhelyen a nyár munkára ser­kent. A szövetkezet tagjai napon­ként a mezőt bújják. Az állatgon. dozók is kijárnak a határba, mert a jószágokat jókor reggel a lege­lőre terelik. Aki nem rest, megfog­ja a kasza nyelét, vagy kötényt akaszt a mellére és markot szed. Igen ám, azokat viszi a paraszti munka vágya, vonzza a pacsirtaszó, a szépséges természet, de mihez kezdjen a perzselő napon Tudor Vilmos zootechnikus. Hiszen még a tanfolyamon kieszelte, hogy télen nyáron csak fedél alatt hajlandó másoknak megmagyarázni az új módszerek mesteri fogásait. Utó­végre nem azért tanult, nem azért törte magát másfél évig az iskolá­ban, hogy most a mezőt járja, hogy a nagy dologidőben segítsen. Nem is ment ő egyszer sem a földekre, ha­nem megvárta az estét és amikor a hegyek homálya a faluba is belo­pakodott, felkereste az állatgondo­zókat. A közös istálló közelében Mérges Jenövei találkozott. A többiek szét­széledtek, mint a szárnyasok, ha. szabadjára engedik őket. Mérges azonban maradt. Mert noha etetés­nek, itatásnak utána volt is, a mar­hák alját még nem ágyazta meg szalmával. Az alacsony, vállban széles állat­gondozón olyan nagy volt a surc, hogyha nem vigyázott, a lépésére, hát könnyen elhuppanhatott benne. A fejét sildes sapka takarta, amely­nek ellenzője elfedte az egyik sze­ÍRTA: MÁCS JÓZSEF • mét. A látogatóra így csak a fél­szemével pislogott és mikor Tudor kezét nyújtotta felije, kelletlenül adta oda jobbját. ,— Hozott Isten fiam, hát hazajöt­tél? — Haza én, Mérges bátyám­— Végre, hogy zootechnikusunk is van. — Hát lesz bátyám, lesz. Az öreg úgy bólintgat, hogy fej­biccentéseiben benne van, neki már nem lett volna kedve a tanuláshoz. Tudor ezt nem veszi észre, újra ő töri meg a csendet. — Szépek az állatok? — Meglehetősek! — No mutassa meg őket! Mérges bevezette Tudort az is­tállóba. A fejőstehenekről sorba el­mondta a véleményét, mégpedig úgy, hogy bütykös ujjával muto­gatott. — Ezt vágóhídra kéne vinni. — Miért, na? — Mert keveset ád. — Amazt meg jobban abrakolni, mert kiáll a csontja. Tudor hallgatta az öreget és olyan tudálékos arcot vágott, hogy a napkeleti bölcsek sem különbet. Közben a szeme forgtitt, mindenüvé pislantott, hogy tiszta.e a jószág, van-e alatta szalma, és hogy a vá­lyút kitisztították­e rendesen. Amint a szemle végére értek, az öreg vállára tette a kezét és azt mondta neki: — Hallja-e bátya? — Na! — Sok borjú hullt el, míg távol vótam ? — Éppenséggel nem sok. — Ezután egy s^hull el, ne fél­jen! • — Ne tréfálkozz már. te. — Nem tréfálok. Bevezetjük a ridegborjúnevelést. Mérges magában próbálgatta ki­ejteni a sohasem hallott szót, de hogy ez nem járt sikerrel, értel­metlenül bökte ki. — Netene. Aztán mi a jófene az? — Módszer, ami annyiból áll, hogy ellés után hidegre tesszük a borjút. — Nem mondasz te bolondságot, fiam! De nem értem, hogyan is gondolod ? — Nem érti? Hát nyissa ki a fülét. Ellés' után megbarátkoztatjuk a borjút a hideggel. — És aztán? — Szoptatni se hagyjuk és szí­vós, erős állat lesz belőle. — Hiszi a pici. Nem úgy megyen az, ahogy te mondod. Ha nem szo­pik a borjú, felfordul éhen, ha meg ellés után a karámba viszem, meg­fagy. Tudor egy tapodtat sem tágított a kezdeményezéstől, az öreg sem a megszokottól, a maga régi módsze­rétől, amely egyszerűen csak annyi­ból állt, hogy ellés után az anya mellé kötötte a borjút, vagy a szé­natartóhoz vezette. így csinálta ezt a közös istállóban is. De ha a borjúkat nem tudta felnevelni, ha az elhullást nem tudta megelőzni, hát azt a zsebe érezte meg. Azért gondolta át komolyan, amit a zootechnikustól hallott. Együtt mentek hazafelé a holdvilágos éjt­szakában és amikor a házak között leparoláztak, hát, hogy ezt a küíö­nös borjúnevelési mesterséget neki mondta el Tudo r és senki másnak, megjegyezte. — Üsse kő, megpróbálom azt a módszert. H.i nem sikerül, téged i"eszlek ki a hidegre. • No de Mérges aratásban nem használhatta fel az új módszert, mert a tehenek ellésének az ideje a téli hónapokban volt. Igaz, voltak az istállóban féléves borjúk, de azoknak mit sem ért a módszer, azt nagyon jól tudta. Várt hát igen türelmesen az ellésre. Az idő pedig haladt. A szövetkezet tagjai vetet­tek, beköszöntött az ősz. A fáik zöld lombjukat vesztették, a hegy­aljai falu utcáin faleveleket sepert a szél. Egyre kevesebb lett a kinti munka, az emberek beszorultak a faluba. Hideg ősz lett, mire a Mérges gondjaira bízott tehenek közül az egyik megellett. N'igyon várt erre a y'llanatra, már csak azért is mert mióta Tudo r á faaiban tartóz­kodik. az új borjúnevelési módszer állandóan a fejében motoszkált, éjt­szaka sem hagyta nyugodni, szün­telenül csak azt juttatta eszébe, hogyha ezentúl minden borjút fel nevel, elismerésben részesítik és ki tilthatná meg egy öreg állatgondo­zónak. hogy a siker reménye ne töltse el büszkeséggel. Az első borjú napvilágra jött és nem törődve az időjárás szeszélyei­vel, kitette nedvesen a karámba. Aztán mint aki legjobban elvégezte feladatát, várta a többieket Nagy csodálatára azonban a borjú né­hánv nanon belül elpusztult Rosz­ízúsan vakargatta a fejebúbiát maid a szíve szakadt meg a jó­szágért. Azért másodszor, sőt har­madszor is megpróbálkozott a Tu­dor-féle módszerrel, de hogv vala­mennvi elpusztult, hát -mércében földhöz csapta a sspkáiát. és olyan kaoífánt.osat káromkodott. hogy ''zent Péter azo n nvomban felie evezhette. De ez mé? csak ha.gvján Rohant az elnökhöz, tiltakozni az új módszer ellen. Virgonc iratokban lanozgatott ét> pen. kimutatást keresett az állatál­lománvról. Tudorral fontolgatta, mennyi anyagi hasznot jelent a ri degboriúnevelés. Ugyanis a zootech­nikus eldicsekedte. hogv Mérges se­gítségévei sikerült megértetni az ál­latgondozókkal az Ú1 módszert Igaz az a mondás, hogyha farkast emlegetnek, a kertek alatt jár. Mert nagy sebbel lobhni herrvntott az Irodába Mérges. Arra sem várt hogy hellyel kínálják, hanem idege­sen magyarázott: — Nem jó a módszer, elnök elv­társ! — Ugyan, ugyan? — A borjú nem állja a hideget. Késő ősz van. mi lesz. ha tél dere­kán viszem ki a karámba. Megfagy abban a minutában. Az elnök sem tedd ide — tedd oda ember. A tagok bele helyezték bizalmukat, mert mindenütt feltalál­ja magát. A ridegborjúnevelésről is olvashatott, mert leintette az öre­get. — Ne beszéljen bolondságot. Ma­ga talán nedvesen vitte a borjút a karámba ? — Ügy hát! — köhécselt Mérges. — Te Tudor, hallottál ilyent? — Nem én! — felelte hetykén. No. Mérgesnek sém kellett több. Kiabált, hogy a harmadik szomszéd, ban is hallották hangját. — Ez aztán arcátlanság, ő taní­totta, hogyan csináljam azt az új módszert és most letagadja. Tudor zavartan pislogott az el­nök meg így szólt: — A rldegborjúnevelésnél fokoza. tosan kell megszoktatni a jószág­gal a hideget. Ezt megérthetnéd ­— így meg is értem! — csende­sedett el az öreg állatgondozó. — Te másképp tanultad a tanfo­lyamon? — fordult az elnök Tu­dorhoz. — Dehogy. — Akkor meg miért nem tanítod okosan az embert — korholta az öreg. A zootechnikus erre nem felelt. Elfutott az irodából. Szégyelte, hogy az elnök, aki a maga szorgal­mából tanult, lepipálta a tudomá­nyát. Csakhogy az nem jutott eszé­be, hogy az elnök fejébe nem szállt a dicsőség, hogy ő azt is tudja, amit a hetyke Tudor régen elfelej­tett, hogy a jó szakember még ak­kor is holtig tanul, ha tanfolyamot végzett. NAZIM HIKMET: •j~4uszadik század — Aludj el, kedves • " t aludj el, s csak száz év múlva ébredj ... — Soha évszázadom el nem hagyom én, nem leszek szökevény. Bár förtelmes e század és szégyenletes, Mégis dicső, bátor és nagyszerű. Nem átkozom, hogy születésemkor még nem telt be az idő. Büszkén vallom: Én a huszadik századév fia vagyok! Nekem elég, hogy a huszadik században élek, visznek előre kemény léptek, s új világért harcolok, mellyel e század terhes. — Majd száz év múlva, kedves ... — Dehogy is! Még hamarább, sokkal hamarább! S a huszadik század alkonya békésen ölel majd, csendesen (hajnal deríti rettentő éjemet) s napfényes lesz, mint a te szemed Hatcsóm, kedvesem... Dr. Blaskovics József nyersfordítása alapján törökből fordította: Tóth x Tibor. I^eqqeli dal .egge Ha őszi szellő fújdogál s pereg a falevél egy kedves gondolat fodrán képed tűnik elém. Becsukom egy pillanatra csillogó szemem arcom kendőd simogatja, úgy tetszik nekem. Mikor a hajnal lágy ölén a reggel ébredez s halvány fényt szór rám és fölém tárja a kék eget én szememet legeltetem a piros reggelen; % , a te arcod piroslik benne úgy tetszik nekem. Ha az útszéli bozótban kis ökörszem csacsog — a párja nevét csattogja — oh, de boldog vagyok! S ha még egy hószínű galamb repül fölöttem el, te is dalos madárka vagy: úgy tetszik énnekem. PETRIK JÓZSEF A Magyar Területi Színház előadásai Nyitrán A Magyar Területi Színház e hó elején két előadást tartdlt Nyitrán. Első nap bemutatta Szigligeti Ede „Csikós" cimü népszínművét Móricz Zsigmond átdolgozásában, másnap pedig egy vidám színházi est kereté­ben Csehov „Háztűznéző" és Móricz Zsigmond „Kend a pap" című darab­jait adta elő. Ezzel a Magyar Terü­leti Színház nyitrai előadásának száma ötvenre emelkedett. Elsősor. ban megállapíthatjuk, hogy a műsor összeállítását gondosan végzik. A színház egyarálnt hozza az orosz és modern szovjet irodalom darabjait és a magyar irodalom jelenkori éis múltbeli kiváló alkotásait. Talán már csak egy szlovák klasszikus bemu­tatásával kellene kiegészíteni a mű­sort a szlovák-magyar kultúrközele­dés jegyében. Ha a színház eddigi nyitrai elő­adásait nézzük, úgy örvendetes fejlő­dést jegyezhetünk fel. A „Tűzkereszt­ség" már témakörénél fogva is mély nyomot hagyott a nyitrai dolgozók­ban, de az előadiás még magán vi. selte a kezdet hibáit. Gogoly „Lány. néző" jének előadása már az együt­tes fejlődéséről tanúskodott. Moliére ,Fösvény"-ének előadása pedig ha. talmas ugrást jelentett. Elmondhat­juk, hogy ez az előadás méltó lenne egy fővárosi színpadhoz is. A „Csikós" népszínmű, tehát egé­szen más természetű darab, mint a „Fösvény"," s ezért hiba volna, ha a két előadás között közvetlen pár­huzamot vonnánk. Szigligeti a „Csi­kós"-t 1847-ben írta, tehát egy évvel a miagyar szabadságharc előtt. A színpadnak e kitűnő ismerője bátor, realista képekben mutatott rá az el­nyomott nép helyzetére. Móricz Zsig. mond 1940-ben átdolgozta a darabot, s ebben az átdolgozásban még iga­zabban és emberibben mutatkozik meg anniak a magyar parasztnak sorsa, akit igazában csak a Szovjet­unió szabadított fel. A Magyar Területi Színház elő­adása igen figyelemreméltó, különö­sen a népi figurák, emelkedtek ki; a csikós és esik jsgazda, a jobbágygaz. da és leánya (Konrád József, Király Dezső, Siposg Jenő és Ferenczy An­na) alakítói helyesen érzékeltették a nép szabadságvágyát. De jók voltak az ormódiak szerepében Tóth Lász­ló, Turner Zsigmond és M. Buday Mária is. Örvendetes tényként könyvelhet­jük el, hogy míg a „Tűzkeresztség" nyitrai előadásán hiányzott a magyar falu, addig, a „Csikós" nagysikerű nyitrai bemutatóján már szép szám­ban ott láttuk Gerencsér és Csitár dolgozóit. Mártonvölgyi László

Next

/
Thumbnails
Contents