Uj Szó, 1953. november (6. évfolyam, 265-289.szám)
1953-11-10 / 272. szám, kedd
/ m szo 1953. november 10. Üdvözlő táviratok G. M. Malenkovhoz a Szovjetunió Minisztertanács elnökéhez Mao Ce-tung, a Kínai Népköztársaság központi népi kormányának elnöke a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfordulója alkalmából november 5-én a következő lidvözlö táviratot intézte G. M. Malenkovhoz, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökéhez: Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfordulója alkalmából forró és szívbőljövö üdvözleteimet küldöm önnek a kínai nép, a kínai kormány és a magam nevében. A szovjet állam az Októberi Forradalom győzelme óta fároszként világítja be a világ kizsákmányolt népeinek és elnyomott nemzeteinek útját. Azok az egyre növekvő dicső eredmények, amelyeket a szovjet nép a kommunizmus építésében a közelmúltban elért, valamint a szovjet nép ereje, teljes bizalommal töltik el az egész haladó emberiséget a ragyogó jövőjéért vívott harcában. A Szovjetunió állásfoglalása vala. mennyi vitás nemzetközi kérdés békés eszközökkel történő rendezése mellett és az agressziós imperialista politika ellen kifejtett erőfeszítései ékesen bizonyítják, hogy a Szovjetunió érdekei teljes összhangban állnak az egész világ béke- és szabadságszerető népeinek érdekeivel. A becsületes emberek világszerte egyre világosabban látják, hogy a Szovjetunió a világbéke és az igazság hatalmas bástyája, és hogy az imperialisták szovjetellenes rágalomhadjárata nem egyéb, mint az emberiség rabszolgasorba hajtására irányuló aljas tervek szerves része. Az elmúlt 36 év gazdag, történelmi jelentőségű tapasztalatai elszakíthatatlan testvéri barátságot teremtettek a kínai és a szovjet nép között. Ma, amikor a Kínai Népköztársaság a Szovjetunió nagylelkű támogatásával a szocialista iparosítás és a népgazdaság szocialista átalakításának dicső útján halad előre — amely utat a Szovjetunió már sikerrel megtette — a kínai népnek minden eddiginél drágább a két nép közötti szoros kapcsolat. és a két ország — Kína és a Szovjetunió — barátsága. Kívánom, hogy — népeink közös fejlődésének érdekében a világ békéjének és az emberi haladásnak érde kében — örökre megszilárduljon és tovább mélyüljön Kína és a Szovjetunió nagy barátsága. Peking, 1953 november 5. Mao Ce-tung • G. M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Moszkva A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36 évfordulója alkalmából önnek, elnök elvtárs, a kormánynak és a testvéri szovjet népnek legforróbb jókívánságaimat küldöm és új, nagy sikereket kívánok a kommunizmus építésében, a Szovjetunió megszilárdításában. amely a szocializmusnak és az egész világ békéjének bevehetetlen bástyája. A Lengyel Népköztársaság és a Szovjetunió örök, megbonthatatlan barátsága alapja a lengyel nép ösz. szes sikereinek a szocializmus építésében, az anyagi és kulturális életszínvonal mind gyorsabb emelésére való törekvésében, hazánk függetlenségének és felvirágzásának megszilárdítására irányuló törekvéseinkben. A nagy Szovjetunióhoz, az emberiség békeharca vezéréhez, a lengyel nép felszabadítójához és barátjához száll minden lengyel ember gondolata és forró hálája, mindazok^, akiket rendíthetetlen testvéri szolidaritás tölt el a béke és a haladás teljes győzelméért folytatott közös harcban. Boleszlaw Bierut, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke G. M. Malenkov elvtársnak, ' a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének, Moszkva A Nagy Októberi Szocialista Forradalom - 36. évfordulóján a magyar nép, a Magyar Népköztársaság kormánya és a magam nevében szívböljövő jókívánságaimat és forró üdvözletemet küldöm a dicső szovjet népnek, a Szovjetunió kormányának és személyesen önnek. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom, a szovjet népnek a fasizmus feletti történelmi jelentőségű győzelme és a szocializmus nagy országának .önzetlen segítsége tette lehetővé, hogy a magyar nép ma szabadon folytathatja h azájábaji a szocializmus építését és egyse szebb eredményeket ér el a lakosság legszélesebb rétegei, anyagi és kulturális színvonalának emelésében. A Szovjetunió hatalmas sikerei, melyeket a béke megőrzésére és megszilárdítására irányuló fáradhatatlan harcában elért, megerősítették a békeszerető emberiség hitét, a béke megvédésének lehetőségében. A békéért, '-a demokráciáért és a szocializmusért küzdő dolgozó milliók e nagy ünnepén a magyar nép ismételten határtalan odaadását fejezi ki a Nagy Októberi Szocialista Forradalom halhatatlan eszméi és a Szovjetunió iránt. Népünk szilárd elhatá. rozáp, hogy a jövőben még szorosabbra fonja a barátság szálait, még jobban kiszélesítse az együttműködést a szocializmus nagy országával. Nagy Imre, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke Szovjetunió önzetlen segítségével.' Népünk esküszik, hogy mindvégig hü marad felszabadítóihoz, a Szovjetunióval való megbonthatat lan barátsághoz, még szorosabban felzárkózik a népkormány, a hazafias front, kommunista pártja kö ré. amely a szocialista társadalom építéséért a békéért és a népek biztonságáért folytatott harcban megedződött. Valko Cservenkov, G. ' M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének Moszkva. Elnök elvtárs, engedje meg, hogy a bolgár nép, a bolgár kormány és a magam nevében tolmácsoljam Önnek és až Ön személyében a test. véri szovjet népeknek legforróbb jókívánságaimat a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 36. évfordulója alkalmából. A világ összes népei legnagyobb ünnepnapján népünk korlátlan háláját és köszönetét fejezi ki szovjet testvéreinek és egész szívéből újabb és újabb sikereket kíván nekik a kommunizmus építésében, valamint a szovjet állam hatalmának további megszilárdítását, amely az országok dolgozóinak örömére és a béke ellenségeinek félelmére a béke és a szocializmus őrhelyén áll. Népünk szilárdan és rendíthetet lenül halad azon az úton, amelyet a Nagy Október nyitott meg és sikerrel építik új életét az életadó bolgár-szovjet barátság jegyében a G. M. Malenkov elvtársnak, a Szovjetunió 'Minisztertanácsa elnökének Moszkva. A Nagy Októberi Szocialista For % r ad alom 36. évfordulóján a Koreai Népi Demokratiku s Köztársaság kormányának és az egés^ koreai nép nevében é s a magam nevében, tisztelt elnök elvtárs, Önnek és az Ön személyében a Szovjetunió kor mányának és a nagy szovjet nép nek legszívélyesebb üdvözleteimet küldöm. Korea népe épp úgy, mint az egész világ haladó emberisége ün nepelte a Nagy Október dicső évfor duióját, amely alapvető fordulatot jelentett az emberiség fejlődésébén és az egész világnak megmutatta a szabadsághoz, demokráciához és békéhez vezető utat. Korea népe a Szovjetunió népének felszaba dítójának é? legjobb barátjának mély háláját, szeretetét és nagy tiszteletét fejezi ki. A koreai nép szilárdan e'határozta. hogy még j jobban ^szilárdítja a Szovjet unió népe iránti megbonthatatlan barátságát A nagy Szovjetunió, a sza badság és a béke támaszának állandó segítsége fontos tényező a koreai nép győzelmének szempont jából, amelyet az ország egységé, nek és a nemzetgazdaság helyreállításának eléréséért folytatott harcban vív ki. A Koreai Népi De mokratikus Köztársaság kormány küldöttsége és a Szovjetunió kor mánya között nemrég lefolyt tár gyalások még jobban elmélyítették a két ország közötti kapcsolatot és óriási hozzájárulást jelentenek a koreai probléma békés megoldásá hoz, valamint Ázsia és az egész világ békéjének biztosításához. A koreai nép, amely nagy örömmel figyeli a szovjet nép kiváló sikereit a kommunizmus építésében és a népek közötti barátság megszilárdításában, a nagy szovjet nép nek sok sikert kíván az emberi ség jobb jövőjének és az egész világ békéjének nevében és önnek, tisztelt elnök elvtárs, sok egészséget kíván Kim Ir Szen, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság Minisztertanácsá. nak elnöke. Csu En laj üdvözlő távirata V. M. Molotovhoz Molotov elvtársnak, a Szovjetunió külügyminiszterének. A Nagy Októberi Szocialista For. radalom 36. évfordulója alkalmából fogadja kérem, Miniszter elvtárs, a legőszintébb jókívánságaimat. Kívánom, hogy a nagy Szovjetunió, a világ békéjének legerősebb bástyája mindig virágzó és hatalmas legyen. Kívánom, hogy napról napra gyarapodjék és mélyüljön a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság örök, elszakíthatatlan testvéri barátsága és mindenoldalú együttműködése a béke ügyének győzelméért és a két ország népeinek közös érdekeiért. Csu En-laj a Kínai Népköztársaság központi népi kormánya népi köz. igazgatási tanácsának elnöke, külügyminiszter A koreai politikai értekezletet megelőző tanácskozás November 6-án tartották a két fél képviselőinek a politikai értekezlet kérdéseivel foglalkozó 11. ülését. Ki Szok Bok, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság képviselője rámutatott arra? hogy a másik fél nem hajlandó napirendre tűzni a politikai értekezlet összetételének kérdését és a két fél 10 napi tárgyalása alatt még a napirendben sem állapodtak meg. Most a másik fél végre belátta, hogy a napirend olyan kérdés, amelyet haladéktala nul meg kell oldani. A Laniel-kormány súlyos vereség-e A francia nemzetgyűlés nem volt hajlandó felfüggeszteni a kommunista képviselők mentelmi jogát. A francia kormány súlyos veresé, get szenvedett a nemzetgyűlésben: a nemzetgyűlés 302 szavazattal 291 ellenében a mentelmi bizottság jelentését elfogadva, megtagadta Jacques Duclos, Etienne Fajon, Francois Bil. loiux ós Raymond Guyot mentelmi jogának felfüggesztését. így a kormány vereségével ért véget az az aljas hajsza, amelyet az indokínai háború folytatásának és a nyugatnémet revansiszták felfegy. veržésének szószólói indítottak a Francia Kommunista Párt négy ve. zető tagja ellen. A Német Demokratikus Köztársaság kormányának levele a három nyugati nagyhatalom kormányaihoz Az NDK kormánya mellett működő sajtóiroda jelenti: Az NDK kormánya az Egyesült Államok németországi főbiztosához, az Egyesült Államok kormánya számára a következő levelet juttatta el: Az NDK kormánya ugyanilyen hangzású levelet küldött NagyBritannia és Franciaország kormányainak is. A levél szövege a következő: „Az Amerikai Egyesülj Államok kormányának, Washington. A német nemzet jogainak védelmében és az egész német nép életszínvonala megjavításának érdeké ben a Német Demokratikus Köztársaság kormánya az Amerikai Egyesült Államok kormányához fordul. A háború befejezése óta több mint nyolc év telt el. Németországgal mindeddig nem kötöttek békeszerződést. Ezáltal Németország egységének békés és demokratikus alapokon való felújítása a potsdami egyezmény értelmében nem csak eltolódik, hanem Németország egy részét a háború és a megszállás következtében súlyos pénzügyi és gazdasági kötelezettségek terhelik. Ezt a helyzetet annál kevésbbé lehet elfogadni, mert Németország keleti részét ezektől a kötelezettségektől mentesítették, jóllehet, a Szovjetunió és Lengyelország a hitleri agressziótó 1 összehasonlíthatatlanul nagyobb károkat szenvedett, mint a többi országok. Amint ismeretes, az NDK kormányküldöttsége és a Szovjetunió kormánya Moszkvában 1953. augusztus 22-én jegyzökönyvet. írt alá a háború következtében a Német Demokratikus Köztársaságra háruló kártérítések fizetésének beszüntetéséről és az egyéb pénzügyi és gazdasági kötelezettségeinek enyhítésé, re irányuló intézkedésekről. A jegyzőkönyv alapján a Szovjetunió kormánya 1954. január 1-től teljesen lemond a németországi kártérítésekről, mind az áruszállítmányokban, mind pedig egyéb formákban fizetett kártérítésekről, továbbá csökkenti azokat a fizetési kötelezettségeket, amelyek a szovjet csapatoknak a Német Demokratikus Köztársaság területén való tartózkodásával függnek össze olyan módon, hogy a kiadások végösszege ne haladja meg az NDK állami költségvetési bevételeinek 5 százalékát és semmi esetre se haladja meg az 1949-es megszállási költségeket. Végezetül a Német Demokratikus Köztársaságot teljesen mentesíti azon adósságok fizetésétől, amelyek külföldi valutában keletkeztek megszállási költségek címén, és 1954. január 1-től a Németországban lévő összes szovjet ipari vállalatokat kárpótlás nélkül a német nép tulajdonába adja. . ' A szovjet kormány továbbá kijelentette, hogy Németországot mentesíti azon háborús állami adósságok fizetésétől, amelyekkel a Szovjetuniónak tartozik. Amint ismeretes, a Lengyel Népköztársaság kormánya is lemondott a német kártérítésekről. A német nép a Szovjetunió kormányának és a Lengyel Népköztársaság kormányának e nagylelkű határozatáért mélyen hálás, azonban jogosultnak érzi magát arra, hogy ! kitartson amellett, hogy hasonló in| tézkedésket tegyenek a nyugati hatalmak kormányai is. NyugatNémetország lakosságát mindeddig kártérítési kötelezettségek terhelik a legkülönbözőbb formákban az egyes államokkal szemben. A Nyugat-Német Szövetségi Köztársaság állami költségvetésében csupán az 1 1953. évi megszállási költségek 9.6 milliárd márkát tesznek ki, vagyis a köztársaság összbevételének 34.5 százalékát. így tehát minden egyes nyugatnémetországi családot többek között évi 800 márka terhel. A Nyugat-Német Szövetségi Köztársaság a nyugati megszálló hatalmaknak legalább 7.38 milliárd márkával'tartozik. S ebbe az öszszegbe nincsenek beleszámítva azok az adósságok, amelyek külföldi pénzben keletkeztek megszállási költségek címén, és amelyeknek magasságát nehéz megállapítani. Mivel a nyugati hatalmak e kérdéssel kapcsolatban nem nyilatkoztak másként, Nyugat-Németországot ezek az adósságok is terhelik. A megszállási rendszer következtében továbbá Nyugat-Németországban számos nagyvállalat teljesen, vagy részben külföldi tulajdonba ment át. Ha a német népet .mentesítik Nyugat-Németországnak e rendkívüli megterhelése alól és ha ezeket az összegeket a nyugatnémet lakosság kielégítésére és a békés gazdaság fejlesztésére használják fel, lényegesen emelni lehet a nyugatnémet lakosság életszínvonalát is, ami teljesen megfelel a német néP nemzeti érdekeinek. Ha megkönnyitenék azokat a pénzügyi és gazdasági kötelezettségeket, amelyekkel Nyugat-Németországot a háború következtében tartozik a nyugati hatalmaknak, csökkenne NyugatNémetország függősége a nyugati hatalmaktól és ez csapást jelentene a nyugatnémet militaristákba és a revansiszta politikusokra. Mivel az Amerikai Egyesült Államok kormánya állandóan hangoztatja, hogy szem előtt tartja a német nép érdekeit, a Német Demokratikus Köztársaság kormánya azt javasolja az Amerikai Egyesült Államok kormányának, hogy azonnal tegyen olyan intézkedéseket, mint amilyeneket a Szovjetunió kormánya tett. Ez a lépés kedvező feltételeket teremtene a Németország egysége felújítására szolgáló közös intézkedésekre és megkönnyítené a Németországgal kötendő békeszerződés megkötését. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya arra kéri az Amerikai Egyesült Államok kormányát, hogy ezt az egész német nemzet szempontjából létfontosságú ügyet jó^karatúlag tárgyalja meg. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya felhasználja ezt az alkalmat, hogy kifejezést adjon tö-, kéletes tiszteletének." Üjabb összetűzések Triesztben Valamennyi lap közli, hogy november 5-én Triesztben súlyos öszszetüzésre került sor. Ezen a napon nagy diákcsoportok tüntettek és követelték a városnak és az „A" övezetnek Olaszországhoz csatolását. Mint a „Unita" közli, az egyik ilyen tüntetés során az angol-ámerikai katonai hatóságok ellenőrzése alatt álló polgári rendőrség meg. támadta az egyik templomban elrejtőzött diákokat. Nem sokkal ezután ugyanebben a körzetben a polgárok egy másik csoportja és egy angol tiszt parancsnoksága alatt működő rendőrök között történtek összetűzések. A rendőrök tüzelni kezdtek. Két embert megöltek. é s mint. egy százat megsebesítettek. A tüntetők felborították az angol, és ame rikai katonai gépkocsit. Egy ameri. kai ezredest kövekkel megsebesítettek. Az összetűzések miatt az angoL amerikai katonai közigazgatás épületét katonai osztagok őrzik. A filmszínházakat és az üzleteket a gyász jeléül bezárták. — Párizsi hírek szerint Triesztben november 6-án újabb összecsapásokra került sor. Hat ember meghalt, igen sokan megsebesültek. Az amerikai és angol csapatok benyomultak Trieszt belvárosába. Mint a ,,Tanjung" jugoszláviai hírügynökség november 5-én közölte, Zemlják, a Triesztben működő jugoszláv küldöttség vezetője meglátogat, ta Winterton tábornokot, a Trieszt Szabad Területen állomásozó angolamerikai csapatok parancsnokát és tiltakozott amiatt, hogv olasz katonai egyenruhába öltözött személyek érkeztek Triesztbe.