Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)
1953-11-11 / 273. szám, szerda
/ IIIQO 1953. november 11. Szoviei vendégek beszélgetése a prágai uiságírókkal A külfölddel való kul térkapcsolatok össz-szövetségi Társasága kül döttségének és a szovjet filmküldöttségnek tagjai a prágai Hybern kiállítási háziban összegyűltek, hogy beszélgessenek a csehszlovák sajtó képviselőivel. A beszélgetésen részt vettek Zdenek Nejedlý ^miniszter, akadémikus, a CsSzBSz Központi Bizottságának elnöke, Václav Ko pecký közmüvelődésügyi miniszter, a miniszterelnök helyettese, Nikolaj Ivanovics Szemjonov, a prágai szovjet nagykövetség első titkára és Ivan Michajlovics Rjabov, a kül földdel való kultúrkapcsolatok össz szövetségi Társaságának csehszlovákiai képviselője. Ivan "Iljics Mazepa, a filmküldöttség vezetője, az Ukrán Szövetségi Köztársaság kultúrminiszterének képviselője a szovjet filmalkotás feladatairól beszólt. Mint a legfpn tosabbat kiemelte a sokoldalú szov jet valóságnak élethű ábrázolását, ahogyan ezt bizonyítják a cseh szlovákiai szovjet filmfesztiválon bemutatott filmek. I. I. Mazepa a csehszlovák filmeknek a Szovjet unióban való vetítésével kapcsolat ban kiemelte, hogy filmjeink milyen | nagy népszerűségnek örvendenek a szövet dolgozók körében. Az utol sf'kéthárom évben a csehszlovák filmeket több mint 100 millió szovjet ember látta. ( Igor Fjodorovics Belza a zene tudományok tanára meleg szavak kai válaszolt arra a kérdésre, hogy 1 miért foglalkozik a cseh zene ta. nulmányozásával. Rámutatott Csehszlovákia és a Szovjetunió nemzeteinek régi, kölcsönös kulturális hagyományaira, főleg pedig zenei kapcsolataica. Belzánák a cseh zene és a cseh opera történetéről szóló könyvei húszéves szorgalmas munka eredménye. Georgij Dmitrijevics Gulia »A szakeni tavasza nálunk is ismert könyv írója tolmácsolta a csehszlovák újságíróknak a »Literaturnaja Gazeta« című folyóirat szerkesztő ségi kollektívájának lángoló üdvözletét. amelynek ő is tagja. Beszélt arról, hogy már diákkorában a tör ténelem tanulása közben megismer kedett Húsz János nagy alakjával és már akikor rokonszenvvel viseltetett a cseh nép iránt. »01yanok, mint én sokan van nak és voltak nálunk, a Szovjet unióban« — tette hozzá mosolyogva G. D. Gulia. Nikolaj Kirilovics Goncsarov ki váló szovjet pedagógiai tanár ki eme 1 te J A. Komenský személyiségének nagyságát és azt, hogy milyen nagy jelentőséget tulajdonítanak neki a szovjet pedagógiai tudományokban N. K. Goncsarov leszögezte, hogy Komenskývel foglal kozva gondot kell fordítani arra, hogy pedagógiai müve lényegét helyesen értelmezzük. A Szovjetunió ban már e°-ész sor írást adtak ki Komenský életérő' és müvéről. Alekszandri Origorjevna Široko va, a moszkvai állami egyetem szláv nyelvi tanszékének docense cseh nyelven válaszolt a kérdésekre. Tolmácsolta a moszkvai Lomo noszov-egyetem dolgozóinak szívélyes üdvözletét, majd röviden leírta az uitat, amelyen eljutott a cseh és szlovák nyelvek és nemze teinjt kultúrájának tanulmányozásához. A szláv nyelvi tanszék, ame lyen működik, tíz éve áll fenn. Cseh, szlovák lengyel, bolgár és szerb nyelvet tanítanak itt. A cseh nyelvet egyes évfolyamokban 30— 50 tanuló hallgatja. Ivan Ivanovics Udalcov, aki hazánkban ismert a Csehszlovákiáról írt történelmi munkáiról, Zdenek Nejedlý akadém'kuis miniszternek a SzovjetumióbePi tevékenységével kapcsolatos emlékeiről beszélt. Udalcov az ő tanítványa és büszkén vallja őt tanítójának. I. I. Udalcov csehszlovákiai látogatásának ideiéf a Csehszlovákia, főlee oediP Szlo vákia történe'mére vonatkozó anvaS kiegészítésére akarja fe'használni Befejezésül I. I Udalcov biztosítot ta a jelenlevőket, hogy a szovjet szláv történészek minden erejükkel azon lesznek hogy egyre jobban megvilágítsák a szovjet nép előtt a testvéri Csehszlovák 1 p nemzetei nek történelmét A szovjet vendégeknek a csehszlovák újságírókkal folytatott be szélgetése szívélyes és barátságos hangulatban folyt le. A Szlovák Tudománvos Akadémia közgvülése új tagokat és levelező tagokat választott Hétfőn összeült Bratislavában a Szlovák Tudományos Akadémia közgyűlése, amely Ondrej Favlík akadémikusnak, a SzTA elnökének elnöklésével titkos szavazással egy hangúlag megválasztotta a SzTA öt új rendes tagját é s 21 levelezőtagját. Az Akadémia főtitkára, Dio nyz Ilkovič akadémikus tett jelentést az Akadémiának ez év júniu sában megvalósult megalakulása óta végzett tevékenységéről. Rudolf Martiš, az Akadémia igazgatója az Akadémián végzett munka gazdasági szervezési fejlődéséről számolt be. Záróbeszédet Ondrej Pav lik, akadémikus mondott, aki ér tékelte az eddigi munkát és az Akadémia egyes tagozatai elé további tudományos és szervezési feladatokat tűzött ki. A Szlovák Tudományos Akadémia új tagjaivá választották: Dr. Andrej Mráz tanárt, a Szlo vák Egyetem bölcsészeti karának tanárát Dr. Vojtech Mucha tanárt, a Szlovák Egyetem orvoskarán az egészségügy tanárát. Miloslav Maloch mérnök-docenst, a nyitrai , mezőgazdasági főiskola docensét. Dr. Dimitrij Andrusov tanárt, a Szlovák Egyetemen d föld és ásványtan tanárát. • Dr. Ladislav Cigánek mérnök-tanárt, a bratislavai szlovák technikai főiskolán az elektrotechnika tanárát és az elektrotechnikai gé pészet vezetőjét. A Szlovák Tudományos Akadé mia levelező tagjaivá választották: Dr. Juraj Antal tanárt, a Szlo vák Egyetemen a fiziológia tanárát, Dr. Jozef Černáček tanárt, a Szlovák Egyetemen a neurológia tanárát Dr. Ottó Dub mérnök-tanárt, a szlovák technikai főiskolán a hidrológia tanárát, Ján Gonda mérnök tanárts a szlovák technikai főiskolán a mechanikai technológia tanárát, Dr. Vladimír Guth docenst, az Akadémia csillagászati intézeté nek igazgatóját, Dr Karol Havelka mérnök-tanárt, a szlovák tech nikai főiskolán a vasbeton konstruk ciók szakmájának tanárát, Dr. Jan Hejtmánek mérnököt, a nyitrai me zőgazdasági főiskola, docensét, Dr. Jan HovorSa tanárt, az Akadémia kassai helmintolőgiai laboratóriumának vezetőjét, Dr. Gregor Chom kovič mérnök-tanárt. a nyitrai szlovák mezőgazdasági főiskolán az állatorvostan tanárát, Dr. Ľudovít Kneppo mérnök tanárt, a szlovák technikai főiskolán az elektrotechnika tanárát, Dr. Mikuláš Konček tanárt, a Szlovák Egyetemen a kll matológia és a meteorológia tanárát, František Komzál mérnök tanárt. a szlovák technikai főiskolán a vegytan tanárát, Dr. Václav Ku belka mérnök tanárt, a szlovák technikai főiskolán a vegyi techno lógia tanárát, Štefan Lubyt, a CsTA levelezőtagját. a - Szlovák Egyetemen a polgárjog tanárát, Dr. Ľudovít Pastýrik tanárt a Szlovák Egyetemen a fiziológia és a növénybiológia tanárát, Dr. Ivan Stanek docenst, a Szlovák Akadémia biológiai és orvostudományi tagozatának elnökét, Ladislav Szántó tanárt, a közgazdasági főiskola ta nárát, Dr. Karol Šiška docenst, a bratislavai II. sebészeti klinika ve zetöjét. Dr. Emil Špaldon mérnöktanárt, a nyitrai mezőgazdasági főiskolán az agronómia tanárát. Dr. Viliam Thurzót. a bratislavai állami onkológiai intézet igazgatóját, Anton Turecký mérnök-tanárt, a szlovák technikai főiskola építészmérnöki \ szakának tanárát. A Csehszlovák-Szovjet Barátság Hónapjának sikeréért (Folytatás az l oldalról.) tővé teszi a további árcsökkentéseket. Főleg mezőgazdaságunknak kell igyekeznie ezen a téren, hogy a terményekben ne legyünk külföldi behozatalra utalva, mert ez sok olyan anyagi eszközt elvon, amely a dolgozók jólétét szolgálhatná. Ezen a téren határtalan lehetőség áll előttünk a szovjet tapasztalatok kihasználására. A Barátság Hónapjában az üzemi és falusi CsSZBSz csoportoknak széles méretekben kell népszerűsíteniük az élen. járó szovjet ipari és mezőgazdasági tapasztaltokat hogy dolgozóinknak jelentős segítséget nyújtsanak a Nagv Október évfordulójának tiszteletére tett munkafelajánlásaik pontos' és határidő ?lőtti teljesítésében és túlteljesítésében Mozgósíta niuk kell a dolgozókat hogy tömegesen vegyenek részt a Barátság Hóna-i-ábar rendezet.' szovjet könyv ' és sajtókiállításokon és a szovjet nép é'etéj tükröző egyéb kiállításokon Jobban kell oropagáini a szovjet tapasztalatokról megjelent brosúrák olvas^^t ép 'e'ha^nálását hisz ez a" almla annak hogy a dol gozók tovább' épezzék maguka' gzakr'á'iikban A Csehszlovák Szovjet Barátság Hónap ában nagy figyelmet kell fordítani az orosz nyelv népi tanfolya. mainak hatalmas akciójára Tudatosítanunk kell dolgozóinkban, hogy az orosz nyelv elsajátítása a nyelvtanfolyam köreiben lehetővé teszi, hogy közvetlenül eredeti müvekbő' megismerjék a szovjet sztahanovisták és a nagy terméshozamok mestereinek legújabb módszereit és idejében tudják azokat nálunk is bevezetni. Tudatosítani kell dolgozóinkban, hogy az orosz nyelv elsajátítása és ezzel kapcsolatban a szovjet tapasztalatok kihasználása a legsaiátosabb érdekük éppen ügy. mint barátságunk a Szovjetunióval, a saját legfőbb érde künk. A Csehszlovák Szovjet Barátság Hónapjának többi akcióiban dolgozóink nagy erőt nyerhetnek további munkájukra a szovjet filmfesztivál keretében bemutatott filmalkotásokból • és a kiváló szovjet regényekről rendezett beszélgetésekből. Galina Nýikolajeva „Aratás" című regénye filmváltozatban is megelevenedik szemünk előtt Mezőgazdasági dolgo zóink de más szakaszokon dolgozó kommunistáink is, erőt és lelkesedés' meríthetnek belőle a munkájukba 1 főttünk* álló néha megoldhatatlan nak látszó nehézségek leküzdésére úgy ahogyan a szovjet emberek kitartóan küzdenek és ahogyan azt Va. szilij Bortnyikov példáján láthatják a filmen. i Nem szabad megfeledkeznünk, sőt ! ki kell hangsúlyoznunk, hogy a Szovjetunió népének életét, legújabb sikereit közvetlenül és legfrissebben a szovjet sajtón keresztül ismerjük meg. Nagy jelentősége van ezért a Barátság Hónapjában a szovjet sajtó előfizetői számának növelésére indított toborzó kampánynak. Dolgozóinknak meg kell magyarázni, hogy a szovjet saijtó lelkes kihasználása erősíti bennük a hazánkat Szovjetunióhoz fűződő nagy szeretet szálait, közelebb visz bennünket példaképünkhöz, a szovjet néphez és a szovjet sajtóból merített tapasztalatok alkotó felhasználása többszörösen gyümölcsözteti azt a csekély összeget, amit az előfize tésre fordítanak. Az idei Csehszlovák-Szovjet Barátság Hónapjának kezdetén vagyunk. Ez azt jelenti hogy méltó képpen dokumentálni kell odaadásunkat és ragaszkodásunkat a Szov. jetunióhoz, lelkesebben kell vennünk és alkalmaznunk tapasztalatait saját szocialista építésünkben, hogy ezzel megteremtsük a tartós béke egyik szilárd alapját. Barátságunk és. szövetségünk elmélyítése a Szovjetunióval találó feleletünk lesz összes külföldi és belső ellenségeink fondorlatos szándékaira. Lörincz László Vörös Zászlók adományozása az országos szocialista versenyben győztes üzemeknek Az Uj Szó tegnapi számában ismertettük azokat az üzemeket és vállalatokat, amelyek az 1953 év harmadik negyedévében folytatott országos szocialista munkaversenyben kiérdemelték a kormány a minisztériumok és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetségei közponfi bizottságainak Vörös Zászlaját. Mai számunkban folytatjuk a győztes süzemek felsorolását. AZ ERDŐ- ÉS FAIPARÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját az albrechticei TOFA és a Vágmenti oellulóze üzemek žilinai n. v.-nak kell adományozni. AZ ÉLELMISZERIPARÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a české budejovicei, délcsehországi Fruta n. v. birtokában kell hagyni. A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottsága Vörös Zászlaját a következő üzemeknek kell adományozni : A libereci Požívatina, a Nové Mesto niad ' Metuj, keletcsehországi Fruta, a kutná horai Csehszlovák dohányipar, a szeredi Szlovák kávépótlók, a mikuláši Glejona, a trnavai Szlovák malátaüzem és a nový bydžovi Tej-élelmiszeripar n. v.okn-ak kell 'adományozni. AZ ÉPlTŐIPARÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a következő üzemek birtokában kell hagyni: A Nyitramenti téglaüzemek zlaté moravcei vállalata és az ústi nad labemi Gépjavító 03. számú üzeme birtokában. , A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a következő üzemeknek kell adományozni: Az Osztrava. Vítkovice-i építkezés, az osztravai Építkezési telep, a ma.lomiericei Cement- és mészüzem, az ústý nad labemi Chemostav nemzeti vállalatoknak. A KÖZLEKEDÉSÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a Csehszlovák gépkocsiközlekedés brnói nemzeti vállalatának és a česká tŕebovai Vonalfelügyelőség birtokában kell hagyni. A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a következő üzemeknek kell adományozni: Á csehszlovák gépkocsijavító bra. tislavai üzemének, a české budejovicei Vasútállomásnak, a trutnovi közvetítő és biztosítási vonalszakasz felügyelőségének és a martin—vrutky-i „Szlovák Nemzeti Felkelés" nevü gépkocsijavítómühelynek A FÖLDMŰVELÉSÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a ^Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi- bizottságának Vörös Zászlaját az ógyallai gép- és traktorállomásnak és a tábori állami birtoknak kell adományozni. A TAVÖSSZEKÖTTETÉSÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös 1 Zászlaját a prágai városi távbeszélő igazgatóságnak, a brnói forgalmi igazgatóságnak és a Brno mellett lévő hustopeči járási póstahivatalnak kell adományozni. A KÖZMŰVELÉSÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÄN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a bratislavai Grafikai nyomda n v. birtokában kell hagyni. A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját az Északszlovákiai nyomdák martini n. v.-nak kell adományozni. A NEMZETVÉDELMI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a katonai erdők és birtokok vezetőségének birtokában kell hagyni. A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a Konstruktíva n. v. prágai 08. számú üzemének kell adományozni. A HELYI GAZDASÁG MINISZTÉRIUMÁNAK SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját az opavai Építészeti közüzemnek és a brnói Építészeti közüzemnek kell adományozni. AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a Prága mellett lévő Roztoky penicilín n. v.-nak kell adományozni. A BEGYŰJTÉSI MINISZTÉRIUM SZAKASZÁN A minisztérium és a Forradalmi Szakszervezeti Mozgalom szövetsége központi bizottságának Vörös Zászlaját a plzeni Északcsehországi malmok n v. birtokában kell hagyni. Tisztelet és dicsőség a győztes üzemek munkásainak, mestereinek, technikusainak és a termelés szervezőinek! Tisztelet és dicsőség a szocializmus lelkes építőinek! Szlov k ;ai válogatottMoszkvai Dinamó 1:1 (1:0) A Moszkvai Dinamó labdarúgócsapata, mely a Csehszlovák-Szovjet Barátsági Hónap alkalmával látogatott el hazánkba, kedden délután Žilinán, több mint .25.000 néző előtt játszotta második mérkőzését. Szlovákia válogatottja: Rajman Ing. Karel, Krásnohorský — Cimra, Gögh, Benedikovič — Dr. Laskov, Tibenský, Ing. Tegelhof, Malatinský, Čurgali. Moszkvai Dinamó: Jasin — Rodjonov, Krizsefszkij, Kuznecov — Bojkov, Szavdunin — Ryzskin, Beckov, Korsunov, Szalnikov, Sabrov. Érdekes, jóiramú küzdelmet hozott az első félidő Mindkét oldalon teljes erőbedobással küzdöttek. Az első félórában Szlovákia válogatottja volt a többet támadó. Nagyszerű helyzeteket dolgoztak ki, de a kitü•"?n működő szovjet védelmet csak egy ízben tudták áttörni. A 25. percben Malatinský indítja a támadást. Tegelhofnak adja le a labdát, aki Curgalinak továbbítja és az gyönyörű lövéssel szerzi meg a vezetést jelentő gólt Fordulás után mindkét csapat változatlan felállításban játszik tovább. A 20. perctől kezdve a vendégek támadnak. Szebbnél szebb támadásokkai veszélyeztetik Rajman kapuját, de mind a szlovákiai kapus, mind pedig a hátvédek jól hárítanak. A gól szinte a levegőben lóg. A kiegyenlítő gól a 24. percben esik, amikor Korsunov nagyszerű beadását Szalnikov fejjel, védhetetlenül továbbítja Rajman hálójába Nagy. szerű akció, védhetetlen gól volt. A döntetlen eredmény teljesen megfelel a játék képének. /