Uj Szó, 1953. február (6. évfolyam, 29-52.szám)

1953-02-27 / 51. szám, péntek

1953 február 27 UISZ0 3 Aa »Uj Szó« február 26-i ée feb­ruár 26-i száma közölte az »Uj Kína« -híriroda pekingi jelentése alapján Frank H. Schwable Ko­reában hadifogságba esett ezredes vallomásának első részét a Koreá­ban folytatott baktériumháborúról. Az alábbiakban közöljük Frank H. Schwable vallomásának második részét. Frank H. Schwable ezredes, az amerikai haditengerészeti légierő 1. csoportjának vezérkari főnöke má­sodik vallomásába^ azzal az érte­kezlettel foglalkozott, amelyen Je­roma tábornok a Koreában folyta­tott bakteriológiai hadviselés kér­déseiről számolt be. Jerome tábornok, a haditengeré­szeti légierő 1. csoportjának pa­rancsnoka 1952 május 25-re érte­kezletre hívta össze a csoport ve­zérkari tisztjeit. Az ezt megelőző napon Barcus tábornok, az 5. légi­erő parancsnoka, utasította Jerome tábornokot, hogy terjessze ki had­műveleti területére a haditengeré­szeti légierő 1. csoportja által foly­tatott bakteriológiai hadviselést. Az értekezlet a csoport főhadi­szállásán a tábornok hivatali he­lyiségében, zárt ajtók mögött folyt le. Az értekezletről nem készültek fejjegyzések, Írásbeli anyagra nem tértek ki és a tanácskozás halk hangon folyt. Jerome tábornokon kívül jelen voltak az értekezleten: Lamson-Scribner tábornok, helyet­tes parancsnok, Stage ezredes, a hírszerző osztály főnöke, Wendt ezredes, a hadműveleti osztály fő­nöke, Clark ezredes, a szervezési osztály főnöke és én, mint a cso­port vezérkari főnöke. Az értekezlet rendkívül titkos jellegű volt, amint már említettem, feljegyzések nem készültek, de — amint hét hónap elmultával leg­jobb képességeim szerint vissza tu­dok rá emlékezni, — lényegében a következők történtek: Jerome tábornok ezekkel a sza­vakkal nyitotta meg az értekezle­tet: „Tegnap megbeszélést folytattam Barcus tábornokkal és a megbe­szélésen csupán Mason ezredes, az 5. légierő hadműveleti tisztje, volt jelen. Amit most közölnöm kell, az meg fogja önöket rendíteni, mint ahogyan engem megrendített. En­nek ellenére továbbra is végre kell hajtanunk az 5. légierő parancsalt, mindaddig, amíg a koreai száraz­földön állomásozunk.« Jerome tábornok ezután megkér­dezte, hogy a jelenlévők közül min­denki tisztában van-e a most folyó »super-propaganda«, vagy »suprop« hadviselési programmal. Valamennyi jelenlévő vagy bólin­tott, vagy »igennel« felelt. A tábornok ezután így folytatta: »önök előtt ismeretes, hogy az F-7-F (»tigrismacska«) típusú re­pülőgépek az év eleje óta suprop­programmot valósítanak meg és hogy tavasszal a csoportunkhoz tartozó F-2-H (»klsértet«) típusú fényképező raj és más rajok — amelyeknek megjelölését nem is­merem — csatlakoztak a programm végrehajtásához. A programm ed­dig abból állt: válogatás nélkül dobtunk le bombákat abban az igyekezetünkben, hogy kikísérletez­zük a legkülönbözőbb terepfajtá­kat.« „Most, — folytatta Jerome tá­bornok, — gyökeres változás kö­vetkezett be a hadműveletekben. Barcus tábornok közölte, hogy Észak-Korea középső részén keresz­tül fertőzött övezetet kell létesíteni és a haditengerészeti légierő 1. csoportja a felelős ennek az öve­zetnek balszárnyáért, amelyhez Szinanzsu és Kunuri városa, vala­mint a két város környéke tarto­zik. Az övezet nagyobb kiterjedésű középső részének fertőzését a légi­erő látja el — ez a rész Kunuritól egy a keleti parttól mintegy har­minc mérföldre terjedő potntig ter­jed. Az övezet jobb szárnyáért a haditengerészet repülőgépanyaha­jóiról felszálló gépei felelősek. Uraim! Ez azt jelenti, hogy had­műveleti méretekben folytatjuk a hadviselésnek ezt a nyomorult faj­táját!« \ Jerome tábornok itt pillanatnyi szünetet tartott és mély csend bo­rult a szobára. Ezután áttért a részletek ismertetésére. „Ami a haditengerészeti légierő­nek a fent vázolt programmba va­Az amerikai haditengerészeti légierő két magasrangú tisztjének vallomása az amerikai hadsereg Koreában folytatott baktériumháborújáról ló részvételét Illeti, itt kezdetben csak arról van szó, hogy ezt a programmot a VMF 513. raj hajt­ja végre. A raj számára ez nem jelent egyebet, mint a célpont áthelyezését olyképpen, hogy a válogatás nélküli bombázásról egy meghatározott terület bombázására tér át. A raj feladata továbbra, hogy biztosítsa a szóban forgó övezet állandó fertőzöttségét, még pedig tíz napot egyetlen alkalom­ma] sem meghaladó időközben.« A VMF 513. rajnak ezt a felada­tot saját és különleges feladataival együtt keli, végrehajtania, mert a fertőzési programm nem fog a »frag«-parancsokban szerepelni. (A frag-parancsok csupán töredékei egy teljes hadműveleti parancsnak, de részletes feladatokat tartalmaz­nak egyes egységek számára.) A VMF 518. raj a feladatok végre­hajtásáról szóló jelentéseiben csu­pán szokásos éjszakai fegyveres felderítői tevékenységéről tesz em­lítést és amikor különleges fegyve­rek alkalmazásával végrehajtott feladatokról van szó, hozzáteszi a jelentéshez, a »via Szinanzsu«; vagy »via Kunuri« szavakat. A VMF 513. raj, amilyen hamar csak le­hetséges, megkezdi ezeket a had­műveleteket és felhasználja a K—8­as kunszani támaszpont összes szabványos berendezéseit, amint eddig is tette — szükség esetén pedig egybehangolja működését a 3. bombázó csoporttal. E pro­gramm végrehajtása során csupán F-7-F (»tigrismacska«) típusú két­motoros gépeket használunk és to­vábbra is érvényben maradnak az összes eddigi biztonsági rendszabá­lyok, mint pl., hogy ahol csak le­hetséges, viz fölött kell repülni, suprop-bombákat csak más bom­bákkal együtt szabad ledobni, stb. A programmnak ez a része nem jelent különös problémákat. Ez cél­pont áthelyezés. Az F-2-H („kisér­tet«) típusú repülőgépek, — akár csak a múltban — továbbra is köz­beeső feladatokat fognak kapni a programm megvalósítása kereté­ben. A valóságos problémák, — mon­dotta ezután a tábornok, — ha ugyan nem közvetlen küszöbönál­lók, de mégis igen súlyosak. Eze­ket a problémákat az idézi elő, hogy az eddig korlátozott pro­gramm ezután kiterjed az alosztá­lyokra, légitámaszpontjaikra és az érintett nagyszámú személyzetre.« A jelenlévők valamennyien meg­ütközéssel fogadták a tábornok szavait, amlyekből villámcsapásként értesültek a baktériológiai hadvi­selés kiterjesztéséről. Jerome tábornok ezután ismer­tette azokat az egyéb tennivalókat, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a kiterjesztett baktériológiai had­viselési programmnak a haditenge­részeti légierő 1. csoportjára kirótt részét megvalósítsák. Elmondotta: a 12. alosztálynak fel kell készül­nie arra, hogy korlátozott számú A-D (»fellegrohamozó«) és F-4-U (»kalőz«) típusú repülőgépekkel résztvegyen a programmban, de — további parancsig — ezeket a gé­peket csak az F-7-F típusú gépek pótlására fogják használni. Ami a 33. alosztályt illeti, ezt az egységet készenlétbe helyezzük és csak vég­ső szükség esetén vetjük be. „Hadműveleteinket, — folytatta a tábornok, — egyelőre továbbra is éjszaka végezzük, de kilátás van nappali hadműveletekre és paran­csot kaphatunk arra, hogy későbbi időpontban nappali feladataink kö­zé iktassuk be suprop bombázáso­kat. Barcus tábornok ezjel kapcso­latban különösen hangsúlyozta előt­tem: »Ha a kormány elhatározza, hogy nyíltan bejelenti a baktério­lógiai fegyverek használatát, akkor a hadviselésnek ez a módja az ösz­szes nagyobb harci feladatok ré­szévé válik és egy ilyen lépésnek az a célja, hogy a munkások, fer- • tőzöttségtől való félelmükben ne merjék kijavítani a bombakárokat. Láthatják tehát — folytatta Jero­me tábornok, — az ilyen hadmü­veletek és az azokkal kapcsolatban szükséges előkészületek esetleges méreteit. Ügy gondolom azonban — mon­dotta ezután a tábornok, — hogy egyelőre nem kell tartanunk ilyen nagyméretű akciótól és amit önök­nek itt kifejtettem, az a s új pro­gramm lényege.* Jerome tábornok ekkor Wendt ezredeshez, a hadműveleti osztály főnökéhez fordulva ezeket mondot­ta: »Amint rámutattam, a VMF 513. raj hadműveletei rendszeressé vál­nak és azok végrehajtásáért a raj­parancsnokot terheli a felelősség. A rajparancsnokot az 5. légierő közvetlenül tájékoztatta, vagy ez­után tájékoztatja az új tervről és figyelmeztette, illetve ezután fi­gyelmezteti arra, hogy a frag­parancsok nem tesznek a tervről említést. Azt akarom azonban, hogy ön személyesen is keresse fel a rajparancsnokot, és közölje vele: engem tájékoztathat és mind­addig, amíg nem módosítom a pro­grammot, azt a parancsnak meg­felelően végre kell hajtani. Közölje a rajparancsnokkal, külön felelős­ség terheli őt azért, hogy a szóban­forgó övezet 'fertőzése 10 napon­ként folyamatosan megtörténjék, ha pedig bármi nehézsége támadna és segítségre lenne szüksége, a cso­porthoz kell fordulnia.« Jerome tábornok ezután — még mindig Wendt ezredeshez szólva, ezeket mondotta: »Azt akarom továbbá, hogy mihelyt lehetséges, beszéljen Cay­lor és Condon ezredessekkel úgy, hogyha valamelyik nap a suprop­programmra vonatkozó frag-paran­csot kapnak, ne érje őket meglepe­tés. (Gaylor ezredes és Condon ez­redes a 12., illetve a 38. alosztály parancsnoka).« Ez a lényege annak, amit Jero­me tábornok az új programmal kapcsolatban bevezetőül elmondott. Szavait vita követte. ^ Lamson-Scribner feltette a kér­dést, hogy vájjon a szóbanforgó övezet fertőzöttségének fenntartá­sát célzó programm nem übközik-e az 513. raj rendszeres éjszakai fegyveres felderítő tevékenységébe, amelynek olyan nagy jelentősége van. Wendt ezredes kifejtette, hogy szerinte az új programm könnyíti az 513. raj helyzetét, mert a raj azelőtt Észak-Korea) egész déli fele fölött — néha még a Keleti-ten­gerpart vidékén is — végzett bak­tériumbombázásokat és ugyanak­kor igyekezett fenntartani a járőr­szolgálatot a hozsui-félsziget fö­lött is. Most, — mondotta az ezre­des, — ámbár több különleges bombatámadást kell végrehajtania, az 513. raj erőfeszítései mégis Észak-Korea délnyugati részére összpontosulnak majd és ez kell, hogy növelje az eredményeket. Wendt ezredes véleménye szerint, ha az 513. raj már egysTzer elvé­( gezte a szóbanforgó övezet meg­fertőzését, akikor minden 10 napos időközben 3 vagy 4 éjszaka lefor­gása alatt, — ha minden esetben öt repülőgép Z—2 baktériumbam­bát dob le, — el tudja végezni az újmfertőzés feladatát és a fenn­maradó két, illetve 6 éjszaka nincs gondja a auprop-programmra. Még a baktériumbombázások végrehaj­tására szolgáló éjszakáikon is csak ideiglenesen térnének le a különle­ges feladatot teljesítő repülőgépek azokról az útvonalakról, amelyeket ellenőrizniök kell. Jerome tábornok itt közbeszólt és hangsúlyozta: Barcus tábornok kifejtette, hogy egy fertőzött öve­zet létesítése a koreai félszigeten keresztül „biztosítani fogja az el­lenséges - utánpótlás megbénítását célzó programm sikerét«. Más szó­val ez azt jelenti, hogy a bakté­riumhadmüveletek — nemhogy za­varnák a fegyveres felderítés vég­rehajtását, — növelni fogják az ellenséges Utánpótlás megbénítására irányuló erőfeszítéseket. Barcus tábornoknak ez a meg­állapítása élénk vitára adott okot azzal kapcsolatban, hogy a bakté­riumfegyverek használata milyen hatással lesz az ellenséges után­pótlás megbénítását célzó programm" ra. Ha emlékezetem nem csal, a vitát én indítottam meg. Minden esetre azt mondottam, hogy a lé­gierő helyzete nem lehet valami rózsás, ha különleges fegyvereket kell alkalmaznia az ellenséges után­pótlás megbénítását célzó pro­gramm megvalósításához, őszintén megmondottam, hogy véleményem szerint, egy elszánt ellenség köny­nyen megtalálhatja a fertőzött öve­zet ellenszerét és hogy a szó szo­ros értelmében vett gyalázat, ha egy stratégiai fegyvert taktikai célokra használunk. Kifejtettem: borzalmas dolog egy nagy háború­ban baktériumokat használni, nagy iparvidékek ellen, de még könyör­telenebb és kegyetlenebb dolog egy egész országban járványokat ter­jeszteni, abban a csekély és kézzel nem fogható reményben, hogy ez­zel megakasztjuk a közúti forgal­mat. Végül kijelentettem, ha sikerülne is hatásos járványövezetet létesí­tenünk, meggyőződésem szerint az ellenség akármüyen módon, de mégis keresztülszállítaná azon az utánpótlást. Az eredmény azonban az lenne, hogy a járvány az ellen­őrzésünk alatt álló területekre is átterjedhetne, mert a betegség iga­zán nem válogatja meg azt, akit utóiért. Wendt ezredes hozzátette: ha éjszakai vadászgépeink két szár­nyán suprop-bomba helyett egy­egy nagyméretű, szokásos bombát helyeznénk el, ezzel sokkal alapo­sabb munkát végezhetnénk, — ha mondjuk pontosan le tudnánk azo­kat egy hídra dobni, — mint ami­lyen munkát az egész raj abban az igyekezetében végezne, hogy járványokat terjesszen Koreában. Clark ezredes kijelentette: sup­rop-bombáknak egy bizonyos terü­leten történő, bármilyen koncen­trált alkalmazása csak oda- vezet­het, hogy teljesen szertefoszlik az a mitosz, amely szerint az Egye­sült Államok nem folytat bakterio­lógiai hadviselést. Ilyen módon meghazudtolnánk önmagunkat és ennek ellenében semmi komoly eredményt sem érnénk el. Mindnyájan egyszerre kezdtünk beszélni. 1 Elhangzott olyan véle­mény, hogy a haditengerészeti lé­gierőt sem szervezetileg, sem ki­képzés és felszerelés terén nem ké­szítették • elő bakteriológiai hadvi­selésre, mivel nem vesz részt két­laki hadműveletekben. Nem látszik tehát helyénvalónak az a velünk szemben támasztott követelés, hogy itt, Koreában, csupán azért foly­tassunk bakteriológiai hadviselést, mert hadműveleti téren átmenetileg az 5. légierő parancsnoksága alá tartozunk. Végül Jerome tábornok vette át a szót és kijelentette, őszintén szólva az az érzése, hogy a légierő kétségbe van esve az el­lenséges utánpótlás megbénítását célzó programm helyzete miatt. Néhányam hozzátették, ha mégis használnunk kell baktériumfegyve­reket Koreában, kormányunk is­merje ezt be, mert az ellenség a hadifoglyok révén úgyis rövidesen tudomást szerez róla. Már magá­ban véve elég rossz, hogy koreai embereket ée koreai városokat használunk baktériológiai anyagok­kal való kísérletekre, de egy olyan méretű háborúban, mint amilyen a koreai háború, áttérni a bakte­riumhadviselés hadműveleti ' alkal­mazására, egyenesen gyalázatos dolog, mert a baktériológiai had­viselés stratégiai fegyver, amely tömegesen — nevezetesen főleg polgári személyek által — lakott helyek ellen irányul, s a háborús termelés megszakítását célozza. Ugyanez nem áll Koreáról. A vitának körülbelül ennél a ré­szénél Jerome tábornok emlékez­tetett bennünket arra, nem azért jöttünk össze, hogy a koreni bak tériumháború előnyeit és hátrá­nyait megvitassuk, — a döntést ugyanis már „magasabb helyen« meghozták, — hanem azért, hogy magát a tervet s a terv végrehaj­tása céljából a csoporttól megköve­telt ft-endszabályokat megtárgyal­juk. Clark ezredes ezután megkér­dezte, hogy mik a terVek bakté­riumbombák utánpótlásával és az A— D (»fellegrohamozók«) típusú repülőgépek számára szükséges berendezésekkel kapcsolatosan. Je­rome tábornok elmondotta, tudo­mására hozta Barcus tábornoknak, hogy minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy elkerülje baktériumbombák nagy mennyi sá­gének felhalmozódását a 12. alosz­tály támaszpontjául szolgáló K 6­os pjöngtaki támaszponton. Reméli továbbá, hogy Barcus tábornok emlékezetében tartja ezt, amikor a frag-parancsokat kiadják. Elmon­dotta, kérte Barcus tábornokot, hogy a légierő vezényeljen kikép­zett személyzetet a K—-6 támasz­pontra, hogy az ott kezdetben ke­zelje a baktériumbombákat. Kifej­tette továbbá, mivel a 33. alosz­tályt csak végső szükség ecetén vetik be és mivel az alosztály kö­zel van Ulszanhoz, a baktérium­bombák utánpótlási központjához, egyáltalában nem tartalékol bak­tériumbombákat az alosztály K—3­as pohangi támaszpontján. Wendt ezredes hozzáfűzte ehhez, hogy ha éjszakánkint az F-7-F („tigrismacska.) helyett egyes A— D (»follegrohamozó«) gépeket alkal­maznak, azok eligazitás végett mindenképpen a K—8-as kunszani támaszpontra kell, hogy repüljenek és ott felvehetik a baktérium­bombákat. Még nappali támadások esetében is, — amikor csekélyszá­mú repülőgép vesz részt a táma­dásban, — semmi akadálya sincs annak, hogy a baktériumtámadás­ra kiszemelt gépek a K—8-as tá­maszpontra repüljenek, ott felve­gyék a baktériumbombákat és az­után a cél felé V repülve, a levegő­ben találkozzanak a többi géppel. Jerome tábornok azután kijelen­tette, a 12. alosztály néhány vezér­kari tisztjét be kell avatni és kö­zölni kell velük, hogy A— D (»fel­legrohamozó«) gépek esetleg részt­vesznek a programmban. Tájékoz­tatni kell továbbá néhány különle­gesen kiképzett, gondosan kiválasz tott. megbízható és lojális pilótát úgy, hogy parancs érkezés*, esetén, minden zűrzavar néllii'Á -ijf jjgJ résztvehessenek a projtjBq tuurejg valósításában. Ami a 33. alosztál hangsúlyozta Jerome, — .majn ezredes döntésére bízza, hogy ki­ket avat be, de mindenesetre csak nagyon kevés embert szabad tájé­koztatni és a különlegesen kikép­zett pilótákról névsort kell vezet­ni. Wendt ezredes ekkor megkér­dezte, hogy saját vezérkarunk tag­jai közül kiket kell beavatni és kü­lön utalt az egészségügyi tisztre. Én erélyesen szembehelyezkedtem az egészségügyi tiszt beavatásának gondolatával és azzal érveltem, hogy a programm megfelelő vég­rehajtásához egyáltalán nincs szük­ség az ő személyének beavatására. Javasoltam, hogy a jelen nem lé­vők közül a továbbiak során senkit se tájékoztassanak anélkül, hogy én és a parancsnok külön ne be­széltünk volna az illetővel, elte­kintve attól, hogy a hadműveleti és a szervezési tisztnek, — de nem a hírszerző tisztnek — jogában áll­jon a lehető legcsekélyebb számú tisztet tájékoztatni, ha ezt saját feladatok eredményes ellátása meg­követeli. Csak olyan tisztek jöhet­nek szóba, akik őrnagyi, vagy an­nál magasabb rendfokozatot visel­nek, hivatásos és nem tartalékos katonák, — amennyiben ez leheti séges — és még egy bizonyos szol­gálati idő áll előttük Koreában. Ezzel általánosságban felvetődött a biztonság kérdése, amelyről egy­öntetűen megállapítottuk, hogy a legfőbb problémák egyike. Jerome tábornok kijelentette: „Mondják meg az összes beava­tottaknak: a legmagasabb szemé­lyektől kezdve mindnyájunkig, be­leértve Barcust és most már en­gem )s, — mindenkinek az a véle­ménye, hogy ez országos jelentő­ségű politikai, és nemcsak katonai biztonsági kérdés.« (Folytatás, a 4. oldalon) / { NM

Next

/
Thumbnails
Contents