Uj Szó, 1952. november (5. évfolyam, 260-286.szám)

1952-11-14 / 271. szám, péntek

L J. Visinszkij elvtárs beszéde a koreai kérdésről az ENSz közgyűlés politikai bizottságénak november 10-i ülésén Láttuk, hogy Lloyd semmit sem állapított meg három hadifogoly üres fecsegésén kívül, akik „politi kai emigránsoknak" tüntették fel magukat. Láttuk, milyen „politikai emigránsok" ezek! Ha Lloyd valami valóban figyelemreméltó dolgot ál­lapított meg, akkor miért nem be­szélt erről, miért fecsérelte inkább az időt mindenféle, semmi jelentő­séggel nejn bíró szóbeszédre. Ebben az esetben engedjék meg. hogy meg­kérdezzem: elhisz:-e ő maga is, amit elmondott azokról a veszélyekről, amelyek állítólag egyes hadifoglyok­ra várnak hazatérésük esetén? Nem világos e előtte személvesen szer­zett tapasztalatai alapj'.n. amelyek röl itt dicsekedve beszánaolt. hogy tiszta blöff, amikor az amerikai pa­rancsnokság arra hivatkozik: a ko­reai és kinai hadifoglyok egy bizo­nyos része lemondott a hazaszállí­tásról, hogy ez a Koreában működő amerikai katonai hatóságok kihívó kitalálása, amelyet azzal a céllal röppentettek fel, hogy meghiúsítsák a fegyverszünetre vonatkozó meg­egyezést, elhúzzák a háborút, az amerikai milliárdosok egyre újabb óriási nyereségei érdekében. Amikor az amerikai parancsnok­ság álláspontjának és a politikai bi­zottságban a koreai kérdéssel kap­csolatba benyújtott amerikai hatá­rozati javaslatnak védelmezői arra törekednek, hogy a közvélemény fi­gyelmét a rostálás kérdéséről az úgynevezett önkéntes hazatelepités­re tereljék, nem lehet figyelmen kí­vül hagyni ennek a manővernek egész mesterkéltségét. E manőver egyedüli célja, hogy elvonja a világ­közvélemény figyelmét azokról a bűncselekményekről, amelyeket az amerikai táborokban követnek el, főként a koreai és kínai hadifoglyok­nak az amerikai parancsnokság által végrehajtott „rostálásával', kény­szerű „kiválogatásával" kapcsolat­ban. Az úgynevezett egyesült parancs­nokság — ezeket a „kiválogatási" vagy „kihallgatási" eljárásokat ár­tatlan színben igyekszik feltüntetni, leplezni próbálja ennek az eljárás nak/bűnös jellegét, amelynek segít­ségével az amerikai parancsnokság a hazatelepülésről való lemondásra kényszeríti a hadifoglyokat. Hogy valamiképpen elleplezzék ennek az utálatos procedúrának bű­nös voltát, az amerikai parancsnok­ság kijelenteti, hogy a kiváloga­tásnál feladott kérdések, állítólag úgy vannak megfogalmazva, hogy — amint az amerikai parancsnok­ság jelentése mondja — „a hadi­foglyok lehető legnagyobb száma meg legyen győzve", hogy haza kell térnie és hogy „nem szabad véde­keznie" e hazatérítés ellen." Ez az állítás azonban egyenesen ellentét­ben áll e provokációs kikérdezés va lódi jellegével. Nyilvánvalóan pro­vokációs jellegűek az ilyen kérdé­sek, mint: „szembe fog szállni erő. szakkal a hazatérítéssel?", vagy pe­dig ez a kérdés „megmarad amel­lett, hogy erőszakkal fog védekezni a hazatérítés ellen?", vagy pedig „mit fog tenni, l:a az ENSz parancs­noksága akarata elenére hazatériti magát?" < Az ilyen kérdések nem engedhe­tők meg, ha a dolgot tárgyilagosau akarjuk intézni. A bírósági gyakor. latban ezeket a kérdéseket jogosan minősítik „szuggesztív" kérdéseknek és ezért nincsenek megengedve és a kérdezettnek az ilyen kérdésekre adott feleletei nem tekinthetők bizo­nyító erejűeknek. Arról, hogy ezeket a kérdéseket, egyenesen ellekező céllal tették fel, tanúskodik az is, hogy a koreai ha­difoglyokat 24 órával előbb figyel­meztették arra, hogy meg fogják kérdezni őket „abból a célból — amint az említett jelentés mondja — hogy megállapítsák, hogy fognak-e vagy nem fognak, erőszakkal véde­kezni a hazatérités ellen." Ebben a figyelmeztetésben 'az amerikai pa­rancsnokság rámutatott a hadifog­lyok döntésének fontosságára és ar. ra, hogy ennek a döntésnek végle­gesnek kell lennie. Az amerikai pa­rancsnokság felhívta a figyelmet ar­ra is, hogy a hadifoglyoknak „a biz­tonság érdekében nem szabad e kér. dósról másokkal beszélniok, vagy- | pedig döntésüket az egyéni megkér­dezés előtt elárulniok". Az ilyen ti. tokzatos és fenyegető figyelmezteté­sek, természetesen, nem maradhat­nak hatás nélkül. Az ilyen figyel­meztetések után az amerikai pa­rancsnokság elvárhatta, hogy né­melyik hadifogoly a parancs­nokság összes kérdéseire úgy válaszol, ahogy azt a parancsnokság óhajtja. Ez a körülmény lehetővé teszi azon feleletek jobb megértését és helyes értékelését, amelyeket Lloyd attól a három személytől ka­pott, akikkel elbeszélgetett és akik még ezt megelőzően átmentek az úgynevezett „kiválogatási" eljárá­son. Az amerikai parancsnokság jelen­tésében kijelenti, hogy „nem lehet kidolgozni humánosabb és objektí­vebb eljárást". Lloyd úr és néhány más kül­dött szintén dicsérték ezt az el­járást és kijelentették, hogy ezek a kérdések helyesek és úgy tettek, mintha nem vennék észre sajátos provokációs jellegét e kérdéseknek, amelyeknek maga a megszövegezése arra kényszeríti a hadifoglyokat, hogy ellenséges álláspontot foglalja­nak el hazájukkal és kormányuk­kal szemben. Talán beszélni kell arról, hogy annak a „megkérdezésnek'" és „ki­válogatásnak", amelyet a koreai és kínai hadifoglyokat tartó ameri­kai táborokban végeznek, szükség­szerűen valóságos erkölcsi szenve dést kell jelentenie minde n ember szá­mára, hogy ezt semilyen becsületes hazafi nem foghatja fel másként, mint durva sértést, mint legneme­sebb érzéseinek megbecstelenítését. Egészen természetes, hogy ilyen eljárásnak a koreai és kínai hadi­foglyok körében a felháborodás és határozott ellenkezés jogos érzését fellett keltenie az ilyen gyakorlattal szemben. i Ezzel kapcsolatban meg kell emlí­tenünk, hogy a „Facts on File" cí­mű amerikai bulletinben közzétett adatok szerint e „kiválogatás" vagy „megkérdezés" bevezetése óta eltelt időben az amerikai táborikban mint­egy 200 koreai és kinai hazafit meg. gyilkoltak és mintegy ezret megse­besítettek. Nyolc hónap alatt legkevesebb 27—28 esetet jegyeztek fel, ame­lyekben az amerikai és délkoreai csapatok vérbe fojtották az ameri­kai és délkoreai katonság által tör­ténő „kiválogatás", vagy „kikérde-' zés" ellen harcoló hadifoglyok tilta­kozásait. Október 30-án meggyilkol­tak és megsebesítettek néhány hadi­foglyot, akik megkísérelték a mene­külést a kvandzsui táborból, és emellett a táborban csaknem egy órán keresztül valódi ütközet folyt le. Október 31-én hivatalosan jelen­tették, hogy lőfegyverek használatá­val elnyomták a hadifoglyok tünte­tését Kocsedo-szigetén és Csedzsu­szigetén, aminek folyamán néhány személyt megöltek é s 178 személy megsebesült. Ezekben a táborokban a lö­völdözés a mai napig folyik. így ezekben a napokban az utolsó jelen­tések szerint ismét a hadifoglyokra lőttek, és sokat megsebesítettek. Itt látjuk tehát, hogy hoh alkalmaznak valóban szuronyokat és gépfegyve­reket a védtelen hadifoglyok ellen, azonban azok ,a küldöttségek, ame­lyek álszent módon szemére vetik a koreai-kínai parancsnokságnak, hogy mint állítják „kényszer hazatérés" követel, ezt helyeslik. E tények meg­világításában rendkívüli fontosságot nyer az a követelés, hogy pontosan betartsák a hadifoglyokról szóló gen­fi egyezményt, amelyet azonban az amerikai hivatalok durván megsér­tenek. E tények megvilágításában, ami­kor az amerikai parancsnokság rend­szeresen fegyvert használ a koreai és kinai hadifoglyok ellen és nem ret­ten vissza a hadifoglyok legyilkolá­sátál sem, mindent ürügyül használ­va fel rá, azt is, hogy a hadifog­.yok szokásos egyszerű testgyakor­I'itokat tartanak, amelyeket egyene­sen megenged a genfi egyezmény 33. tikkelje. Nem kell bizonyítani azt, hogy Acheson és Lloyd urak és kö­vetőik nem rettennek vissza a nem­zetközi egyezmények durva megsér­tésétől. Hisz még E. Roosewelt asz­szony, a Közgyűlés valamennyi ülé­sezésén az USA küldöttségének ál­landó tagja sem szégytnli nyíltan ki­jelenteni a „Newyork World Tele­gramra and Suji" clruíl lapban írt cikkében. „Nem tarthatjuk be túlsá­gosan szo szerint az összes egyez­ményeket." Ez a kijelentés nemcsak az ame­rikai küldöttség ezen vagy azon tag­jának személyes nézettre jellemző, hanc-m jellemző az amerikai uralkodó körök vonalára, amelyek egyszerien elvetnek bármilyen nemzetközi egyez­ményt, hí. úgylátják, hogy az va­lamiképpen előnytelen számukra és nem felel meg külpolitikai céljaik­nak. A nemzetközi egyezmény azon­ban nemzetközi törvény, és e törvény megtartása kötelező mindazokra, anik ezt az egyezményt aláírták. Az snerik'.i gyakorlat a nemzetközi egyezményekkel szemben azonban egyenesen ellentétben áll a nemzet­közi jognak a nemzetieözi egyezmé­nyekre vonatkozó egyik fő elvével, amelyet az ismert szabály fejez ki: „Pacta servanda sunt" — „a szer­ződéseket be kell tartani." Csak csodálkozhatunk azon a ci­nizmuson, amellyel a „kiválogatás" és „megkérdezés" ellen tiltakozó ko­reai és kínai hadifoglyokon úgyszól­ván naponta véres öldökléseket elkö­vető hatalmaskodók ügyvédei nemes pózba vágják magukat és megkísér, iik erkölcsről beszélni, amikor vé­res gaztetteik áldozatainak sírján még friss a hant. Csak csodálkozni lehet szégyentelenségükön, amely­lyel azt állítják, hogy az amerikai parancsnokság állítólag olyan egyez­mény elérésére törekszik, amelynek alapján a hadifoglyoknak „szabad választást engednek, hogy hova akarnak visszatérni" — északra vagy délre. „A szabad választás" miután a hadifoglyokat előzőleg „ki­válogatási" eljárás alá vetették, amelyhez, amint ismeretes, meg­félemlítés, tetoválás é s hasonló „humánus"' beavatkozások járul­nak, amelyek a hadifoglyok testén a megtorlás és megalázás őrök je­leit hagyják, olyan beavatkozások, amelyek az ellenség táborában örök fogságra ítélt hadifoglyok sorsára döntök. Kijelentettük és kijelentjük, hd^y az ilyen „kiválogatások" vagy „meg­kérdezések" összeegyeztethetetlenek a nemzetközi jog általánosan el­ismert elvei és normái betartásával; amelyek azt követelik, hogy azok a hatalmak, amelyek fogságában mág szembenálló felekhez tartozó szemé­lyek vannak, humánusan bánjanak a hadifoglyokkal. Ezt megkövetelik a hadifoglyokról szóló összes nemzet­közi egyezmények, az 1899 és 1907 évi hágai egyezménytől egészen az 1929 és 1949 évi genfi egyezményig. Hasonló álláspontot foglal el ebben a kérdésben természetesen a nemzet­közi jogtudomány is. Fauchille francia tudós, a nem­zetközi közjog egyik legnagyobb tekintélye, az „Értekezés a nemzet­közi jogról" című többkötetes müvé­ben eiröl a kérdésről azt mondja: „Tiszteletben kell tartani azokat az érzéseket, amelyeket a hadifoglyok hazájuk vagy pedig hazájuk szövet­ségesei iránt táplálnak. Nem szabad tehát sem nyomást, sem pedig pro­pagandát érvényesíteni, amely a szövetséges hadifoglyok közötti kapcsolatok kiéleződésére vagy p'e­dig a foglyoknak országuktól vagy kormányuktól való elszaka­dására, erkölcsük aláásására vezet­ne." Ezen állásponton állva értékeli Fauchille a hadifoglyokról szóló azon nemzetközi jogi dokumentu­mot, aminők az 1863 évben a front­hadsereg számára kiadott ismert amerikai instrukciók. Ezeket az instrukciókat Fauchille a „civilizált világ érzései és gondolatait legpon­tosabb kifejezőjeként" értékeli. Azt mondja, hogy ezek az instrukciók kitűnnek „igazságosságuk és huma­nitásuk figyelemreméltó szellemé­vel". Az a rendszer, amely a koreai és kínai hadifoglyokat tartó amerikai táborokban uralkodik, nem felel meg — amint arról számos tény tanúskodik, többek között amerikai újságírók megfigyelése — az e tá. borok számára megállapított sza­bályzatnak, amely az általánosan elismert nemzetközi jogi elvekre támaszkodik. Ezt a rendszert nem lehet másnak nevezni, mint a nyílt féktelen terror rendszerének, amely­nek, célja a koreai-kínai hadifog, lyok erkölcsének aláásása, megalá. zásuk és a hadifoglyoknak a kor. mányuk elleni uszítása valamint az, hogy nyilatkozatot kényszerítsenek ki belőlük, hogy nem akarnak visz. szatérni hazájukba. Az amerikai parancsnokság kezében ez alkalmas eszköznek látszott a fegyverszüneti tárgyalások meghiúsítására és a há. ború elhúzására. Jóllehet az ameri­kai parancsnokság rendszeresen barbár módon bánik a hadifoglyok, kal és a terror mindenféle eszközét alkalmazza ellenük, még sem szűn­nek meg hangoztatni és velük együtt hangoztatják az USA és néhány más, az USA.t támogató ország hi­vatalos képviselői a maguk úgyne. vezett »humanitását« és gaztettei­ket azzal az álszent állítással lep­lezik. hogy — mint állítják — a hadifoglyok jogait és érdekeit vé­delmezik. Nem szorul bizonyításra az, hogy a valóságban nincsen szó a hadifoglyok jogainak és érdekei, nek az amerikai parancsnokság és a tábor vezetősége részéről való semilyen védelimezéséröl sem. Az ilyen állításaik puszta kifogások arra, hogy mentegessék jogellenes állásfoglalásukat, amely ellenkezik a nemzetközi joggal a hadifoglyok kicserélésének kérdésében. Ezen ál. lásfoglalás mentegetésére némelyik küldött teljesen önkényes következ­tetésekhez folyamodott, amelyeket nem támaszt alá sem a nemzetközi gyakorlat, sem pedig a nemzetközi jogtudomány. 3. A hemzetközi jog és a nemzetközi gyakorlat szerint minden hadifoglyot haza kell telepíteni Mi itt egyes küldöttektől — töb­bek között Peru képviselőjétől — arról hallottunk, hogy az államnak adott esetben nem kötelessége a ha. zatelepítés. Ez az eset szerinte ak. kor forog fenn, ha bizonyítékai van. nak az adott államnak arra, hogy a hadifogoly ellene van hazatelepíté­sének. Peru képviselője azt állította, hogy kizárólag maga a hadifogoly dönthet hazatélésének kérdésében, s a hazatelepítést csak akkor lehet végrehajtani, ha nem forog fenn az az eset, hogy a hadifogoly nem óhajt hazatérni. Am ez teljesen ön. kényes megáll tás, amelyet a ha­difogolycsere terén kialakult nem. zetközi joggyakorlat és a nemzet, közi jog tudománya semmivel sem támaszt alá. A nemzetközi jogban és a nemzetközi joggyakorlatban az uraik:dó elv: minden hadifogoly kötelező és feltétlen hazatelepítése. Kivételt csupán azok a hadifoglyok képeznek, akiket súlyos betegség, büntetőjogilag üldözött cselekmény elkövetése, vagy amiatt nem lehet hazatelepíteni, mert még nem tol. tötték 1- bírósági ítélet alapján ki. szabott büntetésüket. Tegyük fel azonban — ha csak egy pillanatra is — hogy elfogad­juk azok álláspontjának helyessé, gét, akik a hadifoglyok hazatele. pítésének kérdésében a hadifogoly beleegyezését veszik kiindulópontul. Am még ettől az állásponttól is óriási a távolság addig a szégyen­letes helyzetig, amely ma Koreában kialakult a hadifogolycsere kérdé­sében. Ezt a szégyenletes helyzetet az amerikai parancsnokságnak az erő­szakos »rostálásra!(, illetőleg i>meg. kérdezésre« tett intézkedései idéz. ték elő. Ezek az intézkedések fel. háborodást és tiltakozást váltanak ki a koreai és kinai hadifoglyok­ból. Az amerikai hatr ozati javaslat hívei igyekeznek elkenni az ameri. kai parancsnokság koreai bűntetteit, azt a botrányos és szégyenletes helyzetet, amely a hadifogolycsere kérdésében kialakult, s amely világ­szerte minden becsületes embert felháborít. Eközben közhelyekkei és elvont elmefuttatásokkal takaróz, nak. Az »egyéniség elvitathatatlan | jogára«, » a kultúra különböző fel­" fogására«, a » világ szellemi éghaj­lataira«, »erkölcsi értékekre« ée a »világnézeti szabadság elvére« stb. hivatkoznak. Emellett azonban óva­kodnak érinteni a konkrét életfel. tételeket és körülményeket, amelyek figyelembevétele nélkül pedig a ha­difogolycsere kérdésének és a poli. tifcai bizottság elé terjesztett más kérdéseknek nemhogy megoldására, de még megvizsgálására sincs lehe­tőség. Elvont elmefuttatásokkal foglalkoznak. Annak feltételezéséből indulnak ki, hogy a hadifogoly sza. bad , akarata a hazatelepítés kérdé­sét eldöntő utolsó fórum. Azt állít­ják, hogy a hazatelepítés nem az állam joga. Ellenkezőleg: a haza. település az egyén joga, az emberi személyiség • joga. Ebből azt a kö­vetkeztetést vonják le, hogy ameny. nyiben a hazatelepülés a hadifogoly elvitathatatlan joga, akkor ez a té­tel fordítva is megáll. Vagyis: a hazatelepítés lehetetlenné válik, ha a hadifogoly ezt nem akarja. Ez az álláspont persze tökéletesen figyelmen kivül hagyja azt a kér. dést, hogy a hadifogság viszonyai között nincsenek meg és nem is le­hetnek meg a hadifogoly szabad akaratnyilvánításának tényleges elő. feltételei. Végső fokon tehát aiz egész kér­dés kiindulópontja a hazatelepíten­dő hadifogoly szabad akarata, amely állítólag háttérbe kell, hogy szorítsa az államnak nemzetközi egyezmé. nyekben vállalt kötelezettségeit, bármennyire is óhajtaná az illető állam lelkiismeretesen teljesíteni ezeket a kötelezettségeket. Egyes küldöttségek egyenesen »a maga­sabbrendü emberi méltóság«, »a természetjog és az erkölcsi jog ma. gasabbrendüsége« eszméjeként hir­detik ezt a tétélt. Ez azonban elfogadhatatlan. Nem lehet elfogadni azt, hogy az állam nemzetközi egyezményekben vállalt kötelezettségeinek teljesítését, a hk. difoglyok haizatelepítésére vonatkozó nemzetközi kötelezettségei, teljesíté. sének lehetőségét egyes hazatelepí­tendő egyének óhajától tegyék füg. gővé. Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a hadifoglyok alatt nem egyszerűen hazájuk határain vélet­lenül kívülre került emberek törne, ge értendő. A hadifoglyok — kato­nák, akik minden állampolgár meg­tisztelő, szent, honvédelmi köteles, ségét teljesítették. A nemzetközi hadifogolyegyezmények — többek között az 1949. évi genfi konvenció — megfelelő cikkelyei éppen ezt a felfogást tükrözik, amikor szabá­lyozzák a hadifoglyok különleges helyzetét. A nemzetközi jog szemszögéből a hadifoglyokat katonai esküjük és államukkal szembeni honvédelmi kötelességük köti. Ebből az általánosan elismert nemzetközi jogi tételből egész sor rendkívül fontol nemzetközi jogi jellegű következmény folyik. Példa­ként hozhatom fel erre az úgyne. vezett »La Liberté sur Parole« in­tézményit (hadifogoly szabadságá. naik visszaadása — becsületszóra). Mint tudjuk, a nemzetközi jog és a megfelel- nemzetközi jogi elveken alapuló nemzetközi szokások szerint a hadifogolynak becsületszóra visz­szaadható a szabadsága, de csak parancsnokai engedélyével. Az Egyesült Államok is ehhez a sza. bályhoz tartja magát, amint ez a szárazföldi haderőkre vonatkozó amerikai instrukciókból kitűnik. Ezeknek az instrukcióknak 126. cikkelye így szól: »Csak leigazolt tisztnek engedhe. tő meg, hogy becsületszavát adja. A leigazolt tisztek viszont csak rangidős tiszt engedélyével adhat­ják becsületszavukat, ha elérhető távolságban van rangidős tiszt.* A 127. paragrafus ezt mondja: »Le nem igazolt tiszt vagy köz­katona csak tiszten keresztül adhat­ja becsületszavát. Az egyénileg, nem tiszten keresztül adott becsü­letszó nem érvényes, söt a katona­szökevényeknek kijáró halálbünte­tést vonja maga után.« Eszerint a hadifogoly sorsa köz. vetlenül parancsnokságának bele­egyezésétől függ.

Next

/
Thumbnails
Contents