Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)

1953-11-17 / 278. szám, kedd

1953. november 17. ül SZO FRANTIŠEK JANÜRA: Mindent a fogyasztókösönaég érdekében Kubínek, az áruház vezetője, ünne­pélyes mosolyt erőltetett arcára és fejével biccentve barátságosan in­tegetett a niegjelent alkalmazottak felé. Aztán hüvelykujjait mellénye kivágásaiba dugva, köhintett egyet­kettőt, derekát kifeszítette és meg­kezdte beszámolóját. — Tisztelt elv társnők és elvtár­sak! A határozat értelmében a mai tízperc folyamán munkánkról szó­lunk röviden. Ezzel kapcsolatban ki kell jelentenem, hogy áruházunkban nem folyik a munka úgy, ahogy azt a közérdek megkívánja. Mert azt kell állandóan és mindenhol szem előtt tartanunk, hogy minden körül­mények között és minden eszközzel kielégítsük a fogyasztót. Jelsza­vunk: mindent a fogyasztóközönség érdekében. Mindenben ez vezéreljen bennünket, hogy a fogyasztóközön­* ség mindenekelőtt. Igenis. Udvarias­ság, előzékenység, megbízhatóság és a fogyasztóközönség szolgálatának kimélyitése legyen munkánk vezér­elve, A fogyasztó mindjárt az első percben érezze teljes igyekezetünket arra, hogy megkönnyítsük bevásárlá­sát, meggyorsítsuk a vállalat mun­kaütemét és zökkenés nélkül lebo­nyolítsuk az áruforgalmat. Aki p^­dig nem cselekszik így, az megsérti az állami fegyelmet és nincs helye közöttünk — mondta emelt hangon Kubinek. Kihúzta hüvelykujjait a mellénykivágásokbői, nyelt néhány korty ásványvizet, bólintott egyet­kettőt, megfordította a sürün tele­írt papírlapok egyikét, végül vissza­tette hüvelykujjait a mellénye kivá­gásaiba és így folytatta: — Van-e szebb feladat, mint be­csületesen és készségesen kiszolgálni a fogyasztóközönséget? És van-e lélekemelőbb tudat, mint mindig és minden körülmények között kielégí­teni kedves fogyasztóközönségünk kívánságait? — kérdezte az üzlet­vezető átszellemült arccal, égnek emelve szemét, s Az áruház könyvelője ebben a pil­lanatban visszafojtott egy ásítást és feltűnés nélkül odasúgta szomszédja fülébe: — Tóni, pillants csak oda, meny­nyit tart még a kezében. Az említett Tóni kinyújtotta nya­kát és felsóhajtott: — Végűnk van, legalább még tíz flekkre saccolom. — A mindenségit! — könnyített magán a könyvelő és szemével vé­gigsiklott a padlón, talán akad va­lami rajta átmenetileg, ami elűzné unalmát. De mivel semmi sem akadt, a parkettkockákat kezdte számolni. Az idő egyre haladt. ,A könyvelő a parkettkockákat számolta. Tóni hüvelykujjaival malmozott, Krehlí­kova elárusítónő erősen küzdött a rajta mindjobban elhatalmasodó ál­mosság ellen, Vanek, a raktárnok merev tekintettel bámult a faliórára, melynek mutatói már régen átugrot­ták a nyolc órát, Procházka eláru­sító makacsul a kabátujján lévő le­gyet figyelte, mely tekintet nélkül az üzletvezetőre, meg a fogyasztók­ra, gondosan tisztogatta szipókáját, Langer, a porta őre, a nyitott szemmel való alvás gyakorlati meg­valósításán • fáradozott és Konyka pénztárnokot az a kérdés kötötte le teljesen, vájjon angora hímnyulát ma nyírja-e meg, vagy pedig csak egy hét múlva. Közben az üzletve­zető beszámolójának negyedik olda­lára küzdötte át magát. — A kővetkező kérdést kell fel­tennünk: Mit tegyünk a fogyasztó­közönség jobb kiszolgálásának érde­kében? Igen, igen Mit is tegyünk? Mi pedig erre eképpen válaszo­lunk ... De nem válaszolt. Mert ugyanak­kor kintről hatalmas dübörgés hal­latszott. Körülbelül olyan, mint ami­kor puttonyból kokszot öntünk ki. Az üzletvezető arca elsötétült, de mivel i máskülönben nem történt semmi, felhasználta a beállt szüne­tet, hogy felfrissítse torkát a har­minchatodik korty ásványvízzel és Igy 1 folytatta a félbeszakadt beszá mólót: — Tehát arról van sző, hogy job­ban szolgáljuk ki a vevőközön'séget, Mi pedig feltesszük a kérdést: mit is tegyünk a cél érdekében? Mi mást, minthogy állandóan javitsuk a kiszolgálást. Igen, igen. Állandóan javitsuk. A könyvelő, aki a számlálásban már a 378. parkettkockánál tartott, csodálkozva ingatta ide-oda fejét. Szédületes, hogy ez a varázsló ho­gyan képes a semmiből egyórás be­számolót alkotni. — Mégis ma nyirom meg. — fe­jezte be gondolatmenetét zavartala­nul a pénztárnok, akit teljesen a nyula göndör szörzete okozta gond foglalkoztatott. Az üzletvezető, akinek természe­tesen halvány fogalma sem volt ar­ról, mi nyomja a pénztárnok lelkét, nagy buzgalommal folytatta a jobb kiszolgálás problémáinak boncolga­tását: — Tehát, amint latjátok, a jobb kiszolgálás egyre újabb és újabb formáit kell alkalmaznunk, hogy szolgálatunkat megjavítsuk. Semi­lyen személyes áldozattól, vagy ne­hézségtől sem szabad visszariad­nunk, hogy kielégítsük a fogyasztó­közönség kívánságait Az ö javát tartsuk mindig szem előtt. Fel kell tennünk a kérdést... De nem tette fel, mert ugyanab­ban a pillanatban még hatalmasabb dörömbölés hangzott fel. Olyan, mint amikor a teherautóból kavics ömlik ki. Az üzletvezető arca még jobban elsötétült. — Kadrnozska elvtárs, azonnal nézze meg, mi történik odakint!... — Nahát, hol is tartunk tulajdon­képpen? Ahá, a fogyasztóközönség kiszolgálása. Tehát, ahogy már megemlítettem, elkerülhetetlenül szükséges, hogy a vevőközönség kívá. nalmaihoz alkalmazkodjunk. Ha te­hát a fogyasztóközönség például azt kívánja, hogy hosszabbítsuk meg az eladási idő tartamát, természetes, hogy ennek eleget teszünk. Ha pedig azt kívánja ... — Pardon... egy pillanatra, üz­letvezető elvtárs, — szakította meg a szóáradatot a visszatért Kadrnozs­ka — az áruház előtt tolonganak az emberek, dörömbölnek az üzlet aj­taján és azt mondják, hogy a nyi­tással már egy félórát késünk. És így azt gondolom, talán ideje volna kinyitni. Az emberek már türelmet­lenek ... —• Kinyitni? — kérdezte megrökö­nyödve az üzletvezető. — Maga Kadrnozska, úgylátszik megbolon­dult. Talán azért, mert az emberek türelmetlenkednek, szakítsam félbe az olyan fontos probléma megoldá­sát, mint amilyen a fogyasztóközön­ség kiszolgálása? Még mit nem! Kerem, ezennel megnyitom a vitát a felvetett... Ebben a pillanatban azonban Va­nek raktárnok, aki eddig merev te­kintette! figyelte a faliórát, felug­rott helyéről .. az események pedig aztán gyors ütemben követték egy­mást: egy percen belül megnyílt az áruház a vevők előtt és egy hétre rá Kubinek üzletvezető örökre el­hagyta a vállalatot. Fordította: Beck Lázár. Kifulladt asszonyok A minap egy szép őszi alkonyon egy már javában őszülő barátommal találkoztam. Nagyon megörültem a találkozásnak, mert csaknem egy éve annak, hogy utoljára láttuk egymást. Mosolyogva ráztunk kezet és érdek­lődve nézegettük egymást. Változ­tunk-e azóta, vagy sem? Barátom ké­jek álla felé nyúltam mqlyet alapo­xcn benőtt a szakáll. Furcsának ta­láltam feltenni a kérdést, mire jó ez a szakáll, mert az csaknem olyan kü­lönösnek hangzott volna, mintha az olvasó fordulna hozzám, miért éppen ezt a szokatlan címet adtam a törté­netnek. Wi köze a kifulladt asszo­nyoknak az én szakállas öreg bará­tomhoz? De legyünk csak türelem­mel. Előttem is csak jó órányi sétál­gatás után világosodott meg a hely­zet Barátom közismert ember. Az elv­társak tudják róla, hogy pontosan jár a gyűlésekre és szívből beszél az em­berekhez. Tavasszal az egyik tömeg­szervezet járási titkára meghívta egy elčadás megtartására. — Ekkor kezdődött a szakáll histó­riája — fogott bele barátom a mon­dókájába. — Elfogadtam a meghívást. Este nyolcra szabták meg a gyűlés kezdetét. Pontos akartam lenni, hát már háromnegyed nyolckor ott vol­tam. A sofőrrel együtt be akartunk nyitni a kultúrházba, de hiába eről­ködtünk. Az ajtók zárva voltak. — No jó, — gondoltam — korán jr ttünk, hát várhatunk egy kicsit... Vártunk is. Már vagy öt cigarettát elszívtunk, de a hallgatóknak, a tit­kárnak hire-hamva sem volt. Ügy ki­lenc óra felé a sofőr tréfálkozva megszólalt: — Ebben a várakozásban kinő az ember szakálla is! igazat adtam neki. Bosszantott á dciog. Több mint egy óra hosszat be­szélgettem a sofőrrel, hát nem akar­tam még egy előadással terhelni. Néhány nap múlva üzent a titkár, hogy sok dolga miatt megfeledkezett a tervbevett előadásról és bocsánatot kévt hanyagságáért Mit tehettem vol­m mást, minthogy válaszlevelemben jól megmostam a fejét. S ekkor aka­ratlanul is eszembe jutottak a sofőr szavai. Gondoltam megtréfálom a titkárt azóta nem borotválkoztam. Most egy hete újra jelentkezett. Egész küldöttség jött hozzám és biz­tosítottak, annyi hallgatóm lesz, hogy még egy tűt sem ejthetünk le a terem­ben, csak menjek ki hozzájuk. Magyar kultúrest Elfogadtam a meghívást. Gondoltam hrgy a. titkár azóta megváltozott és fó szervező lett belőle. Tegnap este újra kimentünk. Az ajtók tárva-nyit va voltak ugyan, de csak egy ember lézengett a teremben. A házmester volt. Illedelmesen megemelte a sap­káját és szerényen megjegyezte: — Bocsássanak meg, hogy csak most rendezkedünk, de a titkár elv­társ csak este szólt, hogy előadás lesz/itt... Elöntött a méreg. A sofőr elhúzta a száját és csak azt mondta: — Gyerünk a ház elé, ott tisztább i levegő. Kimentünk. Csak ekkor vettem észre, hogy az ajtó mellett a falon frissen ragasztott cédula függ. „Este nyolckor előadás" felírással. Türelmetlenek voltunk mindketten. Félóra múlva néhány futólépésben felénk tartó asszonyra lettünk figyel­mesek. A nagy sietésben kifulladva, levegő után kapkodva kanyarodtak be az előadóterembe. — Megálljon! — fogtam karon az utolsó asszonyt. — Mondja csak, ho­va sietnek annyira? — Hát az előadásra! — nézett rám csodálkozva az asszony, örült, hogy végre megállhatott és kifújhatta ma­gát. — Tudja, — szólt ezután kissé megnyugodva, — a nőbizottság ülééén voltunk s egyszerre csak berobog hoz­zánk a titkár elvtárs, hogy. hagyjunk abba mindent, mert Bratislavából egy elvtárs előadást tart a kultúrházban. Még időnk sem volt megkérdezni tő­le hogy miért nem hirdette ki előre, hogy előadás lesz és máris tovább fu­tott a CsISz-házba ... A sofőr erre elnevette magát: — Na látják, mire befutottak, kinőtt az élvtárs szakálla! Az asszony elvörösödött. Szégyél­hette magát és csak ennyit mondott: — Na majd adunk mi annak a tit­kárnak! • Azért meséltem él ezt a történetet, — szólt a barátom, — mert újságíró vagy. trd meg, hogy az ilyen szakáll­ról és a kifulladt asszonyokról szóló história már régen a múzeumba való. No, de az olyan kapkodó, tehetetlen titkár is. Még ma este levágatom a szakállam és elküldöm neki emlékbe. Hátha megjavul tőle. Petröci Bálint A Csehszlovák Szovjet Barátsági Szövetség bratislavai klubja a szo­kott pénteki kultúrestét ezúttal a magyar dolgozóknak szentelte. Az e hó 13-án a Barátság Hónapja al­kalmából rendezett kultúrest felett Csemadok vállalt védnökséget. A klubhelyiséget zsúfolásig megtöltő közönséget Székely elvtársnö kö­szöntötte közvetlen szavakkal és ezt a közvetlenségét az egyes műsor­számok bevezetésénél mindvégig megtartotta. Elsőnek Egri Viktor államdijas író tartott színe* és tartalmas elő­adást „A szovjet kultúra a béke szolgálatában" címmel. Előadásában összehasonlítást tett a szovjet és a nyugati, de különösen az amerikai kultúra és irodalom között. Meg­állapította, hogy a legújabb angol és amerikai irodalomból teljesen el­tűntek a hősök. Ez természetes kö­vetkezménye annak, hogy az angol, de főleg az amerikai életből is tel­jesen hiányoznak az igazi hősök. Ezzel szemben a szovjet társadalom szocialista berendezése hősöket ne­vei, akiknek magatartása a szovjet népnek életük minden körülményei­ben például szolgál és megsegít ben­nünket is akadályaink legyőzésében, nehézségeink leküzdésében. Az osz­tályokra tagozódó társadalomban hősnek azt tekintettük, aki szembe­fordult az elnyomó rendszerrel. Fel­szabadult életünkben, elnyomást nem ismerő napjainkban hős az építésnek élenjáró munkása, a béke rendithe­tetlen harcosa. „A Szocializmusban a legfőbb érték az ember" — ez a jelszó mutat rá a szovjet kultúra magasabbrendüségére, ez a jelszó mutatja, hogy közeledik a kommu­nizmus kora, ahol megvalósulnak az emberiség nagy álmai és egyben teljesülnek apró vágyai is. Egri Viktor előadását a közönség lelkes tetszéssel, hošíszú és őszinte tapssal hpnorálta. Utána Nagy Jenő, a Csehszlovák Rádió szerkesztője egy Majakovszkij-verset, majd fia­tal magyar költőinktől, Dénes Györgytől és Bábi Tibortól szavalt el egy-egy költeményt. A versek egyszerű és átélt tolmácsolása a kö­zönséget magával ragadta. A Faluszínház magyar együttesé­nek énekszáma után Viliam Záhor­ský. államdíjas színművész. Smrek kitűnő fordításában Petőfi „Egy gondolat bánt engemet", majd „Fa­lu végén kurta kocsma" cimü versét szavalta el mély átérzéssel és olyan sajátos lebilincselő-\ előadómüvészet­tel, amelynek csak ritkán vagyunk tanúi. Ezt Mária Kiáonová-Hubová nagysikerű énekszámai követték. Két szlovák és egy magyar népdalt énekelt kiváló tudással és kedves­séggel Schöffer elvtárs karmester zongorakísérete mellett. Majd Hana Meličková államdíjas művésznő sza­valatait hallottuk. Petőfi „Apostol" című költeményéből adott elő egy reszletet, szlovákul és magyarul Ady ..Felszállott a páva" című versét szavalta. Különösen magyar szavala­tával aratott megérdemelt, őszinte sikert. Ugyancsak nagy lelkesedés­sel hallgatta meg a kultúrest közön­sége Alexander Baránek magyar énekszámát. A kultúrest kivételes nagy sike­rét a Nemzeti Színház két államdí­jas művészének és két élenjáró éne­kesének szereplése biztosította. Nagy szeretettel jöttek a magyar dolgozók közé és színvonalas műsorukkal emelték a kultúrest fényét. A kö­zönség hangulata az első perctől kezdve lelkes volt. Maradandó be­nyomásokkal és azzal az őszinte kí­vánsággal hagyták el a CsSziBSz klubhelyiségét, hogy ilyen szép és színvonalas kultúrestben gyakrab­ban legyen részük. O. K. Boldogító emlék Már kora délelőtt ott ^nyüzsgött a kis bányászváros apraja-nagyja a Sztálin elvtárs nevét viseló szénbá­nya 8-as számú aknatornya körül. Kíváncsian figyelték a nemrég újjá­épített aknatorony alján időnként fel-fel bukkanó felvonót, mely több évi szünet után ma hozza felszínre a bánya első szenét. Gyönyörű őszi nap volt. Űg'y tűnt fel, mintha maga a természet is együtt örülne Uj-Gorlovka bányá­szaival. Lent a bánya egyik szintjén Ivan Artyuhov és brigádjának tagjai most indították útjára az első csil­lét. Nem kőtörmeléket, ázott bá­nyafát, s géproncsokat szállít fel­színre, hanem szenet, csillogó feke­te szenet Pontosan tíz óra volt, mikor az első szénrakomány napvilágot látott. Ekkor megszólalt a bánya szirénája, s hangja túlharsogta az első szenet köszöntő sokaság tapsviharát. A városkában mindenki ismerte a szirénázás okát, jól tudták, hogy ettől a perctől új élet köszönt rájuk. A bánya dolgozói megnyerték nehéz harcukat. Helyrehozták a fasiszta fenevadak által okozott borzalmas károk egy részét. Éveken át víz bo­rította a bánya belsejét, kiépített folyosók omlottak össze, drága gé­pek pusztultak el. Amikor Ivan Artyuhov a Nagy Honvédő Háború győzelmes befeje­zése után hazatért a kis bányász­városkába, szinte sirvafakadt a rom és pusztulás láttán. De nem tétlen­kedett sokáig, újjászervezett bri­gádjával átvette a bánya újjáépí­tésének irányítását. A május elsejei munkafelajánlásukban kötelezték magukat, hogy fél évvel a kitűzött határidő előtt, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójá­ra kitermelik az első szenet. A nehézségek százai merültek fel, s már-már úgy volt, hogy le kell mondaniok a győzelemről, mert a \rengeteg bányavíz erősen akadályoz­ta a munkák menetét. A hős brigád azonban nem csüggedt el, éjt nap­pallá téve dolgozott, s az eredmény nem maradt el. Fent volt a Lenin és Sztálin elvtársak képével díszí­tett első csille és a csillogó szén­tömbök felett fehér táblán ez állt: „Dicső hazánkriak, a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom 29. év­fordulója tiszteletére." Alatta ki­sebb betűkkel: Artyuhov brigád. Lelkes taps kísérte a sínpáron tovagördülő csille útját, melyet rö­vid idő alatt még 28 követett Ar­tyuhovék teljesítették a nagy napra tett felajánlásukat és megteremtet­ték a zavartalan termelés előfelté­teleit. Hosszú évek teltek el azóta. Gon­dolatban ma is ott állok az ünneplő sokaság között. Látom, miként üd­vözli a tömeg tapsvihara Artyuho­vot és brigádját, s tudom, hogy Uj­Gorlovka Sztálinbányája azóta sok­sckezer tonna szénnel gazdagította a kommunizmust építő szovjet né­pet. Fördós Kálmán, Perbete. A szovjet könyv — a mi tanítónk és tanácsadónk a szocializmus építésénél Vasárnap, november 15-én Prágá­ban a Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség kerületi és városi tanácsa konferenciáján megnyitották a „Szovjet könyv a mi tanítónk és tanácsadónk a szocializmus építésé­nél" című akoiót. A konferencián részt vettek a prágai kerület könyv­tárosai, népnevelői, a kerület szak­szervezeti bizottságának, a CsSzBSz­nek és a CsISz-nek kiküldöttei, hogy tárgyaljanak arról, mily módon nyerhetnék meg dolgozóink köréből az olvasók legszélesebb tömegeit, hogy alaposabban és jobban meg­szeressék a szovjet könyvet. A szovjet könyvakciónak az a célja, hogy dolgozóinkban még na­gyobb lelkesedést ébresszen a szo­cializmus építésére és rrffegtöltse éle­tüket a világ leghaladóbb és leg­jobb művészetének, a szocialista mű­vészetnek szépségével. i

Next

/
Thumbnails
Contents