Uj Szó, 1952. december (5. évfolyam, 287-311.szám)

1952-12-28 / 308. szám, vasárnap

4 ) m sto 1952 decmber 28 BÜSZKESÉGÜNK A NÉPHADSEREG 1 Békesség a jóakaratú embereknek A jövő év első felében jelenik meg Ján Mareš kiváló cseh író „A győzelem útjára* című novella-gyűj­teményének magyar fordítása, a »Naše Vojsko* kiadásában. A mű, amelyet Szőke Lőrinc fordított ma­gyarra, rendkívül érdekes és tanul­ságos olvasmánya lesz nemcsak ka­tonáinknak, lianem hazánk vala­mennyi dolgozójának, mivel a Szov­jetunióban kiképzett csehszlovák katonai egység harcán keresztül mutatja be, hogyan született meg szabadságunk, az építő munka le­hetősége. Az alábbiakban részletet közlünk a novellás kötetből. Karácsonyeste felé hajlik. Az ala­csony fedezékben »Hindenburg-lám­pa« ég — lapos gyertyák papír­dobozkában. A hetes gránátos ez­red katonái készülődnek a szent­estére. Kicsomagolják a »reichből« kapott ajándékokat. A durva asz­talon néhány apró karácsonyfa áll, amelyeket külön dobozokban küld­tek ide, két-három pár kesztyű és egy sor lapos üveg magyar barack­kal. ... wie schön sind deine Blät­ter ... dudorássza Puckel katona... deine Blä-ätter... Dúdol magában és a sok holmi­ból gondosan ügyes csomagot ké­szít. így szépen, gyerekcsizmácska, fülvédős sapka göndör szőrméből és kis bunda. Ukrán báránybunda hímzéssel. Puckel felteszi a szemü­vegét, megsimogatja őszülő bajszát és kedvtelve szétteregeti a bundács­kát. Majd elgondolkodva és boldo­gan mormogja: — Nagy öröme lesz a kis Adolf­nak biztosan! A bundácska majd­nem új és meleg. A kölyök legalább nem idegenedik el tőlem. Gyerek ésszel is meg kell értenie, hogy az apja gondol reá. Mert esze már van. Márciusban lesz hat éves. Bárcsak vele lehetnék odahaza a fa alatt. Vagy legalább akkor, ami­kor megjön a csomag ... Csak né­hány pillanatig ülhetnék velük. Egy nyurga frájter lebiggyesz­tette alsó ajkát, felülről Puckelra nézett és elvigyorodott: — Velük szeretnél lenni? Odaha­za? Ha valamennyien olyan kato­nák lennénk, mint te vagy, akkor még nagyon hosszú ideig nem jut­nánk haza. Negyvenhármat írunk és már az ötödik karácsonyt nem töltöm otthon. Negyvenegyben már egészen Moszkva alatt jártunk, idén pedig az ördög tudja, hova költöz­ködünk a Dnyeper mögé. És kizá­rólag olyanok miatt vonulunk visz­sza, mint te vagy, Azt mondja ma­gáról, hogy a Führer katonája — s vagy félórát huzakodik egy vén­asszonyai egy bunda miatt, amíg »megembereli« magát és egy soro­zatot ereszt a testébe. öt gránátos nézett szemrehá­nyóan Puokelra. _ Nem haboztam én agyonütni azt a vénasszonyt — védekezett Puckel, — csak a bundát sajnál­tam keresztüllőni, fis az oroszokkal sohasem cicáztam. Mikor hadifog­lyokat kísértem, tizenegyet puffan­tottam le közülük az úton. Ez is aztán nagy érdem — vigyorog a frájter, — a bajtársak foglyokat szereznek és Puckel úr az úton lelövöldözi őket. Ettől még nem kerülsz hamarosan haza. Puckel más irányba tereli a be­szélgetést. — Amint megnyerjük a háborút, valami kisebb birtokot kérek Dél­Ukrajnában. A kis Adolfomnak nem tesz jót a város. És itt olya­nok a gyermekek, mint a makk, pirosak, egészségesek ... Kérek né­hány muzsikot és gazdálkodni fo­gok. A frájter az órájára pillantott és ridegen mondta: — Nos, Puckel, fejezd be a cso­magolást. felváltod Herbstet a gép­fegyvernél! Puckel még felirta a címet, fel­tűrte köpenye gallérját és kilépett a frájter mögött a nedves estébe, j Herbst átnedvesedett bakkancsával | a hólében cuppogott és hangosan ; fújta az orrát. Amint Puckel egyedül maradt, ; még jobban begubódzott az átme­i legedett köpenybe és a sötétbe bá­mult. — Különös karácsony — elmél­j kedett magában, — fehér, csillogó ! síkság helyett ilyen latyak. Olyan a sötétség, mint a pokolban és reg­gel óta s^kad a havas eső. Lenn délen talán csak jobb lesz... Puckel hegyezni kezdte a tűiét. Valahonnan messziről rövid hangot hallott, mintha fémet koccantaná­nak össze. Majd szikrát vélt lát­ni. Csak akkorát, mint amilyen akkor keletkezik, ha csákánnyal kemény köre ütnek. A gépfegyver agyát vállához szorította és hosszú sorozatot lőtt kí a hang irányában Balról is leadtak egy sorozatot. A szomszédos őrszem is észlelhet vala­mit. — Mi a csoda lehet ott? — töp­reng Puckel — talán csak nem csoportosulnak át ezek az oroszok? Ah, ebben az. istenítéletben bizonyá­ra örülnek, hogy mi nem vállal­kozunk semmire és veszteg ülnek lyukaikban. Meg aztán ma szent­este van és ők is megértik, hogy ta a az angyalok békességet hirdet­nek a jóakaratú embereknek. Csak nem lesznek olyanok, hogy éppen ma támadjanak. Puckel távoli zörejt hallott. Ép­pen olyat, mint a nehéz gépkocsi­ké. Uj szalagot tett be a gépfegy­verbe és egy sorozatta] végigpász­tázta a távoli előteret. Nehogy az oroszok még azt találják gondol­ni, hogy mi itten alszunk. A zörej nem szűnt meg és Puckel a hang irányában újra lőtt. Nem látta, ho­va csapnak be sötétben a golyók, de megnyugtatta magát, hogy ta­lán valakit mégis csak eltalált. így van ez rendjén, gondolta, karácsony estéjén gubbasszanak a lyukaikban ós ne rontsák el a békesség ünne­pét. Meg aztán minél gyorsabban írtjuk őket, annál hamarább ül­het együtt ^Puckel a kis Adolffal a karácsonyfa alatt. Ezalatt a fedezékben kinyitották az üvegeket és Puckelon mulattak. Ez aztán a jó katonája Hitler Adolfnak! Ugy alkudozott ázz* 5! a vénasszonnyal, mint a vásáron amikor Mozsajszkban Szepp »iöo­mította« azt a komszomolkát, azt tanácsolta, hogy inkább öliék me°r azonnal. Mindig csak a kis Dolfi­ját emlegeti. Az egész idő alatt mindössze egy oroszt fogott el. azt is ájultan, hehehe s még ő akar birtokot Ukrajnában. A frájter elnevette magát, kifelé mutatott, ahonnan gépfegyverugatás hallatszott és ez* mondta: — Ez aztán ellátja a bajukat, mi ? Ha valaki kidugja a fejét mind­járt kaput. Puckel karácsonyi aján­dékokat osztogat, ha, ha ... Nehéz gépkocsik érkeztek az er­dőbe, eloltott lámpákkal. Az álcázó ponyvák alól, mezeket esőtőcsák tettek súlyossá, tüzérek ugráltak elő. — Tovább már j magunk fog­juk tólni az ágyúkat — hangzik » parancsnok suttogó szava. — Mit sem szabad sejteniök a fricceknek. Minden a meglepetései múlik. Ha sikerül gyorsan szétvernünk a vé­delmüket, jónéhámy ldlamétexrel ju­tunk előbbre... — S megint közelebb leszünk egy darabbal az otthonunkhoz — tette hozzá egy mély hang. A tüzérek nekidőltek a kerekek­nek és a tarackok védőlemezeinek. Bizony, nehezen ment. A durvi. csiz­mák csak úgy csúsztfk a feláz t agyagon. / z emberek hátán össze vegyült az '-szadság a gallér mögé csurgó esővízzel. Az ázott készt; ük­ben még jobtan fáztak a fagycsípte kezek. A megdejadt köpenyek csak ügy gőzölögtek. A felderítő tiszt fel­vezette az üteget a kijelölt állások­ba a szovjet tü írek közé. Gyorsan beásni! Az Elst cseh szlovák brigád tüzérei csákányt és lapátot raga<*t k. Csak mélyebben, mélyebben fz ágyúval. A lapát ugyan nem valami karácsonyi hang­szer, de megvédi az életedet továb­bi karácsonyok számára... Bubububvbu ... v- vtott fel egy német gépfegyver. A tüzérek egé­szen ? földig görnyedtek. Ujabb so­ro^-.t. — Csak úgy célzás nélkül pásztáz a bitang. Ha gyakrabban fog ilyen kellemesen szórakozni, jól megizz dunk. — Ne dugjátok ki a fejeteket! Térdre, fiúk! Lapuljatok a földre. — Ilyen karácsonyestém bizony még nem volt... — Mi a suda nem tetszik neked? Te leszel a Jézuska! — Fuss o&ak az ajándékokért, ott vannak az erdőnél. A gépkocsiveze­tők majd segítenek. — Mit gondoltok, gyerekek, eg" év mul v a otthor leszünk? — Az rajtunk múlik hogy hogyan fekszünk bele. A jószándék megvan, tehát "í kell harcolnunk a békessé­get . — Odahaza betlehemem van, fe lette két angyal, akik egy szalagot tartana!: ezel a felírással: «Békes­.cég a jószándékú embereknek:* és trombitálniak. Ugy gondolom, hogy segítek ma nekik egy kicsit. A fric­cek aligha hallják .£ a trombitá­lást... Kubora őrvezető nekilendült az utolsó csákányütésnek. Ekkor t csá­kány kicsúszott a kezéből. A német oldalról leadott sorozat alacsonyan fütyült el az állás fölött. Kubera felsóhajtott összeesett és legurult: — Lányok, lányok, vigyétek el Kuberát... Jesszusom, hiszen már nem léi élezik. Erre lányok, erre ... A lányok me£jörnyedve vitték el Kuberát, aki már tényleg nem lé­lekzett. S a német gépfegyvere to­vább ugatott. Most már csak a hír­adósok voltak veszélyben, akik a hu-. zaltekeircsekkel futottak a megfi­gyelő helyek felé. A tüzérek már 1' ' ~nsá~ban voStak. Nos, már kezdődik. A zseblámpa kék fénye mellett mindenki az óra számlapját figyeli. Most! A katyu­r'k vörös sávoO-' ' szántják át az esős égboltot. Feldübörögnek a tarackok első so"tüzei is. A friccek­nél égnii kezd. Jelzőrakéták szállr-k fel. De ez se tartott sokáig. Az irányzék oly tökéletesen volt beál­lítva, hogy r német házakból és fe­dezékekből csak úgy repkedtek a gerendák és az átázett fűcsomók s gyaJogr-gunk máris támadásra in­dult. A gyalogosok átrohantak a fel­dűlt és elhagyott német állásokon és tovább törtek előre. A tüzérség utá­nuk. Védte a gyalogságot mozgásá­val és tüzével egyaránt. Az új íllást a német fedezékek között jelölték ki. • az egyikben, amelyét a híradósok választottak ki maguknak, öt náci feküdt feldőlt karácsonyfák, üvegek és új kesz­tyűk között. Volt ott egy összeégett doboz is, Gertrúd Puckelnek, Alt­stadtba címer 1 Nem ve , f idő alapos szemlélődésre mert a megfigyelőből már hívott az ütegparancsnok. Az els^ tiszt felvette a hallgató* és felemelte a karj't. Nem messze tőle egy alhadnagy ki­áltott: — Po vragu — ogony! — Po fasisztám - ogony! — hangzott szinte egyidőben a másik ütegtől. — A jóakaratú emberek békessé­géért a friccekre tü* — kiáltotta a mi hadnagyunk és intett a karjá­val. így folytatódott ez aztán egész nap és a l övctkezö napokon is. Nei.i volt nyugtuk a náciknak István nap­ra se, sem pedig későbben. így tör­tént, hogy már negyvenötben újra belefújtak angyalok a trombi­tákba a betlehem felett. Es az első ágyú irányitója, Miklusák az angya­lokra nézve kisfia fejét simogatta JS — Dehogyis angyalok, azoknak senki sem engedelmeskedik. A jő szándékú emberek békességééit gának a- emb«rnek kell kiállnia mégpedig nagyon határozottan! ^Ford; Szőke Lőrinc) Mi az, ami erőssé és legyőzhetetlen né teszi hadseregünket? Szabad hazánk védelmezője, nép­hadseregünk katonája lettem. Mint volt munkáslevelezö fenntartom ed­digi kapcsolatomat a pártsajtóval, s azon keresztül dolgozó népünk­kel, és pedig úgy, hogy mint kato nalevelező cikkeimben be fogok szá­molni néphadseregünk életéről, munkájáról. Hadseregünk forradalmi hagyo­mányainak, békénket, s mindazt vé­di, amit dolgozó népünk a felsza'oa ditás és 1948 februárja óta épített. Ez a tudat erősíti minden katonánk­ban azt a szilárd elhatározást, hogy lelkiismeretesen fog tanulni, hogy elsajátítja a katonai művészetet, a katonai tudományt. Erre esküdtünk fel a dolgozó nép­nek és munkásosztályunk élcsapa­tának s bizalmát sohasem fogjuk megcsalni. A dicső Szovjet Hadse­reg példáját követjük, annak a had­seregnek példáját, amely rengeteg áldozat árán vívta ki szabadságun­kat. A világ leghaladottabb hadse­rege példája szerint fejlesztjük had­seregünket. Mi az, ami erőssé teszi a Szovjet Hadsereget és erőssé teszi a mi néphadseregünket is? Ez az erő, ahogy azt Sztálin elvtárs fogalmaz­ta meg, három sajátosságból ered. A szocializmus országainak újtípu­sú hadseregei ugyanis a felszabadult munkások és parasztok hadseregei, a testvéri népek hadseregei és ben­nük a proletárnemzetköziség szelle­me él, tartja őket össze. Ez a há­rom sajátosság volt az, amely biz­tosította a győzelmet a Nagy Hon­védő Háborúban. A szovjet katonák győzelmének titka abban rejlik, hogy a népek osztályukat, annak szabadságát védik. És az elmúlt világháborúban lát­hattuk, hogy Sztaľngrád, Lenin­grád, Szevasztopol és Odessza hősi védőivel szemben milyen alacsony erkölcsi színvonala volt a kapitalis­ta hadsereg katonájának. Például a hatalmas mértékben megerősített Szingapúrt rövid időn belül elfoglal­ták a japánok. A kapitalista had­sereg katonái zsoldosok, akik csak pénzért küzdenek, ahogy azt a Ko­reában folytatott piszkos imperia­lista támadás mutatja. Ennek a hadseregnek az a hivatása, hogy le­törje a dolgozók forradalmi meg­mozdulásait, nemzeti felszabadító harcát Mennyivel szebb a mi néphadse­regünk feladata, küldetése. A dol­gozó népet, a gyárakat, bányákat, szövetkezeteket védjük. Magunkat családjainkat és vívmányainkat ol­talmazzuk. A szocializmus építésé­nek tudata egybeforraszt minket hazánk dolgozóival és ugyanakkor ez a hadsereg iskola lett. Fejlődünk és művelődünk. Legnagyobb az ér­deklődés a politikai és olvasókörök iránt Ezért ajánlom minden CsISz­tagnak, hogy már most aktívan dol­gozzon a politikai körökben, mert ennek később nagy hasznát veszi. Énekegyüttesünk nemrégiben tar­totta első nyilvános fellépését Sztá­lin elvtárs születésnapjának meg­ünneplése alkalmából — nagy si­kerrel. Ezen a napon egységünk minden egyes tagja kötelezettséget vállalt, hogy megnyeri a TOZ-jel­vény első, vagy második fokozatát, valamint a Fucsík-jelvényt. Tizen­öten kötelezték magukat, hogy el­nyerik a példás katona jelvényét és többen elhatározták, hogy a szol­gálati idő letöltése után néphadse­regünk tagjai maradnak. Ilyen szép felajánlást tett Varga, Csabi, Ja­rina, Hepner és még sok más elv­társ. A hadseregben maradt Fábián Pál elvtárs, a komáromi hajógyár volt dolgozója is. Ezen elvtársak példáját tömegesen fogják követni a bajtársaik. Pakos Pál, közkatona. A példás katonai fellépés ré*ze az öntudatos fegyelemnek Minden katonának nagy gondot kell fordítania arra, hogy megle­gyen a katonás fellépése, hogy ren­desen fel legyen öltözve és tiszta legyen. A külsőről való gondoskodás nemcsak formális kellék. Ma csak egy leszakadt gomb, vagy rosszul kitisztított cipő, holnap ez a gon­datlanság már komolyabb követ­kezményeket vonhat maga után, pl. a fegyver ápolásában. Ezek az úgynevezett kicsiségek mutatják meg minden katonának a készenlétet a parancs teljesítésére. Példának vehetjük a szovjet had­sereg katonáit, s látjuk mindjárt, hogy milyen nagy szerepet játszik náluk ezeknek a szabályoknak be­tartása. Harc esetén ugyanis ezek­nek a követelményeknek benemtar­tása sokszor azt a következményt vonhatja maga után, hogy néha az egész egységet ki kell vonni a harc­ból. Csak egy egyszerű példa erre. Amikor a katona hanyagul N húzza fel bakancsát, ügy, hogy összegyű­rődik benne minden és ha éppen ekkor jön sor egy hosszú menete­lésre, a bakancs feltöri a lábát és már az első kilométereknél sántit. így rögtön elveszti harcképességét és kénytelen lemaradni bajtársaitól. Állandóan az előírások szerint kell öltözködni, hogy már az öltö­zetük is hirdesse, hogy néphadsere­günk tagjai vagyunk. Könyvekből és filmekből ismerjük az amerikai katona megjelenését. Hanyagul, rágógumival a szájában, kezét zsebretéve jelképezi az ame­rikai hadsereget, amely a legbor­zalmasabb gyilkosságra vetemedik a védtelen emberiség ellen, semmibe­véve a nemzetközi szabályokat. A mi katonánk ezzel szemben an­nak a hadseregnek a tagja, amely védi a békét, a szocializmust, a mi katonánk mind viselkedésében, mind megjelenésében teljesen eltér az imperialista hadsereg katonáitól. Hadseregünk szabályzata a kato­nai udvariasságról szólva kötelezi katonáinkat arra, hogy adják meg a tiszteletet parancsnokaiknak, feljebbvalóiknak és pontosan tart­sák be a katonai udvariasság sza­bályait. A mi katonáink parancsno­kaikban a dolgozó nép képviselőit látják. Nálunk nincs osztálykülönb­ség a katonák s a tisztek között és az érdekük, céljuk egyezik. Nézzük meg egy pillanatra, hogy milyen a viszony a szovjet katonák s a tisztek között. A Nagy Honvé­dő Háborúból vett példák ezrei mu­tatják, hogy a közkatonák hogyan védték parancsnokaikat. Nagyon gyakran előfordult, hogy a tiszt és közkatona egymás életét mentették meg. Egy leszerelt katona ezt írta a parancsnokának: — Kedves parancsnok elvtársam, gyakran gondolok bajtársaimra, de különösen magára, katonáink neve­lőjére és barátjára. A katonai szol­gálatom alatt sokat segített ne­kem, hogy öntudatos polgárrá vál­jak és megtanított engem a katonai tudományokra, megtanított arra, hogyan kell áthidalni a nehézsége­ket a kiképzésben, a munkában. Igen, a mi hadseregünkben is ki­fejlődik ilyen viszony a parancsnok és a katona között. Ezért a tiszte­letadási és az udvariassági szabály­zatok betartása természetes, tuda­tos kötelesség. A példás katonai fellépés és meg­jelenés szerves része az öntudatos fegyelemnek, A katonai fellépésben megmutatkozó hibák kiküszöbölése kötelessége hadseregünk minden egyes tagjának. Kocka István, tizedes.

Next

/
Thumbnails
Contents