Uj Szó, 1953. augusztus (6. évfolyam, 186-211.szám)

1953-08-28 / 209. szám, péntek

1953 augusztus 28 (IISZ0 s <Jlyen asszonyok is vannak MILÁN LAJCSIAK: Fura János a szép vasárnapi regge­len elfeledkezett a nagymiséről, Réti Fánihoz indult A látogatásra azért szánta el magát mert ez a Rétiné öz­vegyasszony, neki pedig az a vélemé­nye az özvegyekről hogy bizonyos dolgokban engedékenyebbek. Kopott görcsös botot szorongatott a kezében fülére hajló kalapot viselt, és régimódú ráncosszárú csizmát. Ko­mótosan haladt a poros utcán, már jó­elore kifőzte, hogyan kezdje a szót, a váratlan látogatás megindokolását. Ha kitalálását ügyesen megejti, megyen minden a maga rendjén. Réti Fáni takaroskülsejü, cserépfe. delií házban éldegél, olyan szerényen, ahogy általában az özvegyek. Elől! a kiskertben virágok nyílnak, pedig eladó lánya sincs. Beljebb meg az udvaron ragyogó tisztaság. Fura hal­lomásból nem hitte volna el. hogy en­nek a Rétinének ilyen rendes háza­környéke legyen Igaz az udvarban nem urduit meg, nem csorbított ool­na ezzel a tekintélyén most is csak azért dugta oda az orrát, hogy rávegye az asszonyt, lépjen ki a szövetkezet­ből. /4 faluban mindig csak arról szer­zett tudomást, hogy az asszonynak sohasem áll jóra a szája, folyvást pa­naszkodik. A kapuban egyet-kettőt sodorított ökörszarvhoz hasonló bajuszán és bot­ját a karjára akasztva beköszönt: — Ágyék isten. Fáni! — Agyon bijony! — dugta ki az aj­\ tón kerek arcát az a°szony. Aztán bel­jebb invitálta az embert. — Győjjön no a közelembe, ha a szél idáig segí­tette Foglaljon helyet. Az asszony törlőrongyot kapott a kezébe és fényesre tör'lt egy széket, Fura János meg ráült és botját a lá­ba közé szorította. Olyan közepes ter­metű. húsos csipejű asszony állt előt­te Száraz arcbőre árulta el csupán, hogy túlhaladta már a negyvenet. Ebé­dett készített, sütött, főzött, repült utána a szoknya. A vendégről sem feledkezett meg. mert így szólogatott hozzá: — Árulja csak el Fura úr, mér gyött énhozzám? —- Hát, hogy megnézzelek! — Éngemet? — Tégedet. — Van is énrajtam mit nézni. — Nono .., hanem beszélj csak, hegy s mint élsz manapság — Éldegélek. Szegény özvegy vótam. én már csak a z is maradok. — Hát a szövetkezet? — Ott se arany az élet Dolgozok, oszt mégse élek jól. — Aha! Elhallgattak. Fura János hízott az asszony szat>ain mint puffadt te­hén a lucernában Kifeszítette a mel­lét, előhúzta nem tudni hányadik nagy­apjától örökölt tajtékpipáját és lom­hán pöfékelt. Az asszony ~eg krum­plit készítgetett a birkapaprikáshoz. Rövid ideig hallgattak csak. mert Fu­ra megúnta a csendet — Misére nem mész, ugyi? — Nem! — Oszt megmondanád azt is, hogy mér? — Meg én. a plébános úr miatt. Régen történt már a, úgy vót hogy jó anyám egyre küldözgetett gyónni. Azt mondta­— Erigy jánnyom. a javadra szolgál a — És én mentem Tizennégy esz­tendős koromba már a fejlett jányok közé számítottam és furcsa vót. hogy (Elbeszélés) • a plébános úr rám-rám. mereszgeti a szemit. Én akkor még nem gondoltam rosszra, anyámnak sem szóltam, el­hallgattam. De eccer így szólt hozzám a plébános úr: — Imádság-harangszó után gyere, minden bűnödtől megszabadulsz. Elmentem akkor is. Betessékelt a a szobába, a díványra ültetett éS~ő is mellém ült. Jó sokáig időztem nála, de bizony a bűnbánásról egy kukkot sem mondott. Az arcomat csipdosta. Addig csak hagytam én, de mikor ke­zét a méllyemen éreztem, hát felugrot­tam nagy szégyenemben és otthattam. Megfogadtam, hogy nem megyek töb­bét misézni, ha a szentek is csak ilyen szentek. Nem is mentem Az asszony elhallgatott. Fölszeletel­te a krumplit és vizet tett a tűzhelyre. Fur a pedig az orrát törölgette és csak ennyit mondott: — Ilyen az élet. — Ilyen a! — Akkor is nehéz vót. most még nehezebb. — Igaz a, lótok futok én hajnalha­sadtától sötét estig, oszt nem sok ér­telme van annak. Mit keresek én azért? Ruháraválót vettem jómagamnak a minap, de a kis unokámnak máslis cipőt nem. Másmilyent hozhattam vó­na, de csak olyanra fájt a fogam, amilyent a szomszédasszony hozHt. Jaj, csak jobbra fordulna az özvegy­asszony sora. — Nehezen fordul a jobbra, te! — Mer zsírom még az csak akad, egy nagy bödönnyel van. a jövő évre hízónak válóra is szert tettem de megérem-e nem-e a levágását, azt csak a magasságos iste n tudja. — Bijcmy, azt földi ember nem tud­hatja! — A kenyérnek válót is a padlá­somra hordták a szövetkezeti tagok. Tiz mázsa búzát kaptam, de avval is csak gondot okoztak nekem, mert a nyakamra hozták, ->s2t még a tavalyi­ból is van. Haj jaj. müpen manapság az özvegyasszony sorsa. Ha eladom a terményt, sok pénzt kapok érte. osztáng sohse leszek nyugodtan, min­dig az jár az eszembe, mikor lopják el tőlem. Ha meg a padláson tartom, avval se sokat nyerek, ellepi a zsizsik. '— Add a disznódnak hé, hagy hiz­zék tőle! — Aha, van eszembe, nem pocséko­lom én arra. Odaadom a jányómnak, vásároljon az unokámnak érte. Az asszony rakott a tűzre miközben Fura János megpiszkálta pipájában a szunnyadó parazsat. — Nekünk már csak a másvilágon lesz jobb Fáni! — Ott. ha ott Én a szegénységemet oda is magammal viszem. Mert belép­tem a szövetkezetbe, avval a számítás­sal, hogy'ott 'tid jobban megyen a sorom. Oszt sehogyan se megyen? Ott is olyan szegény vagyok én mint a templom egere Ott se lett tejfölben kanál az An életem. — Nem is lesz ott másnak se! — A szövetkezet elnöke dicsérgeti a munkámat, de csak azért beszél, hogy ne hagyjam ott őket Két hete is ingyért méretett - árpát úgy mond­ta, a szorgalmáért Fáni. Őszinte be­széd is az. '—• Beszélnek ftzofc te, oszt annál kevesebbet tesznek. Te többet tehet­nél. — Hiszen, ha ember vóna a háznál. Az istállót is rendbe szedetném, de így hogy magam vagyok? A szövetke­zeti tagokat nem híjjom segíteni, úgy se gyönnének. Rétiné kiszahdf az udvarra, a te­je fazelcakat összeszedni, Fura pedig bent maradt és bámult maga elé. A szíve hevesen vert, az erek megdagad­tak a homlokán, a szeme is egészen összeszűkült. Az járt az eszébe, hogy eljött az 16, hogy megnyerje az asz­szonyt szándékának. Rétiné szavai meg­nyugtatták, hogy ebben nem lesz ne­héz dolga. Pufók kezelt derülten mor­zsolgatta, jó kedve kerekedett. Hogyis ne! Ha az asszonyt kihozza a közösből, a többiek is jönnek utána. A szemében a gyűlölet lángja lobogott. Izgatott r i feszengett a helyén k akkor szín­lelt nyugodtságot, amikor Rétiné vi­szajöti. — Hallod-e Fáni! — No? — Segíthetnél te magadon. — Jaj, Fura úr. rajtam már csak a hideg sír segíthet — A frászt Fáni. Szükség van nég terád. — Öreg már az én csontom. Fura úr. — De valamire a te öreg csontod képes lenne — ugrott fel Fura helyé­ről és belemarkolt az asszony karjába, — Mire? — hökkent meg az asszony. — Hát a kilépésre! Tele a szíved panasszal, hogy így meg úgy megy a sorod. Állj félre lépj 1 belőle. Jobb dolgod lesz könnyebben megélsz, xzt én garantálom. Az asszony elsápadt. Szótalan, re­megő ajakkal állt sokáig a tűzhely mellett. Aztán így motyogott maga elé: — Én lépjek ki? —- Te. legalább nem kínoznak to­vább! — Eddig se kínoztak éngemet, Fura úr. — Nem a fenét. Az imént öntötted ki szíved panaszát. Rétinének szégyenpír virított az arcán. A szájáért, mert nem tud pa­rancsolni neki. ezt juttatta Fura úr az eszébe. így válaszolt: — Azt csak az én üdös szám mond­ta, de a szívem nem azt érezte. Fura János dühében az asztalra csapta a kezét, a szeme vérben forgott, a nyálát széjjelfröcskölve ordított-az asszonyra. — Megbolondultál! Az öbb még minden szavad panasz volt a szövet­kezet ellen, most meg másképp beszélsz. Az asszony mélyen ülő szemeiben mosoly bújkált. dús fekete haját a vál­lára omlott miközben nevetve folytat­ta a szót. — Úgy van az Fura úr hogy negyven évig panaszkodtam én az életre. Oszt úgy megszoktam, hogy ebben az új vi. lágban is panaszra áll a szám. Akkor ér­zem jól magam, pedig mindenki láthat­ja a jó dolgomat A vendég iszonyatos haragjában el­rohant. Rétiné pedig, mintha misem történt volna, megnézegette nemrégi­ben vásárolt ruhaneműjét, kamrájában a zsírt, szúszékjában a gabonáját és me. gint csak így sóhajtgatott­— Jaj. milye n is az özvegyasszony élete. Amikor megéli, hogy hízója, terménye, meg pénze van, akkor gyön egy ilyen Fur a János és ki akarja kényszeríteni a közösből. Iszen. ha megbolondultam vóna. Az én jó fér­jemuram is akkor ett először bolond­gombát. amikor a kulákhoz elszegő­dött. Mács József. ÜT KÖNYVEK Dr. Szlracky A.: A vallás kelet. lsezése és fejlődése. A vallás, hasonlóképpen, mint a tudomány, művészet vagy erkölcs, társadalmi megnyilatkozás, a tár­sadalmi tudat egyik alakja, melynek eredete az ősrégi, történelemelötti időkbe nyúlik vissza. A vallás nyo­mait megtaláljuk az archeológiai leletekben. írásos feljegyzésekben, népi hagyományokban, regékben, mesékben, mondákban, melyek sok értékes anyagot nyújtanak. Ebben a kis tanulmányban a szer­ző a vallás lényegének értelmezé­sénél a marxizmus-leninizmus klass szikusainak műveiből indul ki. A vallás — Marx szerint — ,,az el nyomott lény sóhaja", az emberek „csalóka boldogsága", „a földön­túli igazság", szóval „a nép ópiu­ma" volt s az ls maradt a mai na­pig 30. oldal, ára fűzve 2 korona. Kiadta a Csemadok. R. Podmaník: Ű,i szövetkezeti élet felé ... Tany kis község Csallóköz hatal­mas rónaságán, a nagymegyeri já­rásban fekszik. Ez a kis könyv a tanyiak életéről ad ízelítőt az EFSz megalakulása előtti időkből. Tany élete néhány év alatt gyöke­resen megváltozott. Mai élete épp úgy eltér a néhány évvel ezelőtti élettől, mint a nappal az éjtől. Ez a konkrét adatokkal alátámasztott elbeszélés rávilágít arra a hatalmas erőre, ameily a nyomor bilincseit széttörte és az emberek előtt ki­tárta az új, eddig ismeretlen élet kapujŕt. Aki ma ellátogat Tanyra, Tenger i láthatja, hogy a régente nyomorú­ságban tengődő emberekből a közös szövetkezeti gazdálkodás csinált jó­módú és müveit embereket 120 oldal. Ara fűzve 7 korona. Kiadta az Állami Mezőgazdasági könyvkiadóvállalat. D. M. Krno: A kommunizmus nagy sztálini építkezéseinek törté­nelmi jelentősége. A kommunizmus nagy építkezései fontos mérföldkő az emberiség tör­ténelmében. A győztes szocializmus diadalát jelképezik és megterem- f tik a kommunizmusba vezető foko. t zatos átmenet feltételeit A kommu- í nizmus nagy sztálini építkezései a j világ minden dolgozójának betekin- j tést nyújtanak saját jövőjébe. 24. oldal, ára fűzve 2 korona. j Kiadta a Csemadok. • Ä Fekete-tengert nézem egy szikláról, széle belevész a kék messzeségbe, Egyetlen kémény fehérlik csak távol, gőzhajó kéménye. Vonzóak mindig a messzeség titkai, csillogó kék színe a békés tengernek, De nékem kedvesebb itt ez a sziklaszirt, homok, lapulevei és zúgó fenyvesek. Csend van, mélységes csend. A hajócskát lágyan ringatja a tenger, amint lassan halad. Engem dalos mezők felé ragad vágyam, hív a harmatos rét, mikor hajnal hasad. Sirály ringott eddig hullámán a víznek, most a tiszta légbe merészen bélészánt. Nem ritka eset, hogy bátor tengerésznek egyetlen kis sirály mutatja az irányt. Nem vonz a víz, tenger. A földet szeretem. Szerétném beszívni édeskés illatát. A tengernek vize: hideg, néma elem, a földet kedvelem, ezt a dalos anyát. Ha járnom is kéne tengerek habjait, hol idegen égbolt ragyog fejem felett, előttem fénylene mindig egy sziklaszirt, homok, lapulevél és zúgó fenyvesek. A Fekete-tengert nézem egy szikláról, széle belevész a kék messzeségbe. Egyetlen kémény fehérlik csak távol, gőzhajó kéménye. Fordította: Fügedi Elek. GÁLY OLGA: A nem politizálókhoz Mily gyakran hallani e szavakat és mily gyakori a bólintgató válasz: ha élvezni akarsz dús földi javakat, élj magadnak és ne politizálgass. Lám, mennyi kínt hozott az elmúlt háború, ki kérdezett, hogy akarod-e vagy sem. A politikai urak dolga s szomorú, hogy maradtál, mi voltál, szürke porszem. Így mondja ezt az óvatos és balga, mert kényelmesebb struccot játszani, nem látva, hogy a koncra éhes falka prédára lesve élesíti karmait. Mert két világ, két tábor áll ma szemközt. Ez valóság, mit nem takar lepel. Az egyikhez a józan ész s a becsület köt, a másik doUárbűst és pusztulást lehel. Hát álljon meg középen, aki tud! Hunyja be mindkét öncsaló szemét! De tudja meg s megtudja — nincs középút. Nincs senkiföldje, csak vak, kábító mesék. Nem politika kell ide, csak jellem és bátorság kiállni az ügyért. Forduljon nyíltan a gyilkosok ellen, lei nem akar több háborút és vért. Nem porszem és nem préda ma az ember. Kormányokat renget a népharag. Ám préda lesz az, ki helytállni nem mer és megbújik, mint lom a szék alatt. Mert előbb-utóbb kijut a szemétre, hol rongyszedők osztoznak romjain. Hiába fújja, mit tud már betéve: én nem politizáltam, uraim. Izekre t.évik s viszik nversanvagndk — VY) pri f"'w n hrtrlirtp'npzet S gaz ügynökei mindenütt lecsapnak, hol hézagot, vagy puha „káderť' sejtenek. Így lesz a szegény nem politizáló és mit sem sejtő struccból ellenség. Békét akart vedig ő is a világon, csak óvatos volt s nondőlkodni félt.

Next

/
Thumbnails
Contents