Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)

1953-11-10 / 272. szám, kedd

/ m szo 1953. november 10. Üdvözlő táviratok G. M. Malenkovhoz a Szovjetunió Minisztertanács elnökéhez Mao Ce-tung, a Kínai Népköz­társaság központi népi kormányának elnöke a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfordulója alkal­mából november 5-én a következő lidvözlö táviratot intézte G. M. Ma­lenkovhoz, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnökéhez: Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének A Nagy Októberi Szocialista For­radalom 36. évfordulója alkalmából forró és szívbőljövö üdvözleteimet küldöm önnek a kínai nép, a kínai kormány és a magam nevében. A szovjet állam az Októberi For­radalom győzelme óta fároszként világítja be a világ kizsákmányolt népeinek és elnyomott nemzeteinek útját. Azok az egyre növekvő dicső eredmények, amelyeket a szovjet nép a kommunizmus építésében a közel­múltban elért, valamint a szovjet nép ereje, teljes bizalommal töltik el az egész haladó emberiséget a ragyogó jövőjéért vívott harcában. A Szovjetunió állásfoglalása vala. mennyi vitás nemzetközi kérdés bé­kés eszközökkel történő rendezése mellett és az agressziós imperialista politika ellen kifejtett erőfeszítései ékesen bizonyítják, hogy a Szovjet­unió érdekei teljes összhangban áll­nak az egész világ béke- és szabad­ságszerető népeinek érdekeivel. A becsületes emberek világszerte egy­re világosabban látják, hogy a Szov­jetunió a világbéke és az igazság hatalmas bástyája, és hogy az im­perialisták szovjetellenes rágalom­hadjárata nem egyéb, mint az em­beriség rabszolgasorba hajtására irá­nyuló aljas tervek szerves része. Az elmúlt 36 év gazdag, történel­mi jelentőségű tapasztalatai elsza­kíthatatlan testvéri barátságot te­remtettek a kínai és a szovjet nép között. Ma, amikor a Kínai Népköztársaság a Szovjetunió nagy­lelkű támogatásával a szocialista iparosítás és a népgazdaság szocia­lista átalakításának dicső útján ha­lad előre — amely utat a Szovjetunió már sikerrel megtette — a kínai népnek minden eddiginél drágább a két nép közötti szoros kapcsolat. és a két ország — Kína és a Szovjet­unió — barátsága. Kívánom, hogy — népeink közös fejlődésének érdekében a világ béké­jének és az emberi haladásnak érde kében — örökre megszilárduljon és tovább mélyüljön Kína és a Szov­jetunió nagy barátsága. Peking, 1953 november 5. Mao Ce-tung • G. M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Moszkva A Nagy Októberi Szocialista For­radalom 36 évfordulója alkalmából önnek, elnök elvtárs, a kormánynak és a testvéri szovjet népnek legfor­róbb jókívánságaimat küldöm és új, nagy sikereket kívánok a kommuniz­mus építésében, a Szovjetunió meg­szilárdításában. amely a szocializ­musnak és az egész világ békéjének bevehetetlen bástyája. A Lengyel Népköztársaság és a Szovjetunió örök, megbonthatatlan barátsága alapja a lengyel nép ösz. szes sikereinek a szocializmus épí­tésében, az anyagi és kulturális élet­színvonal mind gyorsabb emelésére való törekvésében, hazánk függet­lenségének és felvirágzásának meg­szilárdítására irányuló törekvéseink­ben. A nagy Szovjetunióhoz, az embe­riség békeharca vezéréhez, a lengyel nép felszabadítójához és barátjához száll minden lengyel ember gondo­lata és forró hálája, mindazok^, aki­ket rendíthetetlen testvéri szolidari­tás tölt el a béke és a haladás teljes győzelméért folytatott közös harc­ban. Boleszlaw Bierut, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke G. M. Malenkov elvtársnak, ' a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Moszkva A Nagy Októberi Szocialista For­radalom - 36. évfordulóján a magyar nép, a Magyar Népköztársaság kor­mánya és a magam nevében szívböl­jövő jókívánságaimat és forró üd­vözletemet küldöm a dicső szovjet népnek, a Szovjetunió kormányának és személyesen önnek. A Nagy Októberi Szocialista For­radalom, a szovjet népnek a fasiz­mus feletti történelmi jelentőségű győzelme és a szocializmus nagy or­szágának .önzetlen segítsége tette lehetővé, hogy a magyar nép ma szabadon folytathatja h azájábaji a szocializmus építését és egyse szebb eredményeket ér el a lakosság leg­szélesebb rétegei, anyagi és kulturá­lis színvonalának emelésében. A Szovjetunió hatalmas sikerei, melye­ket a béke megőrzésére és megszi­lárdítására irányuló fáradhatatlan harcában elért, megerősítették a bé­keszerető emberiség hitét, a béke megvédésének lehetőségében. A bé­kéért, '-a demokráciáért és a szocia­lizmusért küzdő dolgozó milliók e nagy ünnepén a magyar nép ismétel­ten határtalan odaadását fejezi ki a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom halhatatlan eszméi és a Szov­jetunió iránt. Népünk szilárd elhatá. rozáp, hogy a jövőben még szoro­sabbra fonja a barátság szálait, még jobban kiszélesítse az együttműkö­dést a szocializmus nagy országával. Nagy Imre, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Szovjetunió önzetlen segítségével.' Népünk esküszik, hogy mindvégig hü marad felszabadítóihoz, a Szovjetunióval való megbonthatat lan barátsághoz, még szorosabban felzárkózik a népkormány, a ha­zafias front, kommunista pártja kö ré. amely a szocialista társadalom építéséért a békéért és a népek biztonságáért folytatott harcban megedződött. Valko Cservenkov, G. ' M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa el­nökének Moszkva. Elnök elvtárs, engedje meg, hogy a bolgár nép, a bolgár kormány és a magam nevében tolmácsoljam Önnek és až Ön személyében a test. véri szovjet népeknek legforróbb jó­kívánságaimat a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfor­dulója alkalmából. A világ összes népei legnagyobb ünnepnapján népünk korlátlan hálá­ját és köszönetét fejezi ki szovjet testvéreinek és egész szívéből újabb és újabb sikereket kíván nekik a kommunizmus építésében, valamint a szovjet állam hatalmának továb­bi megszilárdítását, amely az or­szágok dolgozóinak örömére és a béke ellenségeinek félelmére a bé­ke és a szocializmus őrhelyén áll. Népünk szilárdan és rendíthetet lenül halad azon az úton, amelyet a Nagy Október nyitott meg és sikerrel építik új életét az életadó bolgár-szovjet barátság jegyében a G. M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió 'Minisztertanácsa el­nökének Moszkva. A Nagy Októberi Szocialista For % r ad alom 36. évfordulóján a Koreai Népi Demokratiku s Köztársaság kormányának és az egés^ koreai nép nevében é s a magam nevében, tisztelt elnök elvtárs, Önnek és az Ön személyében a Szovjetunió kor mányának és a nagy szovjet nép nek legszívélyesebb üdvözleteimet küldöm. Korea népe épp úgy, mint az egész világ haladó emberisége ün nepelte a Nagy Október dicső évfor duióját, amely alapvető fordulatot jelentett az emberiség fejlődésébén és az egész világnak megmutatta a szabadsághoz, demokráciához és békéhez vezető utat. Korea népe a Szovjetunió népének felszaba dítójának é? legjobb barátjának mély háláját, szeretetét és nagy tiszteletét fejezi ki. A koreai nép szilárdan e'határozta. hogy még j jobban ^szilárdítja a Szovjet unió népe iránti megbonthatatlan barátságát A nagy Szovjetunió, a sza badság és a béke támaszának ál­landó segítsége fontos tényező a koreai nép győzelmének szempont jából, amelyet az ország egységé, nek és a nemzetgazdaság helyre­állításának eléréséért folytatott harcban vív ki. A Koreai Népi De mokratikus Köztársaság kormány küldöttsége és a Szovjetunió kor mánya között nemrég lefolyt tár gyalások még jobban elmélyítették a két ország közötti kapcsolatot és óriási hozzájárulást jelentenek a koreai probléma békés megoldásá hoz, valamint Ázsia és az egész világ békéjének biztosításához. A koreai nép, amely nagy öröm­mel figyeli a szovjet nép kiváló si­kereit a kommunizmus építésében és a népek közötti barátság meg­szilárdításában, a nagy szovjet nép nek sok sikert kíván az emberi ség jobb jövőjének és az egész világ békéjének nevében és önnek, tisztelt elnök elvtárs, sok egészsé­get kíván Kim Ir Szen, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsá. nak elnöke. Csu En laj üdvözlő távirata V. M. Molotovhoz Molotov elvtársnak, a Szovjet­unió külügyminiszterének. A Nagy Októberi Szocialista For. radalom 36. évfordulója alkalmá­ból fogadja kérem, Miniszter elv­társ, a legőszintébb jókívánságai­mat. Kívánom, hogy a nagy Szovjet­unió, a világ békéjének legerősebb bástyája mindig virágzó és hatal­mas legyen. Kívánom, hogy napról napra gya­rapodjék és mélyüljön a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság örök, elszakíthatatlan testvéri barátsága és mindenoldalú együttműködése a béke ügyének győzelméért és a két ország népeinek közös érdekeiért. Csu En-laj a Kínai Népköztársaság köz­ponti népi kormánya népi köz. igazgatási tanácsának elnöke, külügyminiszter A koreai politikai értekezletet megelőző tanácskozás November 6-án tartották a két fél képviselőinek a politikai érte­kezlet kérdéseivel foglalkozó 11. ülését. Ki Szok Bok, a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság képviselője rámutatott arra? hogy a másik fél nem hajlandó napirendre tűzni a politikai értekezlet összetételének kérdését és a két fél 10 napi tár­gyalása alatt még a napirendben sem állapodtak meg. Most a másik fél végre belátta, hogy a napirend olyan kérdés, amelyet haladéktala nul meg kell oldani. A Laniel-kormány súlyos vereség-e A francia nemzetgyűlés nem volt hajlandó felfüggeszteni a kommunis­ta képviselők mentelmi jogát. A francia kormány súlyos veresé, get szenvedett a nemzetgyűlésben: a nemzetgyűlés 302 szavazattal 291 el­lenében a mentelmi bizottság jelen­tését elfogadva, megtagadta Jacques Duclos, Etienne Fajon, Francois Bil. loiux ós Raymond Guyot mentelmi jogának felfüggesztését. így a kormány vereségével ért vé­get az az aljas hajsza, amelyet az indokínai háború folytatásának és a nyugatnémet revansiszták felfegy. veržésének szószólói indítottak a Francia Kommunista Párt négy ve. zető tagja ellen. A Német Demokratikus Köztársaság kormányának levele a három nyugati nagyhatalom kormányaihoz Az NDK kormánya mellett mű­ködő sajtóiroda jelenti: Az NDK kormánya az Egyesült Államok németországi főbiztosához, az Egyesült Államok kormánya szá­mára a következő levelet juttatta el: Az NDK kormánya ugyanilyen hangzású levelet küldött Nagy­Britannia és Franciaország kormá­nyainak is. A levél szövege a követ­kező: „Az Amerikai Egyesülj Államok kormányának, Washington. A német nemzet jogainak védel­mében és az egész német nép élet­színvonala megjavításának érdeké ben a Német Demokratikus Köztár­saság kormánya az Amerikai Egye­sült Államok kormányához fordul. A háború befejezése óta több mint nyolc év telt el. Németország­gal mindeddig nem kötöttek béke­szerződést. Ezáltal Németország egységének békés és demokra­tikus alapokon való felújítása a potsdami egyezmény értelmében nem csak eltolódik, hanem Német­ország egy részét a háború és a megszállás következtében súlyos pénzügyi és gazdasági kötelezettsé­gek terhelik. Ezt a helyzetet annál kevésbbé le­het elfogadni, mert Németország keleti részét ezektől a kötelezettsé­gektől mentesítették, jóllehet, a Szovjetunió és Lengyelország a hit­leri agressziótó 1 összehasonlítha­tatlanul nagyobb károkat szenve­dett, mint a többi országok. Amint ismeretes, az NDK kor­mányküldöttsége és a Szovjetunió kormánya Moszkvában 1953. au­gusztus 22-én jegyzökönyvet. írt alá a háború következtében a Német Demokratikus Köztársaságra háruló kártérítések fizetésének beszünteté­séről és az egyéb pénzügyi és gaz­dasági kötelezettségeinek enyhítésé, re irányuló intézkedésekről. A jegy­zőkönyv alapján a Szovjetunió kor­mánya 1954. január 1-től teljesen lemond a németországi kártéríté­sekről, mind az áruszállítmányok­ban, mind pedig egyéb formákban fizetett kártérítésekről, továbbá csökkenti azokat a fizetési kötele­zettségeket, amelyek a szovjet csa­patoknak a Német Demokratikus Köztársaság területén való tartóz­kodásával függnek össze olyan mó­don, hogy a kiadások végösszege ne haladja meg az NDK állami költ­ségvetési bevételeinek 5 százalékát és semmi esetre se haladja meg az 1949-es megszállási költségeket. Végezetül a Német Demokratikus Köztársaságot teljesen mentesíti azon adósságok fizetésétől, amelyek külföldi valutában keletkeztek meg­szállási költségek címén, és 1954. január 1-től a Németországban lé­vő összes szovjet ipari vállalatokat kárpótlás nélkül a német nép tulaj­donába adja. . ' A szovjet kormány továbbá kije­lentette, hogy Németországot men­tesíti azon háborús állami adóssá­gok fizetésétől, amelyekkel a Szov­jetuniónak tartozik. Amint ismeretes, a Lengyel Nép­köztársaság kormánya is lemondott a német kártérítésekről. A német nép a Szovjetunió kor­mányának és a Lengyel Népköztár­saság kormányának e nagylelkű ha­tározatáért mélyen hálás, azonban jogosultnak érzi magát arra, hogy ! kitartson amellett, hogy hasonló in­| tézkedésket tegyenek a nyugati hatalmak kormányai is. Nyugat­Németország lakosságát mindeddig kártérítési kötelezettségek terhelik a legkülönbözőbb formákban az egyes államokkal szemben. A Nyu­gat-Német Szövetségi Köztársaság állami költségvetésében csupán az 1 1953. évi megszállási költségek 9.6 milliárd márkát tesznek ki, vagyis a köztársaság összbevételének 34.5 százalékát. így tehát minden egyes nyugatnémetországi családot töb­bek között évi 800 márka terhel. A Nyugat-Német Szövetségi Köztár­saság a nyugati megszálló ha­talmaknak legalább 7.38 milliárd márkával'tartozik. S ebbe az ösz­szegbe nincsenek beleszámítva azok az adósságok, amelyek külföldi pénzben keletkeztek megszállási költségek címén, és amelyeknek magasságát nehéz megállapítani. Mivel a nyugati hatalmak e kérdés­sel kapcsolatban nem nyilatkoztak másként, Nyugat-Németországot ezek az adósságok is terhelik. A megszállási rendszer következtében továbbá Nyugat-Németországban számos nagyvállalat teljesen, vagy részben külföldi tulajdonba ment át. Ha a német népet .mentesítik Nyugat-Németországnak e rendkí­vüli megterhelése alól és ha ezeket az összegeket a nyugatnémet la­kosság kielégítésére és a békés gaz­daság fejlesztésére használják fel, lényegesen emelni lehet a nyugat­német lakosság életszínvonalát is, ami teljesen megfelel a német néP nemzeti érdekeinek. Ha megkönnyi­tenék azokat a pénzügyi és gazda­sági kötelezettségeket, amelyekkel Nyugat-Németországot a háború következtében tartozik a nyugati hatalmaknak, csökkenne Nyugat­Németország függősége a nyugati hatalmaktól és ez csapást jelentene a nyugatnémet militaristákba és a revansiszta politikusokra. Mivel az Amerikai Egyesült Álla­mok kormánya állandóan hangoz­tatja, hogy szem előtt tartja a né­met nép érdekeit, a Német Demok­ratikus Köztársaság kormánya azt javasolja az Amerikai Egyesült Ál­lamok kormányának, hogy azonnal tegyen olyan intézkedéseket, mint amilyeneket a Szovjetunió kormá­nya tett. Ez a lépés kedvező feltételeket teremtene a Németország egysége felújítására szolgáló közös intézke­désekre és megkönnyítené a Né­metországgal kötendő békeszerződés megkötését. A Német Demokratikus Köztár­saság kormánya arra kéri az Ame­rikai Egyesült Államok kormányát, hogy ezt az egész német nemzet szempontjából létfontosságú ügyet jó^karatúlag tárgyalja meg. A Német Demokratikus Köztár­saság kormánya felhasználja ezt az alkalmat, hogy kifejezést adjon tö-, kéletes tiszteletének." Üjabb összetűzések Triesztben Valamennyi lap közli, hogy no­vember 5-én Triesztben súlyos ösz­szetüzésre került sor. Ezen a napon nagy diákcsoportok tüntettek és kö­vetelték a városnak és az „A" öve­zetnek Olaszországhoz csatolását. Mint a „Unita" közli, az egyik ilyen tüntetés során az angol-áme­rikai katonai hatóságok ellenőrzése alatt álló polgári rendőrség meg. támadta az egyik templomban el­rejtőzött diákokat. Nem sokkal ez­után ugyanebben a körzetben a pol­gárok egy másik csoportja és egy angol tiszt parancsnoksága alatt mű­ködő rendőrök között történtek ös­szetűzések. A rendőrök tüzelni kezd­tek. Két embert megöltek. é s mint. egy százat megsebesítettek. A tün­tetők felborították az angol, és ame rikai katonai gépkocsit. Egy ameri. kai ezredest kövekkel megsebesítet­tek. Az összetűzések miatt az angoL amerikai katonai közigazgatás épü­letét katonai osztagok őrzik. A film­színházakat és az üzleteket a gyász jeléül bezárták. — Párizsi hírek szerint Triesztben november 6-án újabb összecsapások­ra került sor. Hat ember meghalt, igen sokan megsebesültek. Az amerikai és angol csapatok benyomultak Trieszt belvárosába. Mint a ,,Tanjung" jugoszláviai hír­ügynökség november 5-én közölte, Zemlják, a Triesztben működő jugo­szláv küldöttség vezetője meglátogat, ta Winterton tábornokot, a Trieszt Szabad Területen állomásozó angol­amerikai csapatok parancsnokát és tiltakozott amiatt, hogv olasz kato­nai egyenruhába öltözött személyek érkeztek Triesztbe.

Next

/
Thumbnails
Contents