Uj Szó, 1953. július (6. évfolyam, 159-185.szám)
1953-07-29 / 183. szám, szerda
6 UJSZ0 1953 július 29. Ján Kollár Nyilatkozatok a Csehszlovákia^—Moszkvai Dinamó mérkőzésről A szlovák nép lángelméjü fiának, Ján Kollárnak, a cseh költői nyelvet új szépségekkel 'gazdagító írómüvésznek, a népi mult és a folklór tudós kutatójának s a népi igaz. ságtételt hozó jövő látójának születése óta 160 év telt el. Tíz évvel ezelőtt, születésének másfélszázados évfordulóján Moszkvában ünnepelték Kollárt a legméltóbban, abban a Moszkvában, amely felé a költő a XIX. század első fe. lében szívének egész melegével és bizakodásával fordult s ahonnan a XX. század második világháborújában a harcot irányították a fasizmus ellen, mely — mintha felújult volna benne a szlávok Kollár által fájdal. masan idézett hajdani eltiprásának teuton kísérlete — a nemzetek egész sorát rabságba döntötte. Méltán fordult 1943-ban a moszkvai emlékünnepélyen Nejedlý elvtárs és Alekszander Fagyejev Kollár emlékéhez, mint élő törekvések és remények megtestesítőjéhez. Azóta beteljesültek Kollár álmai a cseh és a szlovák nép teljes felszabadulásáról a nagy orosz néppel való összefogás útján. A szláv népek testvérisége a nemzetek egyetemes testvériségének nagy elvével kapcsolódott össze s Kollár Oroszországa, a minden idők romboló erőivel dacoló hatalmas tölgy köré tömörülnek a békevédök százmilliói. Ján Kollár mint jénai diák megismerte 1817 körül azt a burzsoanacionalizmust, amelyben más nemzetek gőgös lenézése a fizikai erő szak csodálatával párosult s amely, — amint az az Elba mentén, Thüringiában és Luzsieában történt — népek temetőjévé változtatott hatalmas területeket, ahol a kultúra építését szláv dolgozók kezdték meg. A fiatal Kollárnak ez fájt és egész költészete ennek a fájdalomnak megszólaltatója. Azonban tudta, hogy a megszólaltatásnál elővigyázatosnak kellett lennie. Metternich korának cenzúrája gondosan őrködött, nehogy nemkívá. natos politikai vonatkozások maradjanak a nyomtatásra kerülő versekben. A fiatal Kollár egyik epigrammjában ki is mondja, hogy nem szabad ügy verselnie, ahogy akar s ahogy szabadna verselnie, nincs kedvére. Azt is tudta, hogy az általa átélt fénytelen évtizedekben az otthonülő erkölcsös és ájtatos polgár volt a kormányzat szá mára kívánatos, s aki merészelt kikukkantani, szétnézni, azt lázadónak bélyegezték. Ö a régi dicsőség emlékeit kutatta, s akár Vörösmarty, belőlük merít erőt a jobb jövőhez. Csakhogy ezt szélesebb területen teszi, nemcsak a saját népe, hanem a hasonló nyelvű szláv rokonnépek körében is. Fájt neki, mint Vörömartynak, hogy a szíveket álom öldösi é s feledésbe ment a szlávok ősi szabad életének emléke. Kölcsey azt mondta, mit ér az epedő beszéd, alkotni kell. Kollár ugyanakkor hirdeti, hogy a bágyadt rajongás és az üres szó liem használ, a nemzeten I csak férfias szív és tett segít. Tisztában van az önkényuralmak bűneivel. Elítélte a gyarmatok kirablását és felteszi a kérdést, szabad-e ezreknek pusz tulni, hogy egyesek dicsőségét hirdessék a piramisok. Ján Kollár két fő müve: a Szláva lánya című lírai hősköltemény és a szláv törzsek irodalmi kölcsönösségéről szóló tudományos-publicisztikai munkája. Mindkét mű Pesten jelent meg. A Szláva lánya első kiadása 150 szonettel 1824-ben, második kiadása 615 szonettre bővítve 1832-ben. Az irodalmi kölcsönösségről szóló mü kötetben 1837-ben került kiadásra. A Szláva lányába bele van szőve Kollár romantikus szerelmi története, mély vonzalma"- egy thürin. giai leányhoz, akivel jénai diáksága idején megismerkedett, eljegyezte, de anyja nem engedte, hogy Magyar országra menjen férjhez. Kollár elszakadt kedvesétől, kölcsönösen azt hiszik egymásról, hogy meghaltak, azonban 17 év múlva tudomást szereznek egymásról és Ján Kollár feleségül veszi Schmíedt Wilhelminát, aki a Szláva lányában mint a szépséges Mina szerepel, ő vezeti a költőt a mü negyedik és ötödik éneké ben a szláv égen és a szláv poklon keresztül, ahol jutalmukat élvezik a barátok és elkárhozva kínlódnak az ellenségek. Az első ének főleg Mina szépségét rajzolja, a második elégia a szlávok múltjáról, a harmadik nagyszerű vízió jövőjükről. Bá mulatós a Szláva lányában Kollár bölcseleti szemlélődésének gazdagsága, ódaí lendületének heve, a jók magasztalása, de ha kell, az árulók megbélyegzése és kárhoztatása. Vannak a költeményben magyar vonatkozások is, így beszél a költő arról, hogy Attiláról hőskölteményt tervezett, megemlékezik a napsütöt te tokaji hegyek látványáról és em leget egy szigetet, amely a Duná. ból emelkedik ki és egy szent szűz nevét viseli A mű főtémája: a szlávok sorsa, a Labetől a Volgáig, a Szudetáktól az Uraiig s összefogásuk szükségessége, amely meghozza a jobb jövőt. Lényegében ugyanez a témája a sziáv törzsek kölcsönösségéről írott kötetének. Kölcsö nösségén egymás nyelvének értését, egymás Íróinak tanulmányozását és imeretét és az így kialakuló kulturális összefogást érti. Ebben a műben csak annak hangoztatása feltűnő, hogy a kulturális egységre va. ló törekvés sehol nem fordul szembe a fennálló alattvalói és' uralkodói viszonyokkal. Amikor a mult század negyvenes éveiben Kollárt megtámadták amiatt, hogy a Szláva lányában a magyar nemesi politika ellen állást foglalt, egy ízben Pesten séta közben Kertbeny -Károlynak, Petőfi német fordítójának a következőket mondotta: „A magyarok nem látják be és nem értik, mi olvasandó a sorok között. (A Szláva lánya sorairól van szó, és ami a sorok közül kiolvasandó, az Kollár állásfoglalása a német zsarnokság ellen. S. A.) El fog jön ni az idő, — folytatta Kollár — mikor nekik is be kell látniok, hogy csak velünk foghatnak kezet, ellenségünk közös. Mit használnak mindazok az üzelmek, melyeknek a magyarok a maguk részéről éppoly vakon ülnek fel. mint közülünk is a legtöbben." Ennek az igen fontos nyilatkozatnak világánál szükséges lesz átvizsgálni Kollár tevékenységének, életpályájának magyar kapcsolatait, hiszen tudjuk, hogy például egyik tanítója Simay Kristóf, a nyilvános színpadon előadott első magyar szín. darab szerzője, hogy Széchenyi István becsülte Kollár tevékenységét s Toldy Ferenc, a magyar irodaIomtörténetírás nagy alapvetője, baráti kapcsolatot tartott vele. Sajátságos kettősség mutatkozik •Ián Kollár életében, ha arra gondolunk, hogy Pesten több mint 30 éven át egy evangélikus lelkipásztor csendes, példás életét élte, >írt tankönyveket, ábécés-könyvet, olvasókönyvet, mondott beszédeket külön, böző alkalmakkor, templomi szószék ről, temetéseken, magasállású vendégek fogadásánál, s amellett ez a zárkózott ember lángoló álmok és vágyak világában élt. Bámulatos termékenységgel komponálta a szonettek HOSSZÚ sorozatát, közben küzdött elnemzetietlenedett honfitársak, kai, védekezett a német és a magyar feudális nacionalizmus ellen és a maga humanisztikus elveihez törhetetlenül hü maradt. Minden sokoldalúság mellett is tevékenysége szilárd egységű. Ha szabad őt egy nagy zeneművész kortársához hasonlítani, Ján Kollár a költészetnek Paganinira emlékeztető virtuóza, aki egy-egy húron csodálatos tüzű variációkat szólaltat meg. Két ilyen húron szeretett játszani, az egyiken a nemzethez való ragaszkodást, a másikon a szerelem motívumát zendítette fel. Szerelmi életében valóságos csodát ért meg akkor, amidőn hosszú évek után álmainak tárgya a valóságban megjelent előtte és nem ingott meg hite azoknak a reményeknek valóraváltásában, amelyekkel a szlávságnak és a saját népének jövője felé tekintett Az idők változása napjainkban meghozta a burzsoázia által álmodozónak tekintett Ján Kollár törek véseinek & látomásainak igazolását Sa s Andor Tegnapi számunkban jelentettük, hogy válogatott labJarúgócsapatunk vasárnap délután a moszkvai Dinamo-stadionban nagyszerű küzdelem után 2:1 arányban legyőzte a moszkvai Dinamó együttesét. A mérkőzés után a Csehszlovák Táv. irati Iroda moszkvai munkatársa felkereste dr. Ing. V. Lorencet, a csehszlovák sportküldöttség vezetőjét és Borhy, valamint Musil edzőket. Lorenc a CsTK munkatársának a vasárnapi mérkőzésről a következőket mondotta: — Nagyszerű küzdelmet hozott a vasárnapi mérkőzés. A találkozónak nemcsak sportbéli, de politikai jelentősége is volt. Válogatott együttesünk sokat tanult a Spartak elleni mérkőzésen. Labdarúgóink az első perctől az utolsóig régen nem látott lendülettel küzdöttek. A csapat minden egyes tagja dicséretet érdemel. Válogatott labdarúgóink nagyszerű teljesítményét a nagy nézőközönség viharos tapssal fogadta. A mérkőzés után, amikor labdarúgóink a kabin felé tartottak, ezer és ezer ember vont kordont és lelkesen ünA vívóvüágbajnokságon mindig kiemelkedő eseményt jelentenek a kardversenyek. Ebben a fegyver, nemben a magyar vivók már hosszú évtizedek óta őrzik az elsőséget: sorozatos győzelmeket arattak az olimpiai játékokon, a világbajnoki versenyeken, nemzetközi találkozó kon. A legveszélyesebb ellenfélnek az olaszok bizonyultak, akik mindent elkövettek, hogy megtörjék a magyar vivóhegemóníát. A jelenlegi brüsszeli világbajnokságon is a mj vívóinkat tartotta mindenki az első számú esélyesnek. S a szombaton és vasárnap sorrakerült kardcsapat-világbajnokság újra bebizonyította a magyar kardvívás fölényét A magyar csapat tagjai már az előmérközéseken elárulták nagyszerű felkészültségüket s vasárnap nehezebb ellenfelekkel szemben is olyan fölényesen győztek, amire sokan nem számítottak. nepelték játékosainkat. Novákot, a csapatkapitányt, aki a rádiókocsi felé tartott, hogy a moszkvai rádió csehszlovák adásának nyilatkozzék, a közönség sokáig a vállán hordozta, míg a kabinba jutott. Válogatott csapatunk nagy szimpátiát keltett Moszkvában. A csehszlovák labdarúgók hétfőn a délelőtti órákban a Moszkvai Zisk automobil gyárban tettek látogatást, ahol sokáig elbeszélgettek a gyár dolgozóival. A mérkőzésről Borhy Károly edző a következőket mondotta: — Az első mérkőzésen, a Spartak ellen válogatottunk nem volt a legjobb kondícióban. A vasárnapi küzdelmen már könnyebb volt a dolKiink, mert megismerhettük ellenfelünket, mely a hét közben egy svéd csapat ellen játszott. — Én az eredménnyel elégedett vagyok. Csatlakozom ahhoz a véleményhez, hogy csapatunk minden egyes játékosa dicséretet érdemel vasárnapi teljesítményéért, — fejez, te be nyilatkozatát Borhy Károly, válogatott csapatunk edzője. A magyar válogatott a döntőben Olaszország együttesét szinte pillanatok alatt 9:3 arányban megverte és ezzel újra elnyerte a világbajnoki címet. A mérkőzés után a közönség nagy ünneplésben részesítette a kardvívás minden szépségét, magasiskoláját bemutató magyar versenyzőket, akik már régen nem győzték le ilyen arányban nagynevű ellenfelüket. Legutóbb az olimpián hosszú ideig fej-fej mellett harcolt a győzelemért a két csapat, most viszont egy pillanatra sem volt kétséges a magyar válogatott győzelme. A döntő után a külföldi szakvezetők egyöntetűen megállapították, hogy a magyar és az olasz vívók között klassziskülönbség volt a magyarok javára. A magyar csapat ezt az újabb világbajnoki győzelmét elsősorban annak köszönheti, hogy nagy szorgalommal készült a versenyre, Bukaresti levél Országszerte végig, amerre a ; külföldi vendégek vonatja elhalad, szépítési munkálatok folynak. A legkisebb faluban ácsolják a diadalkapukat, minden szeretetüket beleöntik abba a ; néhány szóba, amely — bármerre is megy az ember — feléje ragyog: béke és barátság. Ezek a szavak fogadják az érkezőket a főváros pályaudvarain is, messzire világítva a sokszínű zászlóerdőből. A szemetgyönyörködtető díszítések mellett ; a találkozón részt vevő vendégek kényelméről sem feledkeztek meg. A csomagszállítás megköny nyítésére újabb 6 villamost és 30 ; vontató kocsit állítottak munI kába, a tájékoztató iroda személyzetét kiegészítették a fran: cia, orosz és német nyelvet jól beszélő alkalmazottakkal. Több mint 45 romániai ifjú művész készül a találkozó kere- j tében lezajló nemzetközi kultúr- ! : versenyre. A hetek óta folyó ké 1 szülödés eredményei már megmu. < tatkoznak és biztatást jelentenek. ; A találkozó keretében naponta : , számos sport, és kultúrműsort ] bonyolítanak majd le Bukarest 1 különböző részein. Ezeknek ered{ ményeit ötletes óriás-villanyújság ! közli majd minden este az olva sókkal. Az újság 20 méter hoszszú és másfél méter széles lesz. Egyetlen betű nagysága megfe; lel egy középtermetű ember j nagyságának, úgyhogy a villanyújságban közölt hírek, riportok nagy távolságról is olvashatók lesznek. A villanyújság kiküldött munkatársai telefonhírszolgálatot tartanak a szerkesztőséggel, a beküldött hírek 5—10 perc múlva má r meg is jelennek. Románia filmipari dolgozói is fokozott iramban készülnek a világifjúság nagy ünnepére. Szovjet filmgyártókkal együttmümüködve megkezdték egy teljes műsort betöltő színes dokumentumfilm forgatását Ebben a munkában mintegy 250 ember vesz részt, köztük két rendező, 10 segédrendezö, több mint 20 operatör, asszisztensek, hangmér. nökök, gépkezelők, villanyszerelök és más szakemberek. A bukaresti Alexandru P hia filmstúdió színes sportfilmet készít a VIT sportversenyeiről. Mindezek csak kis töredékei azoknak a hatalmas arányú előkészületeknek, amelyek híven tükrözik vissza Románia népeinek őszinte béketörekvését SPORTHÍRADÓ • Bukarest válogatott—Budapesti Bástya 1:0 (1:0). Bukarestben több mint 40.000 néző előtt játszották a mérkőzést, mely rekkenő hőségben, 40 fokos melegben folyt le. A mérkőzés ennek ellenére érdekes, jó küzdelmet hozott. A bukarestiek győzelme reális. • A Béke-Kupa eredményei; A magyarországi Béke-Kupáért folyó verseny során Csepel Szombathelyt I 4:2-re, a Bp. Dózsa pedig Győrt 5:0 arányban győzte le. Á Bp. Kinizsi— Sztálin Vasmű mérkőzésre augusztus elsején, a Sortex—Salgótarján találkozóra 2-án kerül sor. Az elődöntő mérkőzéseket augusztus 8. és 9-én játsszák, a döntőt pedig augusztus 15-én bonyolítják le. • Kún Szilárd a világcsúccsal egyenlő eredményt ért el önműködő sportpls-**.|y\: vésben. Eredményei: 582, más<-«k:- Lel 'cn Csobai végzett 581, harrnafck hwlyon pedig Kecsmár 573 ponttal. • Prága: Vörös Csilla.—Szlovákia válogatott 14 :6 vasárnap késő este bonyolították le az ökölvívó viadalt Az egyes súlycsoportokban gyenge küzdelmek voltak. Magyarország ez évi atlétikai bainokai Az elmúlt hét végén Budapesten lebonyolították Magyarország ez évi atlétikai bajnokságát. A háromnapos versenyen szép eredmények szü. lettek. Az egyes ágakban a következők nyertek bajnokságot: Súlylökés: 1. Kövesdi 15.54 m, 2. Mihályfi 14.51, 3. Lévai 14.17. Diszkoszvetés (női): 1. Józsa 42.21 2. Serédi 41.48, 3. Szatmáriné 37.85. 110 m gát: 1. Retezár 14.9, 2. Lippay 15.2, 3. Csenger 15.3. 400 méter: 1. Bánhalmi 48 (bajnoki csúcs), 2. Adamik 48.1, 3. Szentgáli 48.2. 400 méter (női): 1. Bokori 58.2 (bajnoki csúcs), 2. Bácskai 59.4, 3. Hazucha 59.6. Rúdugrás: 1 Homonnay 410, 2. Zsitvai 390, 3. Gaász 370. 100 méter (női): 1. Barta 12.2, (bajnoki csúcsbeállítás), 2. Gyarmati 12.3, 3. Tilkovski 12.3. 100 méter: 1. Goldoványi 10.7, 2. Zarándi 10.9, 3. Várazsdi 10.9. Magasugrás: 1. Szabó 184, 2. Hemela 184, 3. Földessy 180. 5000 méter: 1. Pénzes 14:36, 2. Szabó 14:45.6, 3. Béres 14:49.2. Magasugrás (női): 1. Németh 150, 2. Kertes 146, 3. Laborczi 146. 10.000 méter gyaloglás: 1. László 46:54, 2. Kún 48:05.8, 3. Somogyi 48:27.2. Gerelyvetés (női): 1. Vigh 42.85, (bajnoki csúcs), 2. Galambos 41.31, 3. Laczó 41.25. ^ 800 méter: 1. Bakos 1:51.7 (bajnoki csúcs), 2. Tamary 1:52, 3. Bárkányi 1:52.2. 200 méter gát: 1. Botár 24.7, 2. Csenger 24.7, 3. Tóth 26.3. Diszkoszvetés: 1. Klics 51.01, 2. Sólyom 47.53, 3. Szécsénys 47.36. 3000 méter akadály: 1. Jesensky 8:56.6 (országos csúcsbeállítás), 2. Apró 9:02, 3. Szilvágyi 9:06.8. 200 méter: 1. Goldoványi 21.6, 2. Bánhalmi 21.8, 3. Várazsdi 22. 80 m gát (női): 1. Gyarmati Olga 11.6 (bajnoki csúcsbeállítás), 2. Várkonyi 11.9, 3. Németh 12.3. Távolugrás:, 1. Földessy 729, 2. Zajki 701, 3. Hanzsér 661. 5 próba (női): 1. Soós 3770 pont, 2. Odegnál 2899 pont, 3. Varga II. 2729 pont. Maratoni futás; 1. Dobronyi 2:35:05, 2. Esztergomi 2:42:41.2, 3. Zalavári 2:43:05.8. 4x100 méter női: 1. Budapest III. 49.3, 2. Budapest I. 49.5, 3. Budapest H. 50.5, 4. Győr-Sopron 50.7. 1500 méter: 1. Iharos 3:48.8 2. Rózsavölgyi 3:49.6, 3. Kiss 3:50.2. Súlylökés (női): 1. Fehér 12.83, 2. Magdáné 12.79, 3. Sikné 11.65. Kalapácsvetés: 1. Csermák 56.87, 2. Németh 56.29, 3. Petike 52.28. 200 m (női): 1. Tilkovsky 25.5, 2. Bartáné 25.6, 3. Mladoniczky 25.9. 400 m gát: 1. Lippay 53.5, 2. Kiss 56.1, 3. Bérdi 56.8. 800 m női: 1. Köbölkuti 2:15.6 2. Oro s 2:17, 3. Kazi 2:17.3. Távolugrás (női): 1. Gyarmati 572, 2. Lohász 544, 3. Bucsányi 535 cm. Gerelyvetés: l. Krasznai 65.63 m, 2. Lukács 57.61, 3. Guzsvárí 56.64. 10.000 méter: 1. Kovács 29:51.2 (országos csúcs), 2. Juhász 31:05.4, 3. Csordás 31:12.4. Hármasugrás: 1. Puskás 14.30, 2. Bolyki 14.12, 3. Názer 13.44. 4x100 méter: 1. Budapest I. 43.1. Tízpróba: 1. Kertész 5392 pont. 4x400 méter: 1. Baranya 3:23. A brüsszeli vívóvilágbajnokság hírei Magyarország ismét megnyerte a kardcsapat világbaj nokságot „ÜJ SZO", kiadja a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős Lőrlncz Gyula, főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava JesensKého u 8—10, telefon 347—16, 352—10. Kiadóhivatal: Pravda lapterjesztövállalat. Bratislava, Gorkého u. 8, telefon 274—74. Előfizetési díj havonta Kčs 8.—. Megrendelhető a postai kézbesítőknél vagy a postahivatalokon Ellenőrző postahivatal Bratislava 2. A postailletékek készpénzzel való fizetése engedélyezve. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.