Uj Szó, 1953. március (6. évfolyam, 53-80.szám)

1953-03-26 / 76. szám, csütörtök

v U J sz o 1953 március 26 Kisfaludy Károly Dióspatonyban Gogol ismerete már tegnap is lé­nyeges tartozéka volt az irodalmi műveltségnek. tavalyi centenáriu­ma óta a dolgozó milliók is tudják hogy 100 év előtt halt meg a z orosz irodalom egyik legnagyobb alakja. New Yorkban — ahol nemrégiben mutatták be „A köpeny" cimtí olasz filmet, melyet Gogol világhírű no­vellája után forgattak — máskép tudják. A Daily Film beszámolójá­ban arról" értesiti olvasóit, hogy a bemutató előadáson megjelent ma­ga Gogol is, a film írója! E kacag­tató, az amerikai sajtó reklámkul­túrájára oly jellemző hirrel majd­nem egyidöben olvastam a kővetke­ző homlokráncoltatő jelentést: „Hav­ran Ferencné, a Csemadok duna­szerdahelyi csoportjának titkára hi­bául rója fel a dióspatonyi kultúr­munkásoltnak: hogy Kisfaludy Ká­roly „Kérők" c. kispolgári színvo­nalú színmüvét adatták elő ... he­lyes lenne, ha a tűzoltótestület ezentúl nem 1917-es Fraklln kiadá­sú könyvből vehné előadási anyagát, hanem megfelelő témájú színmü­vet kérne, amely híven visszatükrö­zi, a mai építőmunka céljait és fejlődését."­A túlbuzgalom mindig túllő a cé­lon. A bíráló ez alkalommal rosszul és rossz helyen alkalmazta a szo­cialista éberséget, az elírást épp azért a haladó magyar kultúrhagyo­mány érdekében helyre kell igazí­tani. A mai amerikai újságírótól — az üresfejü felületesség e hányaveti típusától — 1 nem lehet elvárni, hogy ismerje Gogolt, de egy Csemadok­titkártól meg kell követelni, hogy a marxizmus-leninizmus alapos tu­dása mellett a magyar kultúra leg­fontosabb eredményeit és neveit leg­alább nagyjában ismerje. Az iro­dalom nevében szót kell kérni, hogy ne lehessen megbocsáthatatlan anti­szociális bűnként pellegéreznj azt a magyar klasszikust, aki megírta az első magyar szociális drámát, azt a színpadirodalmi úttörőt, akinek egy kicsit maga az a tény is köszön­hető, hogy a mai színpadokon ma­gyar szót hallani. Kisfaludy Károlyról van szó — Kisfaludy Sándor testvéröccséről — aki nem 1917-ben, hanem pont 100 évvel korábban írta meg a Kérő­ket, amikor még Franklin-Társulat nem létezett, csak az osztrák cen­zor, aki azonban mégsem volt oly éber, hogy Kisfaludy a Kérők Szél­házyjában maró gúnnyal ne tá­madhassa a nemzet-tagadó, csak a külföldért -rajongó magyar mágnást. Az akkori közönség itt látott elő­ször igazi magyar társadalmi éle­tet színpadon. Típusokat, figurákat, szatírát, kritikát. Kispolgári szín­vonal? Bánjunk csínján a jelzőkkel! Ki, mi a kispolgár? A kicsinyes­ség típusa, a kérődző öntetszelgés, a minden változásra képtelenség. A kispolgár: értelmi, lelki és erkölcsi áporodottság, gyáva leülepedettség. Kisfaludy Károly életében és írásai, ban ellentéte volt mindannak, ami a kispolgárt jelenti. Vándor volt, otthontalan, aki csa^ abban külön bözött Csokonaytól és Petőfitől, hogy származása, helyzete, semmi­kép sem indokolta árva csatango­lását. De az apai osztálygőg ajtót mutatott neki, amikor egy egyszerű polgárlányt akar elvenni. Kisfaludy katona lett, majd festő, végül köl tő. Küzködött, sínylődött és mire révbe ér'c volna, 1830-ban meghalt. Sírkövén Vörömarty e sorai állnak: „Kisfaludyt nem keresed a keskeny sírban, óh honfi! S a rövid élet után holtnak örökre nem véld; Itt csak elromlandó tetemét jelölék ki baráti: Fenn van időt múló szellem e müveiben." Egy ponton a dióspatonyiakat bí­ráló titkárnak igaza van. Miért a Kérők, amikor ott van az e nem­ben tökéletesebb Szigligeti, vagy Csiky Gergely, ha már a hagyo­mányt is szóhoz akarjuk juttatni?! Igaz és mégsem igaz. Amikor a dióspatonyiak egészen a Kérőkig tapogatóztak vissza, akkor nem os­torozandó bűnt követtek el, de aka­ratlanul is erényt gyakoroltak. Erényt, melynek, neve: hagyomány tisztelet és kegyelet. De ez itt és ma nem elég. Kisfaludy színrehoza­talával többről lehet szó: Köszönet­ről! Igen, Kisfaludy Károlynak épp ma és épp mi tartozunk köszönet­tel, nem volt zseni, nem volt Pető­fi, nem volt nagy, de első volt, in­dító, erjesztő. Üttörö: kristályosító, És a haladás vonalán ez a funkció felbecsülhetetlen szociális, érdem! A XIX. század eleje a francia forradalmat felszámoló metternichi Szent-Szövetség kora: a hatalmi ab­szolutizmussal körülbástyázott ma­radiság ellenforradalma. E keretben a magyar feudalizmus urai, minden magyar kötöttségtől és társadalmi elkötelezettségtől mentesen úgy él­tek Bécs éltető napfényében, mint hal a vizben. De az ellenőröket: a szabadság eszméit és a nemzeti éb­redést nem lehetett többé lekötni. A hazafiatlan feudalizmussal szem­ben ott álltak az eszméltetö írók és az eszméltetö néptömeg. A prob­lémák előterében egymástól elvá­laszthatatlanul várt megoldásra, megváltásra a magyar nyelv ügye és a jobbágykérdés. Es e problé mák egyik agitatív fóruma épp Kis­faludy Károly jóvoltából a színpad lett. „A magyar színpadi költészet tu­lajdonképpeni megalapítója." — mondja róla az irodalomtörténet. És pontos dátummal is szolgál: 1819. május 3. A székesfehérvári magyar színtársulat a pesti német Megkezdődött Szlovákiában a „Színházi aratás Szombaton, március 21-én meg­nyitották a pozsonyi Nemzeti Szín­házban az idei ,.Színházi aratás" szlovákiai részét. A megnyitó beszé­det dr. Ludovit Bakos, a művészet­ügyi bizottság elnöke mondotta, aki rámutatott a szlovákiai szín­művészet mennyiségi és minőségi fejlődésére, főleg pedig a Komárom­ban megalapított Magyar Területi Színház nagy jelentőségére, amely világosan tanúsítja a proletárnem­zetköziség elveinek következetes érvényesítését. Az aratás első műsorszáma J. Mejtus szovjet zeneszerző »Ifju gárdac című ismert operája volt, amelyet a kassai Nemzeti Színház operaegyüttese adott elő. Az »Ifjú gárda« opera bemutatását a néző­közönség szivélyesen fogadta. A kassai operaegyüttes A. Fagyejev regényének operafeldolgozását mű­vészi és eszmei szempontból is méltó színvonalon tolmácsolta. A bemutató előadáson megjelentek legkiválóbb politikai és kultúrális dolgozóink, az állami díj kitünte­tettjei, cseh színházi dolgozók, Po­zsonyi ifjúsága, főleg pedig a Juraj Dimitrov'-üzem alkalmazottai, akik védnökséget vállaltak az előadás fölött. Vasárnap március 22-én, a Szín­házi aratás másodnapján a pozsonyi Nemzeti Színház Kis Színpadán lkét i együttes szerepelt. Délelőtt a Kis Színpad ifjúsági együttese Aligerova . »Zoja« című dramatizált költeményét adta elő. Zoja Koszmodenjanska ragyogó jelleme megmutatja ifjú­ságunknak a hősiesség útját, amely mindig a haza és nemzet iránti szeretetből fakad. Az előadás véd­nökségét a CSISz szlovákiai köz­ponti bizottsága vállalta. Hétfőn, márc. 23-án, a Szinháiz aratás harmadnapján a komáromi Magyar Területi Színház művész­együttese mutatkozott be a pozsonyi közönségnek. A Nemzeti Színház Kis Színpadán Urbán Ernő Kossuth, díjas magyar író »Tüzkeresztség« című parasztdráanáját adták elő Štefan Murk, a pozsonyi NSz ren­dezőjének betanításával. A magy-r falu szocializásának időszerű pro­blémájával foglalkozó szinmü elő­adásának igen nagy és megérdemelt sikere volt. Az előadás védnökségét a hétfői és a kedden megismételt előadáson a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesülete vállalta. Ugyancsak március 24-én lép fel a Színház aratás keretében a nyitrai kerületi színház drámai együttese is, amely H. Muchtarov »A család becsülete« című vígjátékát adja elő Iván Lichardt ventľégrendezésében. Az előadás védnöksége a pozsonyi KaW.o üzemé. színházban e napon játszotta el az eddig ismeretlen Kisfaludy Károly ,,A tatárok Magyarországon" című darabját. A hatás bámulatos és vá­ratlan volt. Ez a darab, ez az elő adás volt a kristályosító csepp amely a lelkesedést pozitiv irányba terelte. A magyar színmű ez „ere­deti hazai költeménnyel'' (ez volt az alcím) otthont követelt, a Ma­gyar Játékszín felállítása e darab hatása következtében elodázhatat lan magyar feladat lett. Kölcsey Ferenc a Karok és Rendek előtt je­lölhette ki fontosságát: ,,Ha lelkesedésbe hozzuk magun­kat, hazai charakterünk új színben fog ragyogni, e charakternek voná­sait kölcsön adjuk a játékszínnek, bevéssük a költő lelkébe, felbáto­rítjuk öt, hogy új dicsőséges pályá­ra vezessse színünket, melyen ne többé az idegen nép majma lehessen. Itt leszen aztán üldözést szenvedett nyelvünknek bátorságos révpartja." A színpadra érett magyar szó kö­zönsége és írója egymásra talált, kölcsönösen bátorították egymást. Nem szabad elfelejteni, hogy eddig jórészt gyenge fordítások, vértelen francia és német utánzatok uralták a vidéki színpadokat, most Kisfa, ludyval előbukkant, „ nemzeti szel­lem régvárt drámai úttörője." A Déryné filmnek mindnyájan elfeledkezve tapsoltunk: a magyar színészet haladó hagyományait kö­szöntöttük, de a kordézó színészek és később a Játékszín csak azért áll­hattak a haladás vonalán, mert a Kisfaludyak eszméltetö színmüvek­kel tömték őket. Kisfaludynak siet­ve kellett dolgozni, a szükséglet nagy volt, nem csoda, ha minden darabjában ott vannak az elsietés nyomai. Különben sem volt könnyű dolga, mert 1819. májusa óta a metternichi cenzúra fokozottan fi. gyeit fel rá. De Kisfaludy kemény fából volt faragva és ha első színmüve „A zsibbadt nemzeti önérzet általános ébredésének legelső jeleit" hozta fel­színre, egy másik drámájában a „Stibor vajda"-ban bátran emel szót az elnyomott jobbágyosztály érde. kében. Toldy Ferenc, az első ma­gyar szociális drámát igy könyvel­te e' az utókor számára: „Itt tűnik fel először egy szociális alapeszme, amennyiben az egész mü az elnyo­mott osztályok tiltakozása a kény­uralom ellen, mi azon időben a közönség egyrészét kedvtelenül érin­tette ugyan, de eszméltetö hatását el nem hibázta." Maga Kisfaludy ezt írja egyik levelében: ,,Ez a da­rab nekem itt ellenségeket szerzett, azt mondják, hogy a magyar paraszt nyomatását akarom a világnak hirdetni." Egy másik levelében, melyben a Zách nemzetiség" című drámájáról ír, ezt olvasni: ,,A thema nagy és érdeklő. Az aristokratismus ellen van; nem fog földieinknek tet­szeni." Annyira nem tetszett, hogy a cenzúra meg is akadályozta szin­rehozatalát. Kisfaludy Károly, a magyar nyelv, a magyar élet jövőjét tudatosan kapcsolja a népi igazsághoz. Amit az elmagyartalanodott arisztokrá­cia és a latinkodő patópál-ncmesek nem érezhetnek, azt a jobbággyal si­ratja el. Horváth Mihályt kell idéz­ni: „Vagy kinek nem futja el szé­gyenpír arczait, midőn a pőrlegényt a harmattal beszédbe eredve, süllyedt nemzete felett siránkozni olvassa." A „Rákosi szántó"-T)an megint csak a föld fia kesergi: ,,Pest-Budáról sok nép kijár, S alig értik nyelvünket már, Hej! ma holnap a magyar sző Ritka, mint a fehér holló." Kisfaludy Károly a jogtipró zsar­nokság ostorozőja, elnyomottak szó. szólója, a magyar nyelv védő palié­rozója, a színjátszás megalapítója, az első magyar szociális dráma al­kotója 4 népi demokrácia mai ko­rában nem lekicsinylést, nem meg­rovást érdemel, hanem megbecsü­lést, kegyeletes tiszteletet, az úttö­rőnek kijáró köszönetet. Diósförge­patonyé az érdem, hogy ez nap jainkban és tájainkon megtörtént, a dióspatonyiaké, akik talán nem is tudták, hogy minden szóból, min­den eszmélésből és tapsbői, amit a magyar szinpad előhív, valami kevés áldón és köszöntőn mindig vissza, hull Kisfaludy Károlyra, az ősre, az úttörőre, az elsőre í Fábry Zoltán. SZTÁLIN ÉL \ Elvtárs: mondd, miért oly búsak az emberek ? Szólj! ne tagadd! valami bánt titeket. Mondd, miért könnyes a tegnap még mosolygó szemecl ? Miért oly néma minden? Mit jelent e kavargó embererdö itten? Elvtárs! beszélj ... — Azt mondják. hogy O már nem él. Nem! ez nem igaz Sztálin él, hallom hogy a népnek beszél Moszkva főterén. Él, itt van köztünk az iskolában, az anyák, az apák. boldog mosolyában, az új üzemekben, a szövetkezetekben, a hullámzó rizsföldeken. Itt van... Nézd, hogy mosolyog ránk. a mi bölcs Sztálin apánk. Hazánk egén Ö volt a tiszta jel s most már tudja mindenki hogy érte: élni, halni kell. Lenin és Sztálin e két név a Párttal örökre összeforrt, mint hegesztésnél a vas. Ök törtek utat a kommunizmus felé, Ök voltak a roppant erő a milliókat szervező. Ök őrködtek álmaink felett Ök vezették fényre az emberiséget. Az Ö nevükkel indult harcba: Kosevoj és Zója és tízmillió szovjet katona. Elvtárs ne csüggedj, ne horgászd le fejed, i mert Sztálin él, hozzád most ö beszél: — Lendítsd magasba acélos öklödet, s mint a villám sújts le oda, ahol még mocorog az ordasok hada. Tízszeres erővel harcolj tovább, s tarsd magasra a Párt zászlaját... — Előre hát bátran a Nagy Sztálin nyomán Tovább, tovább a kommunizmus fénylő csúcsáig, elvtárs! Török Elemér. Megjelent a Pártélet 5. száma Tartalma: A Szovjetunió Kommu­nista Pártja Központi Bizottságá­nak, a Szovjetunió Minisztertaná­csának és a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának jelentése J. V. Sztálin halála alkalmából. Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Csehszlo­vák Köztársaság kormányának és a Nemzeti Front Központi Akcióbi­zottságának felhívása Joszif Visszá­rionovics Sztálin halála alkalmából. Az alapszervezetek új bizottságai­nak munkájáról. A pártapparátus munkájának né­hány kérdéséről. A párt járási és városi konferen­ciái elé, 195S-ban. A pártszervezetek május 1-ét és május 9-ét köszöntő szocialista ver­I seny fejlesztésére ösztönzik a dolgo­' zókat. Az országos konferencia határo­zatainak teljesitése aktivizálja a nyitrai kerületi pártszervezeteket.

Next

/
Thumbnails
Contents