Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)

1953-11-15 / 277. szám, vasárnap

6 ül SZO 1953. november 1 4. Találkozásunk egy szovjet íróval Alig hangzottak el Georgij Dimi­trijevics Gulia első üdvözlő szavai a Csehszlovákiai írók Szövetsége szlo­vákiai tagozatának klubjában jelen, levő írók és újságírók körében, mindjárt meleg, baráti légkör ala­kult ki, mintha régóta becsült barát, tal, drága ismerőssel találkoztunk volna. Vendégünk néhány tréfás kísérlet után, hogy kikerülje a szemében kényelmetlennek tünö tárgykört, ne, hezen szánja rá magát, hogy néhány szóval kiegészítse a sajtóból már is­mert rövid hivatalos életrajzát. Gulia a Fekéte-tenger partvidéké­ről származik. Apja, az abház nem­zeti irodalom megteremtője, már if­júságában szeretetet oltott fiába népe irodalma, művészete és kultúrá­ja iránt. Az ifjú diák azonban még­sem lépett irodalmi pályára: vasúti mérnöknek tanul, majd grafikai ta­nulmányokkal foglalkozik. Sikerrel működik mint képzőművész, sőt el­nyeri az érdemes művész cimét. A harmincas évek elején újságok útján jut el az irodalomhoz. Min. dennapos munkája a lapokban a hírszolgálat számára az életből szer­zett anyag összegyűjtésének és for­mába öntésének első iskolája — Ha ma olvasom akkori újság­írói munkáimat —, mondja moso­lyogva, — nehezen tudom elképzel­ni, hogy ilyen írásokat ma a la­pokban közölnének. Bizony, nagy haladást értünk el ezen a téren. Gulia rövid elbeszélésekkel, a szov­jet sajtóban közölt tárcákkal, ripor­tokkal érte el első írói sikereit. Két regénye a „Tavasz Szakenben" és „A jó város" ma már messze nagy hazáján túl is ismert. — Beismerem, hogy e két regé­nyen kívül verseskötetet is írtam. Nagyon régen volt ez és nem is büszkélkedem ezekkel a munkáim­mal. Két gyermekkönyvem is meg­jelent. Szédületesen rövid idő alatt, úgyszólván egy másodpercen belül elkapkodták őket, úgy, hogy sok benső barátom, ismerősöm egyálta. Ián nem is látta ezeket a könyvei­met. Az ifjúság számára írt müvek nagyon kelendők — teszi hozzá ma­gyarázatképpen, nehogy azt higgyék, hogy önmagát dicséri és magának csinál reklámot, — amint ezt állan­dóan hangsúlyozza. Georgij Gulia, aki most a • „Litye­raturnajs^ Gazeta" állandó munka­társa és szerkesztőbizottságának tagja, az idén a „A szkipetárok földjén" címmel riportkönyvet adott ki Albániáról. — Több, mint egy hónapot töltöt­tem Albániában — mondja. — Tu­dom, hogy ez nem nagy idő. Lehet, hogy ezért hibái is lesznek a könyv­nek — jegyzi meg szerényen. Ez a szerénység nyilvánvalóan szovjet íróvendégünk alapvető jellemvonása. — De azt hiszem, sikerült kiemel­nem egy lényeges dolgot: a szovjet nép szeretetét és gondoskodását e kis hősi balkán nemzet iránt és tiszteletemet és szeretetemet is. — Jelenleg új regényen dolgo­zom. Cselekménye a Volgá-mentén játszódik le. Tárgya egyszerű: sze. reiem Félbeszakítottam munkámat, hogy eljöjjek az önök országába, amelyről szeretnék kisebb könyvet írni. Remélem, sikerülni fog, noha tudatában vagyok annak, hogy nem kis feladatra vállalkozom. A vitában a jelenlevők számos kérdésére adott talpraesett, ötletes és találó válaszaiban, a szovjet iro­dalom jelenlegi problémáit, a költé­szet, a fiatal Írókkal végzett munka • kérdéseit érintve Gulia mint finom, lírai hangű prózai írások, ugyának­kor pedig mint borotvaéles szatírák szerzője mutatkozott be. — Hogy lehetséges, hogy keveset ápolják ezt a nagyon fontos irodal­mi műfajt, amely minden bizonnyal megfelel a hajlamaiknak is — kér­dezte a jelenlévő írók egyike. Gulia válasz helyett lebilincselő humorral, pompás előadói művészettel el­mondja erre a „Krokogyil" legköze­lebbi számában megjelenő egyik legújabb elbeszélésének tartalmát. Egy íróról van sző, aki évtizedeken át ki sem tette a lábát Moszkvából. Most elbeszélést akar írni az új em­berek között kialakult új kapcsola­tokról. két fiatal fiúról, akik ugyan­azt a lányt szeretik és a végén az egyik fiú udvariasan átengedi a lányt a másiknak. Az író, hogy túl­ságosan el ne fárassza magát, ki. megy egy Moszkva melletti falura, hogy megismerkedjék egy lánnyal, j aki körülbelül megfelel a történet j hősnőjéről alkotott elképzeléseinek. Néhányszor felkeresi öt, hogy elbe­szélgessen vele. Egy este azonban, amikor búcsút vesz a lánytól, útjá­ba kerül a lány kérője, egy trakto­ros, aki ahelyett, hogy udvariasan átengedné neki a lányt, alaposan elveri. Az író alig tud feltápászkod­ni. Az első vonattal visszatér Moszkvába és* — megírja eredeti tárgyú elbeszélését. Nehéz összefoglalni azokat a meg. fontolt és szeretetteljes tanácsokat, a.melyeket a mai szovjet irodalom­nak ez a jellegzetes képviselője, ez a rokonszenves szovjet író szerény és kellemes szavaival nyújtott. A ta. lálltozás, mint minden találkozás a szovjet emberekkel, kétségtelenül mélyen emlékezetébe vésődik mind­azoknak, akik abban a szerencsében részesülhettek, hogy részt vehettek a kedves szovjet vendégünkkel tar. tott összejövetelen. K. A. Vitézslav Nezval, nemzeti művész Antonín Zápotocký köztársasági elnök az elmúlt napokban nevezte ki az új nemzeti művészeket Köz­tük van Vitézslav Nezval, a cseh­szlovák államdíjjal és a nemzetközi békedíjjal kitüntetett költő, a „Sztá­lin", „A béke dala", és „Hazám­ból" című költemények szerzője Vitézslav Nezval versei fontos he­lyet foglalnak el a oseh költészet­ben Vitézslav Nezval, a költő már harminc éve áll a cseh haladó és de­mokratikus irodalom élén és ezalatt az idő alatt számos kiváló müvet alkotott, amelyekben új vonásokkal, új képekkel, új mester) művészettel gazdagította a cseh nemzeti költé­szetet. Morvaországon, a Trebič melletti Biskupiőkyban született 1900-ban, ugyanabban az évben, amikor költő­társa Jirí Wolker, akivel együtt lé­pett be a cseh költök sorába és aki­vel összekötötte a haza, a dolgozó ember, a haladó eszmék és a Szov­jetunió szeretete. A költő tántoríthatatlan hűségét méltatta Klement Gottwald köztár­sasági elnök levelében, amellyel 50. születésnapja alkalmából köszöntöt­te Nezvalt. Ezeket írta: „Elismeréssel emlékezem meg a te nagy és gazdag művészi munkád­ról és hűségedről, amellyel mindig szilárdan álltál munkásosztályunk és kommunista pártunk oldalán." Vitézslav Nezval legjobb versei teljes mértékben igazolják, hogy csak az a költő válik valóban népe dalnokává, aki kifejezésre juttatja a nép érzelmeit és vágyait, aki egy a néppel, akit munkájában a nép élete ihlet és aki költészetével harcosan állást foglal a valóság, az élet kér­dései mellett. Nezval költészetében kezdettől fogva kifejezésre jut a költő szenve. délyes gyűlölete a polgári világ, a kizsákmányolók és elnyomók ellen, határtalan gyűlölete a háborús gyuj­tcgatók ellen, amely különösen „A béke dala" című kötetét hatja át. Ugyanakkor Nezval költészetét a forradalmi optimizmus fennkölt pá­Cseh képzőművészek Leningrádban Cseh festők, szobrászok, grafiku­sok, művészettörténészek egy cso portja Antonín Pel c államdíjas ka rikatúrista vezetésévei Leningrádba látogatott. A cseh képzőművészek megtekintették a város múzeumait, nevezetességeit és megbeszélést foly tattak a város művészeti életének képviselőivel. Az I. J. Rjepinrői elnevezett inté. zetben megtekintettek egy kiállítást, melyet Max Svabinskýnak, a Cseh szlovák Köztársaság nemzeti művé szének 80. születésnapja alkalmából nyitottak meg. Irodalmi délután az Elektrosvitben A „Slovenská kniha" n.' v. rende­zésében Érsekújvárt az Elektrosvit n. v. kultúrtermében előadást tar tott Egri Viktor államdíjas írónk Ing. Meluzín elvtárs részvételével. A kultúrterem színültig megtelt ér. deklődőkkel. Az előadáson főleg if­júmunkások vettek részt nagy szám. ban. Az üzem. részéről dr. Hlavicska György üdvözölte az előadókat, majd átadta a szót Meluzín mérnöknek, aki nagymértékben lekötötte a hall gatóság figyelmét szakkérdésekkel foglalkozó szlovák nyelvű ^lőadásá val. Utána Egri elvtárs meleg szavak kai magyarul üdvözölte a hallgató ságot. Bevezetésében saját élmény anyagálból merített egy-két epizódot, amelyek az írónak témái megválasz. | tosza jellemzi, amely annak tudatá­ból fakad, hogy a nép legyőzhetet­len, a nép a történelem egyetlen, alkotó hőse. Nezval költészetét mélységes hu­manizmus hatja át és ez a költészet a haladó szocialista hazafiság gyöz­j hetetlen erejét sugározza. Nezval | verseiben arról énekel, ami emberi és szép, ami egészséges és aminek jövője van. Szeretete nem elvont, kódos szeretet. Költészete nem is­métel tételeket és téziseket, hanem teli van forró érzelemmel, realitás­i sal; a költő eleven emberekről éne­kel és csodaszép képekben ábrázolja a nép életét. Ez a költészet meghat­ja az olvasót, megnyeri szívét Nez­val költészete érthetőségével, egy­szerűségével és boldog optimizmusá­val a népi költészet és a cseh nem­zeti klasszikusok müvének folytató­ja. Csodálatra méltó Nezval művészi mestersége. A mai cseh költök kö­zül talán egynek sem gazdagabb a költői nyelve, talán egy sem bánik olyan mesteri kézzel a költészet minden formájával, mint éppen Vi­tézslav Nezval. Pedig Nezval költői fejlődése nem volt könnyű és egy­szerű: a népi művészethez vezető úton, amelyen ma egyre határozot­tabban halad előre, gyakran kellett megbirkóznia veszélyes idegen befo­lyásokkal, amelyek a múltban igye­keztek irodalmunkat eltántorítani a realizmustól és fenyegették egészsé. ges fejlődését. Nezval költészete ma egyre in­kább a nép jelenlegi gazdag életének költészetévé válik Legutóbbi versei, amelyekben a munkanap szépségé­ről, a munkásokról, a fiatalokról, gyönyörű hazánkról dalol és kifeje­zésre juttatja bennük szeretetét a béke, a Szovjetunió, Kína, Korea iránt és leleplezi a háborús gyujtoga­tókat — ezek a versek igazolják, hogy Vitézslav Nezval valóban a nép dalnoka, aki művészetével az élet szépségéért, az egész nép boldogsá­gáért és a békéért küzd. Joseí Kybak A ciseh képzőművészek meglátó, gatták a területi gyermek-képzőmű­vészeti kiállítást, valamint a K. Sz. Sztaniszlavszkijról elnevezett Művé­szeti Házat, ahol a leningrádi kép­zőművészekkel találkoztak, A cseh képzőművészek küldöttségének tag­jai könyveket ajándékoztak a Szov. jet Képzőművészek Szövetsége le­ningrádi tagozata könyvtárának. A könyvek Csehszlovákia képzőművé­szetét mutatják be. összejövetelük a leningrádi képzőművészekkel meleg, baráti légkörben folyt le. tásánái ösztönzésül szolgáltak. Utá­na rátermett előadói készséggel két novelláját olvasta fel, melyekkel si­került a közönséget teljesen lebilin­cselnie. Az előadást élénk vita követte. Az Írók készségesen feleltek minden kér­désre és a közönségnek minden te. kintetben felvilágosítással szolgál­tak. A vita befejezésével az Elektro­svit n. v. nevében Vörös László elv­társ mondott őszinte köszönetet az előadóknak, akik odaadással és fá. radságot nem kímélve felkeresik dol­gozóinkat munkahelyükön, hogy az értelem és szellem világosságának terjesztésével szolgálják őket és se­gítsék szocializmusukat építőmün­kájukban. O. K. rpuj kül Ott járt ő is a hűs ligetek árnyán, hol jártak napernyővel bájos hölgyek. És ült elmerengve a nyirfalócán, hűvösén százéves, méla tölgynek. / Szelleme mély, kristálykútjából felszállt néha egy drága gyöngy, egy gyönyörű vers, ha dús ihletét odavitte hozzá a tóparton egy szép, pilleröptű perc. De liget fái közül messze látott, a bús síkon görnyedő népét látta! S a szívében gyulladtak piros lángok, tudta: ez izzadt nép az ő családja! S a szívét boldogan a népnek adta, a szemével egy szegény muzsik nézett. A fényét megmutató, kelő napra figyelmeztette már a sóvár népet. A nép is tudta, hogy Puskin az övé, mikor temették, embertenger ömlött koporsója után és virágok közé az egész nép nehéz könnye csöpögött. De hurrá! — Puskin él, Puskin nem halt meg! — és Oroszföld ma szabad, fényes ország! S Puskin sírjára erős munkáskezek a hála s büszkeség virágát hordják. Az eszme, melyért élt s lángolt a költő győzött; s a kor, melyet hívott, már itt van! A patak nem monoklis úrnak csörgő, a nép gyönyörködik liget fáiban. S a legnagyobb, nézd, mit költő elérhet: a végtelen mezők egy kolhozában ­tanácsot kér Anyégin szerepéhez egy ifjúmunkás. S boldogság zeng szavában! Veres János. Kedves a föld Kedves a föld a parasztnak, kedves a föld, s a búzamag, ifjú párnak a szerelem, nekem pedig a fegyverem. Nem akármilyen fegyver ám, A nép, népem bízta reám! E fegyver, béke, olajág, építő munka, szabadság! E fegyver minden énnekem, kedves asszonyom, gyermekem, biztonság, álom, nyugalom, hazám földje, s az én dalom Osztraván edzett jó acél, a menny dörög, ha ö beszél, a nép haragja, ereje remeg, s reszket a föld bele. BÁBI TIBOR. • • PAVOL HOROV: Cseyid es éj a lengerevi Milyen szép költemény! A nap egészen lángban tér nyugovóra. Hullámok tetejin " bóják ringanak. Most mehetnek ágyba otthon gyermekeim. Csaknem csendben csobban hullám, ezernyi. Egyre több tért hódít az éj, fekete szín. \ A tenger zúg. Álmában úgy lélekzik, mint gyermekeim. Ám most, — hallod? — a nyugodt vízfelszín felett egy elkésett sirály, mely ott kering felsírt váratlanul, mint álmukban gyermekeim. S a szív eddig nyugodt, hirtelen megremeg. Feléledt benne, sok elcsitult kín. Félek, úgy aggódom értetek alvó gyermekeim. De újból csend. Lassan felbandukol az égre a sok csillag, fénypontok ezrei. Lehet, hogy belátnak az ágyacskába, ahol nyugosznak gyermekeim. Békés az éjtszaka. Ismét megnyugodtam. Ötágú fényes csillag ragyog szemembe ím. A Kreml tornyán őrt áll. Nyugodtan alhatnak gyermekeim. S tudom, emberölés, háború, vér: jön idő el fogjuk felejteni. Minden ember — megértő testvér — békésen alszik majd és nem fél. Mint most gyermekeim. Fordította: Fügedi Elek.

Next

/
Thumbnails
Contents