Uj Szó, 1952. december (5. évfolyam, 287-311.szám)

1952-12-11 / 295. szám, csütörtök

6 III SZO 1952 december 7 SZÍVVEL —LÉ 'L EK K EL A pozsonyi Magyar Könyvtár kia­dásiban, a Csehszlovák-Szovjet Ba­rátság Hónapjában jelent meg Jeli­zar Malcev regénye: Szívvel-lélekkel. Kolhozregény, mely puszta nevelő indítéknál, példamutatásnál több, az, ami a regényt regénnyé teszi: embe­reinek jellemérlelö talajává és leve­gőjévé. Minden igaz regény: ember­teremtés, emberalakítás. Malcev re­génye a szovjetember alakítása, tu­datosítása: „Vannak emberek, akik olyanok, mint a nyírfaháncs, azok­hoz csak gyufával kell közeledni, — fellobbannak, mindent megvilágíta­nak maguk körül, recsegnek, aztán kialszanak. Az ilyenek csak kis fellobbanásokra jók. Nekünk azon­ban hosszan, kitartóan kell égnünk, hogy melegünktől felmelegedjék az egész világ". A regény lényegében egy házaspár, két embertípus pár­viadala a szovjetéletért, a szovjet­emberért és e harcban — mint az új női típus megnyilatkozása — a fele­ség győz. Grunya, a főhős, a hosszú, makacs égés melengető példája, míg férje, Rogyion, a fellobbanás és letöitség embere. Amikor Rogyoin hosszú bel­ső küzdelem, fájdalmas kitérők, sőt menekülés után a végén rátalál a közös útra, már nem Grunya győzel­méről, vagy Rogyion kapitulációjáról van sző, de többről: a szovjetember alakuló, alakító valóságáról, nevelő realitásáról. Két szibériai kolhoz, a „Hajnal" és a „Hegyi patak" komszomol szerve­zete versenyben áll egymással. Gru­nya és Rogyion ekkor ismerkednek meg. Szerelem, esküvő, háború. Gru­nya egyedül marad: „ ünnepre ké­szült és más történt — tűzvész tá­madt". Sok embert letör a kegyet­len háború, vannak asszonyok, kik csak jajgatni tudnak: „miért is csi­nálta Hitler ezt a háborút? Csak a mi kínzásunkra születtek ezek a szörnyetegek". De Grunya más fá­ból van faragva. Felméri a háború otthoni pusztításait. Mindenkinél vi­lágosabban látja, hogy az adott vi­szonyok között a fasizmus, a hábo­rú ellen csak fokozott munkával le­het küzdeni: „Dolgozz, hogy a vér­ivók napról-napra rosszabbul érezzék magukat"! A férfiak szánakozva nézik: „Mi vagy te gyenge ágacska, letör a legkisebb szél"! Grunya hangtalan esküvéssel felel nekik: „nem tör le a szél, nem tör le". És nem is törte le. Pedig a frontokról rossz hírek érkeznek és megjön hi­(J. MALCEV regénye) vatalosan Rogyion halálhíre is. Gru­nya nem tudja elhinni (a szülők előtt el is titkolja). Munkájában nincs mag­állás, tanfolyamra kerül és vissza­jövet fagyálló búzával kísérletezik. Ez a búza lesz mindene, keserve és öröme, nyugtalansága és reménye. És egy szép napon beállít az elve­szettnek tudott Rogyion is. És ez a háborúból hazatért hős valahogy nem tud beleilleszkedni az űj, fokozott munka-életbe. Nagy hévvel fog neki a munkának, brigádvezetö lesz, de csoportja egyre lejjebb csúszik, a döntő gyűlésen maga Grunya is Ro­gyion ellen szavaz. Leváltják öt, egy­szerű munkás lesz belőle. Hiúsága ezt nem bírja ki, elmegy, otthagyja a kolhozt, feleségét, mindent. Míg aztán ráeszmél tévedésére és"vissza­térve magára lel: a munkára, a kö­zösség erkölcsi parancsára, a szov­jetélet elkötelező valóságára és fe­lesége szerelmére. Hát ilyen az éle­tünk! Senki sem tudja jobban ki­egyengetni, kigyógyítani az embert, mint a nép, a közösség! Csak jó ma­gok-legyenek az emberben. A szovjetregények: új embert ki­nyilatkoztató regények. És ennek az új embernek jellemzője és fokmérője: a munkához való viszonya. A regény központi kérdéséhez érkeztünk. Gru­nya és Rogyion egymástól való el­idegenedése a munkához való viszo­nyukból folyik. Rogyion, a háborút járt fiatalember a még friss front­élmények áldozata. A háború elején, amikor még nem tünt el és írhatott volna, felesége nem kap tőle levelet. Nem ír „amíg legalább egy német nem kerül a keze közé". Hazatérte után Grunya úgy érzi, hogy „van valami kellemetlen abban, ahogy be­szél". Egy dolog mozgatja, a dicső­ség, a kitüntetés utáni vágy.. íme az összecsapás párbeszéde. „Hát mi öröm-van abban, hogy az ember kitüntetésért éljen és dolgoz­zék? Én az egész háború alatt nem gondoltam semmiféle kitüntetésre: dolgoztam, nem sajnáltam a fáradt­ságot". — „Furcsákat beszélsz, hisz ma mindenkit önönmaga szeretete moz­gat". — „No jő, hát tegyük fel, megka­pod a Munka Hőse kitüntetést. És azután?" — „Megszerzem a másodikat". — „És azután?" Rogyion zavarban: „Több nem is kell. Akkor már úgyis ismernek mindenütt. Ez olyan dicsőség, hogy mindenki irigyli. Ha pedig ezt nem érzi az ember, akkor minek minden erőt a munkába vetni, törni magun­kat?" Rogyion munkamozgatója — akár­csak a fronton — a kitüntetés utáni vágy, a hősiesség, a hiúság. Dühö­sen megy neki a munkának, mint va­lami ellenségnek. Grunya látja a ve­szedelmet, felismeri a baj gyökerét: a fronthösiesség és a munkaerkölcs itt nem fedik egymást. Fontos mind­kettő, de a maga helyén és a maga idejében. Grunya pontosan vonja meg a különbséget: „az egyik harcot be­csületesen végigharcoltad, most majd hozzá kell fognod a másikhoz". És ez a másik, a nehezebb: kitüntetést hajszoló hiúság itt nem elég, az egyéni dicsőség, „mely csak magát látja és nem vesz észre senki mást", az első próbánál, sikertelenségnél le­töri emberét. A helyes utat a Pravda kommentárja mutatja, mely a „Mun­ka Hőse"-rendelet megjelenése al­kalmából íródott: „Szükséges, hogy a széles tömegek megértsék, hogy nem a külön, talán jelentős sikerek­ért folytatott harcról van szó, de az egész mezőgazdaság hirtelen feleme­léséről". Grunyát munkájában ez a felismerés mozgatja, de Rogyion hosszú, keserves utat fut meg, amíg minden ellentétet feloldó igent bólint­hat felesége szavaira: „Nálunk, akár­kit nézzünk, mindenki hős. Szívvel, lélekkel dolgoznak". Ez és ennyi ä regény értelme és kicsengése: szív­vel-lélekkel! A dicsőség, a kitüntetés hiúsága helyett, az igazi közösségi erkölcs, a munkatudat, a felolvadó és felolvasztó munkaszeretet, hazasze­retet: szívvel, lélekkel. .. Persze, Malcev regényében sok minden más is van, emberek, sorsok, konfliktusok sokasága, az új nő kü­lönféle árnyalatai és a kolhoz kol­lektivitása, de az előtérben Grunya és Rogyion állnak. Talán kissé vér­szegényen és ez a könyv, regény hi­bája. Kicsit több vér, lüktetés kelle­ne. így, olyan mint a kötése: rózsa­színű, majdnem úgy mondanám, túl „illedelmes". Az emberek eröse'ob, solochovi markolása hiányzik belőle, hogy tökéletes, nagy regény legyen. De a probléma felvetése és megoldá­sa, a kérdés súlya és neheze így is jó regénnyé avatja: a békés építés himnuszává, példájává, melyet a szlo­vákiai magyar dolgozó megértő ha­szonnal és lelkesedéssel olvashat: szívvel, lélekkel... Fábry Zoltán. Magyarországi nyelvészek előadása a pozsonyi pedagógiai főiskolán A Magyar Népköztársaságból hazánkba érkeztek dr. Kálmán Bé­la, ,a debreceni egyetem finn-ugor nyelvészeti tanszékének vezetője és Imre Sámuel, a Magyar Tudomá­nyos Akadémia nyelvészeti osztá­lyának dolgozója, hogy nyelvjárás kutató munkát végezzenek a dél­szlovákiai magyarlakta községek­ben. A magyar elvtársak a pozsonyi pedagógiai főiskola magyar tago­zata hallgatói részére hétfőn, de­cember 8-án este értékes előadást tartottak a magyar nyelvtudomány fejlődéséről, és a magyar nyelvé­szet jelenlegi helyzetéről. A kedves vendégeket dr. Sas Andor, a főiskola magyar tagoza­tának vezetője üdvözölte. Imre Sámuel elvtárs, a magyar nyelv fejlődésének történetéről, majd a magyarországi jelenlegi nyelvművelői munkálatokról be­szélt. hangsúlyozva, hogy a népi demokrácia milyen hathatós támo­gatást nyújt a nyelvtudományban dolgozóknak. A társadalom fejlő­désének minden szakaszán tervsze­rű munka folyik. A nyelvtudomány dolgozói is összeállították ötéves tervüket, amelyben megjelölték a nyelvművelés területén rájuk há­ruló feladatokat. Az akadémiai nagyszótár, amelynek az elkészíté­sén már 5?. éve dolgoznak és amely felöleli a XV. századtól a második világháborúig n magyar nyelv szó­kincsét. a népi demokratikus kor­mányzat gondoskodása folytán az ötéves terv folyamán kiadásra ke­rül. Dr. Kálmán Béla elvtárs, a XVII— XVIII. századbeli nyelvújí­tási törekvésekről beszélt. Emlé­keztette a hallgatókat a Martino­vics-féle összeesküvés elfojtása utáni időkre, amikor Ausztria kí­méletlenül elnyomta a magyar nemzetet. Ebben az idöbfcn a hala­dásért vívott küzdelem Kazinczy Ferenc vezetésével áttolódott a magyar nyelv területére. A ma­gyar nyelv érvényesüléséért folyta­tott harccal a haladás ügyét is előre vitték. A nyelvújítás és a magyar nyelv kimagasló gazdagi­tói közé sorolta az irodalmi nyelv­ben ízes népi kifejezéseket megho­nosító Petőfit, Arany Jánost éš Vörösmarty Mihályt. Dr. Kálmán foglalkozott a marrizmusnak a magyar nyelvtudomány fejlődésére gyakorolt káros hatásával is. A marrizmus Magyarországon nem tudott nagy teret hódítani, mert követői alig voltak és ezt az elmé­letet Sztálin elvtársnak 1950-ben a Moszkvai Pravdában megjelent nyelvtudományi cikkei egyébként is megdöntötték. Magyarországon a marrizmus szétzúzása óta a nyelvészek döntő többsége a mar­xista nyelvtudomány művelője lett. Az előadásokat követő vitában többen felszólaltak és élénken ér­deklődtek a mai magyar nyelvtan­könyvek anyagáról. Dr. Sas Andor a hallgatóság nevében megköszön­te a vendégek tanulságos beszámo­i lóit és délszlovákiai nyelvjárásku­tató munkájukhoz sok sikert kí­vánt. Mács József. Fakezü János bácsi két élete Márciusi reggel van. A jelbukkanó nap első sugarai most pásztázzák vé­gig a földet. Ellető fényük nyomán életre kel a határ. A vízmosta göröngyös ulon egy ko­csi halad. Két elcsigázott, beesetthor­paszú sovány ló húzza a kocsi után akasztott ekét. Ráncosárcú, idősebb ember ül a bakon. Bütykös kezében egy agyonrágott pipál és a hajtószá­rat fogja. A faluban csak Fakezü Já­nos bácsinak ismerik. Az egyik kezét a jobbat valahol a Piava partján hagyta. A lovak tempója nem nagyon tet­szik neki, mert rászól nagymérgesen a deresre: — Gyí, te, Sári! Már megint nem akarsz húzni. Pedig még máma szán­tani fogsz. — és közéjük húz az os­torral. Meggyorsítják egy kicsit a tempót, de nem bírják sokáig és • egy­szerre csak megállnak. Az egyik ló, a deres köhög, véres habot fúj, majd összeesik, egyet-kettőt rág még és megmerevedik. János bácsi ijedten kászolódik le a bakról. Gondolja, ennek már a fele sem tréfa! Odamegy a lóhoz, nézi, ta­pogatja. kenegeti, de semmi sem hasz­nál. A 16 meg sem mozdul. Hát ez bizony meg van dögölve, — morfon­díroz magában• — Felemeli a fejét, a távolba néz, mintha onnan várna se­gítséget, vigasztalást. De amit ott lát, az még jobban elkeseríti. Telekháti úr négylovas hintóval megyen a városba. No, majd elmulat megint egy fél csorda tehenet, — morogja a bajsza alatt. Összeszorítja a fogát és elfor­dítja a fejét. — Hát bizony sok éven át szolgál­tál nekem hűségesen — nézi a lovat, — kitartottál velem jóban, rosszban. Ez is lett a veszted. De ilyen a mi életünk, addig hajtanak bennünket, míg ki nem dűlünk a sorból. János bácsi leveszi agyongyűrött kdlanját és bütykös kezével letörli a barázdás arcán legördülő könnycsep­pet. Aztán elindul a falu felé segítsé­get keresni. A falu legelső háza a Te­lekháti kúria. Kinyitja a nehéz vas­rácsos kaput, — mert vasráccsal kerí­tették cl magukat a nagyságos úrék, hogy be ne tegye a lábát kéretlenül valamiSkódis a portára — és bemegy. Illedelmesen kopog a főintéző úr szobája ajtaján és benyit. A főintéző úr éppen szundikál, hát hangosabban köszön egy kicsit, hogy felébressze. — No mi van' Mit hozott — mor­dult rá nagymérgesen az intéző. — Nem tud illedelmesen köszönni, ha bejön?! — Főintéző úr kérem, a felső dűlő­ben megdöglött a lovam, arra kér­ném., adjon valakit, aki segít feltenni a kocsira! — Hát mit gondol, ember, nincs itt más munkánk, csak a maga döglött lovait rakosgatni! — De intéző úr!... — Semmi de! Mars ki! Más dol­gom van, mint a maga fecsegését hallgatni! János bácsi megfordul, felteszi a kalapját és köszönés helyett valami olyasmit morog, hogy várjatok csak urak, nem lesz ez mindig így és a pi­pát foga közé szorítva elmegy. A kapu előtt tanácstalanul megáll. Hová menjen? Ilyen dologidőben min­denki a határban van, végzi a mun­káját. Jobban mondva nem is a ma­gáét, mert amit meg is keres a sze­gény paraszt, azt nagyügyesen elár­verezik tőle az urak. Más segítség híján visszamegy a lovához. A másikat, a szürkét ki­csapja legelni, ő meg leül az árok-. Tanulmányútra jött Szlovákiába egy lengyel kritikus es egy magyar irono A napokban a népi demokratikus Lengyelország és Magyarország egy-egy kiváló kultúrális képvise­lője érkezett Szlovákiába, Hiero­nim Michalskí, a kiváló lengyel kritikus, a Nowa Kultúra hetilap és a Tworczosc irodalmi havi fo­lyóirat munkatársa, valamint Soós Magda, magyar írónő. Hieronom Michalskí kritikus a mai lengyel költészett legkiválóbb ismerője. A varsói egyetemen iro­dalomtörténetet ad elö az imperia­lizmus korszakából és egyidejűleg az új lengyel költészet kritikusa Soós Magda magyar írónő a há­ború után két müvet írt az új ma­gyar társadalomról. Egy színjáté­kot a munkáscsaládból származó lányról, aki elárulja osztályát és hosszú harcok, csalódások után tér vissza hozzá. Továbbá regényt írt »Lánc« címen a háborús élménye­ken átesett ember munkájának er­kölcsi jelentőségéről. További mü­vei, egy versben megírt történelmi dráma a hűbériség megszüntetésé­ről, valamint » Vörös hajó<< című regénye, amelyben egy nagy for­radalmi hagyományú gyár történe­tét örökítette meg. Soós elvtársnő Szlovákiában anyagot gyűjt leg­újabb regényéhez az egyes ipar­ágak csehszlovák-magyar együtt­működésével kapcsolatban. Két külföldi író vendégünk ked­den, december 9-én baráti beszél­getésen vett részt hazai íróinkkal és kritikusainkkal. Az élénk vita során kicserélték nézeteiket a mai irodalmi alkotások és kritika idő­szerű kérdéseinek megoldásáról. A becses vendégek Pozsonyból szlo­vákiai körútra indulnak, hogy meg­ismerkedjenek népünk építő igye­kezetével és még bensőségesebben dolgozhassanak kulturális téren is a nemzeteink közötti kapcsolatok j megerősítésén. ' partra és elgondolkozik a magafajta szegény ember sorsáról. Alig hogy az elemi iskola két osztályát elvégez­te, meg kellett kezdenie a munkát, meri szegény apját az uraknál el­töltött harminc esztendő a sírba vitte. A falu libapásztora lett. Kora reg­geltől késő estig a libák után szalad­gált és jaj volt neki, ha valamelyik megdöglött, vagy megsántult. Aztán meghalt az édesanyja is. Akkor el­ment Kovács János nagygazdához szolgálni. Dolgoznia kellett szakadá­sig, ha azt akarta, hogy legalább a napi kis étele biztosítva legyen. Már hajnali négy órakor felköltötte a gaz­da: — Jani, kelj fel már, a hasadra süt a nap! Ugorj ki az erdőre, hozzál haza egy kis rőzsét! De vágd is ösz­sze, mire a reggeli készen lesz' Utá­na pedig mégy a kopasz dűlőbe ka­szálni! Bizony így beszéltek a szegény em­berrel. Aztán megnősült. Kádár Julis­kát vette el.. Az apósától örököltek egy kis földet. A mcfga gazdája lett. Sok év nélkülözése és keserves mun­kája után végre megvehette ezt a két lovacskát. Valamivel könnyebb lett a munkája. De az asszonnyal már reg­gel öt órakor a mezőn volt, hogy úgy, ahogy meg tudjon élni, mert sok volt a gyerek, sok volt az éhes száj t Most megint kezdheti elölről! Megdöglött a Sári! Lassan dél lett, majd este. De 5 ezt nem vette észre. Ott találta Csor­dás Péter, mikor hazafelé jött a szán­tásról. Péter köszönt majd érdeklő­dőit a történtekről. Mikor János bá elmondta, hogyan járt az intéző úrral, Csordás Péter csak köpött egyet az út porába és ezt moíidla: — Ne féljen, nemsokára letűnik ezeknek az uraknak és felvirrad a mi napunk is. Feltették a lovat a szekérre és a kocsi mellett elindultak hazafelé. Most gyúltak ki a csillagok és mini kis fáklyák biztatóan világítottak a -két szegény emberre. 1950 tavasza. János bácsi megállott a búzavetés szélén. Mosolyogva sodorta meg vihar­vert bajszát és fényesen csillogó szemmel nézte az aratást. A harma­dik típusú földműves szövetkezet dol­gozói végezték az aratást. Nehezen szokta meg, hogy ilyen szép megér­téssel lehet dolgozni és már nincse­nek nagyságos urak meg embernyúzó főintézők. Csodálkozott ezen, de egy­ben jól is •esett nézni, milyen nagy igyekezettel és szeretettel dolgoznak az aranyló búzatáblán fiatalok, öregek, nők, férfiak egyaránt. Énekük egybe­olvadt az aratógép lágy zümmögésé­vel. Rágyújtott a makrapipára és meg­indult egyenletes léptekkel az aratók felé. — Jómunkát, elvtársak! — Köszönt, aztán közelebb ment az aratógéphez. Összehúzott szemmel nézte a géphez beosztott két gépészt. Ott sürögtek, forogtak olajos ruhájukban, mosoly­gós arccal, csak úgy égett a munka a kezük alatt. Sietlek, mert munkaver­senyben voltak ők is! János bácsi sóvárgó szemmel nézte őket. Látta ezt az egyik a gépészek közül és odaszólt: „No üljön fel maga is elvtárs." Fel is ugrott nagy legényesen az öreg a bakra, oszt olyan büszkén né­zett le onnan, hogy. széles jókedvre derítette vele az aratókat. — Hát ezt nem hittem volna, — kezdte a beszélgetést az öreg — mi­kor ezelőtt húsz esztendővel szak­mányban arattam ezen a fődön. Ha az ember megállt a munkában, hogy letörölje a verejtékét, az intéző mind­járt rákiáltott: — Már megint csak a napot lopjá­tok! — Hej, kedves öcsém, nehéz idők voltak azok! — De most már örökre vége van ezeknek az időknek János bácsi — mondja neki a traktoros. — Ezt mind­annyian a nagy Szovjetuniónak kö­szönhetjük, amely felszabadított min­ket az urak rabigája alól. — De jól is van ez így, elvtárs, —­mondja János bácsi — nem is kívánja vissza azt a régi világot senki közü­lünk. Lassan leszállt az alkony. A nap utolsó sugarai pire>% fénnyel öntötték * el az énekelve hazainduló aratókat. Vígan mentek, mert tudták, hogy a '••n'nap csak még jobbat hozhat nekik. Bóna László, Fülek

Next

/
Thumbnails
Contents